Hídlap, 2005. április-június (3. évfolyam, 63-127. szám)
2005-06-04 / 109. szám
IV HIDLAP • 2005. június 4., szombat magazin Varga Péter jegyzete Te Deum „Téged Isten dicsérünk...” - har- sant fel egykor így június tájékán minden iskolában esztendőről esztendőre a hálaadás. Méltó is volt hálát adni a sok munkáért, tanulásért és a megérdemelt eredményekért. Az érettségizettek felnőttként hagyták el az iskolapadokat, hogy megbecsült értelmiségiként induljanak el a nagy úton. Tisztes fizetést kapva egzisztenciát teremtettek, megházasodtak és igyekeztek átadni az utánuk jövőknek azt a tudást, amit a gimnáziumban szereztek. Örök emlék maradt a szívükben a középiskola, felcseperedésük esztendeinek alma matere. Egykor volt atyai jóbarátom, Hegedűs Géza mondta: „írok, olvasok és beszélek angolul, németül és franciául, de latinul tudok.” És mindez annak a nyolc gimnáziumnak köszönhetően. Rövidesen, érettségi elnökként oda kell állnom egy osztály elé. Szeretném elmondani, amit ilyenkor szoktam, hogy életük mekkora ünnepéhez érkeztek, hogy a ballagó tarisznyában elhelyezett pogácsa a felnőtté válás, az önállóság szimbóluma és hogy az a világ, amelybe e megmérettetést követően belépnek, tárt karokkal várja őket. Nem üres frázisok ezek, valóban így gondolom, így gondoltam eddig. Idén mit mondjak? Mondjam azt, hogy bocsánat gyerekek, a felnőttek világa úgy mocskos, ahogyan van, de azért vágjatok neki bátran, csak korpa közé ne keveredjetek, mert megesznek a disznók! Vagy egyszerűen kérjek bocsánatot az érettségi botrányért mindazok nevében, akik részesei voltak ennek a skandallumnak? Hívjam föl rá a figyelmet, hogy vigyázzanak, mert már most, tudtuk nélkül is politikai manipulációk eszközéül használták fel őket? Bocsánatot nem kérek, különösen nem azok nevében, akik mindezt elkövették és utoljára akkor láttak iskolát, amikor jártak bele - ha jártak egyáltalán. Akik, miközben közel ötvenezer érett- ségizős diákkal újrairatták a matematika, dolgozatot, fogalmuk sincsen arról, hogy egy egyszerű iskolai dolgozat is sokak számára mekkora stressz forrása. Akiknek fogalmuk sincsen arról, hogy ezek á gyerekek milyen emlékeket őriznek majd meg az érettségiről és akik ennek okán nyugodtan mondhatják, hogy ebben az országban mindent lehet, hát tegyük. Nem erkölcsre neveli a diáktársadalmat a felnőtt világ, hanem gátlástalanságra, libertiniz- musra (nem keverendő össze a liberalizmussal, ez szabadosságot jelent), az értékek lábbal tiprásá- ra. Nem tudom, mely politikai köröknek állt érdekükben közel ötvenezer gyerek esetleg még megvolt hitét végérvényesen elvenni, talán csak sejtem. Ám ez a történteken semmit nem változtat. Aljas emberek aljas módszerekkel vonták kínpadra a 2005- ben érettségiző ifjúságot, a leendő magyarságát. Hol van itt Európa, hol van itt európai kultúra és végül ismételten: mit mondjak majd a gyerekeknek? Fegyvert s vitézt éneklek... Nem tudom, hogy ha gondolatban végigfutunk Magyarország ezeréves történelmén, találunk-e ellentmondásokkal, tragédiákkal és szépségekkel jobban tarkított századot a XVI. századnál. Kezdődik a mohácsi csata- vesztéssel, a király halálával, majd folytatódik Buda elestével, a hódoltság kialakulásával, miközben egymással versengő és korántsem kizárólag önös érdekektől vezérelt főurak hadakoznak egymás ellen. Várháborúk, nagyszabású haditervek, fizetet- len katonák, több oldalról adóztatott jobbágyok, reformáció és ellenreformáció - ez mind-mind a XVI. század. És mégis, ez a kor a reneszánsz kibontakozásának, a magyar nyelvű költészet megszületésének a kora. Szinte a sors fintora, hogy annyi nemzeti és egyéni sorstragédia közepette beszélhetünk arról, hogy reneszánsz, vagyis újjászületés, fény! És itt nem csupán az antikvitás újjászületéséről van szó, hanem egy egészen új műfaj, a magyar nyelvű költészet megszületéséről is. Gyökerei a néhol még kissé kiforratlan énekelt versekben és a reformáció ószövetségi ihletésű verses propagandájában keresendők. Ekkor születnek meg a történelmi énekek - jeles művelőjük Tinódi Lantos Sebestyén amelyek mintegy tájékoztatták a kortársakat a nagy eseményekről, Buda megvívásáról vagy Eger eles- téről és egyben harcra és helytállásra is buzdítottak. De ebben a kemény, férfias és hadakozással teli világban született meg a szerelmi költészet is. Ami pedig az igazi csoda, hogy mindezt, magát az egész századot szinte egy emberként ötvözte magába Balassi Bálint. E zaklatott sorsú báró, 1578- ban, akkor huszonnégy esztendősen, miután minden vagyonából kiforgatták katonai tehetségét és páratlan nyelvtudását is (a magyaron kívül nyolc nyelven beszélt) parlagon kellett hevertetnie. Ekkor ismerkedett meg egy magas rangú katonatiszt nála idősebb feleségével, L o s o n c z i Annával. A. többgyermekes asszony szenvedélyes szerelemmel viszonozta Balassi közeledését. E szerelem ihlette a páratlan műveltségű költő első versciklusát, az Anna- verseket. Balassi egzisztenciális problémái ettől a szenvedélytől azonban nem oldódtak meg. Egerbe jelentkezett szolgálattételre, ahonnét azonban duhaj és kicsapongó életmódja miatt hamarosan menesztették. Botrányos magánélete már Bécset is foglalkoztatta, amikor egy hirtelen ötlettől vezérelve nőül vette Dobó István Krisztina nevű lányát hozományként megkapva vele Sárospatakot. Am ebből is országos botrány kerekedett, mert Patak királyi vár volt. Ráadásul felesége oldalági rokona is volt, így a házasságot érvénytelenítették. Ekkor ismét az időközben megözvegyült Losonczi Annát kezdte ostromolni szerelmével. E megújuló szerelemből születtek meg a magyar irodadalom századokig legszebb szerelmes versei, a Júlia-versek. Ám az egykor oly szerelmes asszony kikosarazta a csélcsap költőt. Bánatában Lengyelországba ment szerencsét próbálni, ám a szerencse helyett itt is egy újabb szerelem várta Szárkándy Anna személyében. Félévig tartó boldog szerelmüket a Célia-versel^ben örökítette meg. De ne gondoljuk, hogy Balassi csak a szerelemről énekelt. Istenes versei és a vitézi életet megörökítő költeményei hasonlóan lenyűgözőek. Végül 1591- ben hazatért Magyarországra. Hamarosan kitört a tizenöt éves háború, ő maga is fegyvert fogott és a költeményeiben megénekelt vitézséggel harcolt a török ellen. Költészetének és egyben életének is az utolsó felvonása Esztergomhoz kötődik. A vár ostroma során 1594. május 19-én egy ágyúgolyó szétroncsolta a lábát. Fájdalmas műtét és gyötrő szenvedés után itt halt meg május 30-án. Halálában talán az szolgálhatott vigaszul, hogy barátai és tanítványai tudták: a legnagyobb magyar költő szállt sírba vele. • P. Rein- 85 esztendeje írták alá a trianoni békediktátumot muson bukott meg. Lengyelország követelte az első felosztása előtti határokat, a csehek pedig egyesülni kívántak a szlovákokkal, jobbára Magyarország rovására. Szerbia Horvátországra és a Szerb Vajdaságra vetette ki a hálóját, tér- „ mészetesen ismét g a magyarok kárá- fi ra. Romániának § ugyan nem voltak történelmi hagyományai a kívánt határokat illetően, de ezt a propaganda intenzíven pótolta. így biztonság kedvéért Erdélyért, Bukovináért és Besszarábiáért szállt ringbe. Annyi bizonyos, hogy az „etnikai egység elve” minden esetben sántított. A megnyitóra 1919. január 18-án került sor Párizsban. A házigazda Clemenceau, az Egyesült Királyságot Lloyd George, Olaszországot Orlandó, az Egyesült Államokat pedig Wilson elnök képviselte. Miután 1920. március 1- jén az antant elismerte Horthy Miklós kormányzóságát, felszólította, hogy küldjön békedelegációt Párizsba. A küldöttséget gróf Apponyi Albert vezette. Védőbeszédét, amelyben rámutatott az „etnikai egység elvének” hiányosságaira és Magyarország határainak történelmi gyökereire négy nyelven mondta el. A párizsi sajtó mindössze annyit jegyzett meg a dologgal kapcsolatban, hogy „Apponyi gróf minden nyelven beszél”. A diktátum értelmében Magyarország területe 282 ezer négyzetkilométerről 93 ezer négyzetkilométerre zsugorodott, tizennyolcmillió lakosából pedig nyolcmillió maradt. Az aláírásra 1920. június 4-én került sor. Hogy ki mit kapott, tudjuk, ma már talán nem is ez a fontos. Az eredmény azonban katasztrofális volt, úgy nevezték, hogy trianoni sokk. Menekültek ezrei özönlötték el a pályaudvarokat, itt próbáltak új életet kezdeni. Ok voltak a „vagonlakók”. De mi lett azokkal, akik ott maradtak? Bizony nem egy területet illetően ma is olvashatjuk az újságokban, láthatjuk a televízióban. Ez az úgynevezett „béke” visszavonhatatlanul szembeállította egymással a Duna-medence népeit önmagában megteremtve a második világháború minden feltételét. De ez már egy másik történet. • Dénes Az Idegen szavak és kifejezések szótára szerint a „sokk” többféleképpen értelmezhető kifejezés. Jelen esetben a legelfogadhatóbb talán a következő: „heves érzelmi hullámzás, megrázkódtatás, illetve az ezt kiváltó külső hatás”. Valami ilyesmit jelentett Magyarország számára az a szégyenletes békediktátum, amelyet az első világháború győztes nagyhatalmai rákényszerítettek. Gondolkodásukat, hozzáállásukat talán leginkább a győzelem kiaknázása, a mértéktelen hódítási vágy jellemezte. A legambí- ciózusabb Franciaország volt. Célja a „gloire”, az egykori francia dicsőség visszaállítása volt. Örökre véget akart vetni a német fenyegetésnek, végérvényesen sárba kívánta taposni Németországot. Anglia a gyarmatbirodalmát szerette volna növelni és természetesen követelte a német flotta leszerelését. Olaszország, cserébe az átállásért szabályos adásvételt kötött Londonban még 1915-ben. Az Adriát akarta és Törökországtól Szmirnát. Japánt Európa nem érdekelte, távolkeleti német gyarmatokra pályázott. Az abszolút győztes természetesen a háborúba 1917-ben beavatkozó Egyesült Államok volt. A pártatlan döntőbíró szerepében tetszelegve Wilson elnök meghirdette az etnikai egység elvét. Ám ez az elv, amely majd megteremti a Nemzetek Szövetségét épp a kisnemzeti nacionalizNagyhatalmak karmai közt