Északkeleti Ujság, 1914 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1914-06-20 / 25. szám

VI. évfolyam. Nagykároly, 1914. junius 20. 25-ik szám. Északkeleti ujsaö NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. — A NAGYKÁROLYI KERESKEDŐ TÁRSULAT HIVATALOS KÖZLÖNYE. Előfizetési árak: Egész évre ......................... 8 ko rona Félévre .......................... .. 4 ” Negyedévre ......................... 2 Tanítóknak egész évre .. .. 5 n • Főszerkesztő : DR. VETZÁK EDE. Felelős szerkesztő : NEMESTÓTHI SZABÓ ALBERT dr. = MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. = Szerkesztőség és kiadóhivatal: NAGYKÁROLY, SZÉCHENYI-UTCZA 20. SZÁM. („KÖLCSEY-NYOMDA“ R.-T. NAGYKÁROLY.) Hirdetések ugyanott vétetnek fel. Nvilttér sora 60 fillér. Közös célért — egyesült erővel. Hogy az uj gör. katholikus püspök­ség székhelyének kérdését milyen hely­telenül oldotta meg a kormány, kitűnik abból, hogy épen az érdekelt görög katholikusság nincs megelégedve a dön­téssel. Mióta Nyíregyháza, az eddig al­kalmatlannak kikiáltott, protestáns több­ségű városra esett a kormány választása, Hajdudorog és az egész görög kath. magyarság valósággal forrong. Eltekintve attól, hogy Dorog magát óhajtja szék­helyül, a gkatholikusság véleménye egye­zik abban, hogy protestáns többségű város nem lehet a püspökség székhelye. Ez olyan körülmény, mely uj alapot nyújt Nagykároly városának arra, hogy a püspöki székhelyre való jogos aspirá­ciójának érvényt szerezhessen. A székhely körüli mozgalom állása eddig a következő: Még a múlt hó elején Domahidy Elemér főispán Hajdu­dorog monstre-küldöttségét vezette a miniszterelnök és a kultuszminiszter elé. Mind a két helyen előadták a városukat és az egész gkatholikusságot ért sérel­met, kérve mindkét helyen, hogy az eredetileg is Hajdudorognak szánt püs­pökséget hagyják is meg neki és ne vigyék más, különösen protestáns jellegű városba. Sajnálattal adta tudomásukra úgy a miniszterelnök, mint a kultuszmi­niszter, hogy a székhelykérdés már Nyír­egyháza javára dőlt el, de mind a ket­ten kilátásba helyezték, hogy intézmé­nyekkel fogják kárpótolni Hajdudorogot. Ezzel a válasszal mentek haza a dorogiak. Az Ígéretek azonban nem sze­relték le a város mozgalmát. Rövidesen a fővárosból való megérkezés után köz­gyűlést tartott a képviselőtestület, hol egyhangúlag elhatározták, hogy a sérel­mes székhelyelhelyezés ellen tovább foly­tatják a küzdelmet. A kormány által fölajánlott intézményeket elfogadják ugyan, de nem kárpótlásul, hanem azért, mert ezekre a püspökségnek amúgy is szük­sége van. Ezek az intézmények pedig, melyeket kilátásba helyezett a kormány Dorognak: járási székhely, négyosztályu gimnáziális irányú polgáriskola, földmi- ves iskola, a Dorog—Nánás—Nyíregy­házai ut kiépitése. Ugyanez a közgyűlés elhatározta, hogy a székhelyért tovább fog küzdeni, kimondotta azt is, hogy a királyhoz feliratot, a pápához pedig hódoló távi­ratot intéz. A pápához küldött távirat szövege ez : Sanctissimo Patri Roma-Vatikano. Szentséges Atyánk ! Szentségednek Christi fideles grae- ci bullája az uj görög katholikus püspökség " székhelyét örök időkre Hajdudorognak biztosítja és templomát székesegyházzá avatja. Lesújtó fájda­lommal és mélységes szomorúsággal vettük tudomásul, hogy az illetékes tényezők Szentségednek ezen legfel­sőbb elhatározása ellenére a székhely­nek a protestáns Nyíregyházán való elhelyezését vették tervbe és ezáltal Szentségednek az itt lakó hitbuzgó katholikus népét a legfelsőbb elhatá­rozásokba vetett hitében renditik meg. Mély alázattal és Szentséged in­tézkedéseinek csalatkozhatatlan voltába vetett rendíthetetlen hittel könyörgünk, hogy félszázados, hitünkkel erősített küzdelmünknek Szentséged és apostoli királyunk legmagasabb elhatározása által biztosított eredményét, a püspöki székhelyet, tőlünk elvenni és bennünket szerzett jogainktól megfosztani ne en-; gedje. " • Egyidejűleg a legfőbb kegyur, apostoli királyunk ő felségéhez hódoló esedezéssel járultunk. A legmélyebb hódolattal: Szent­ségednek Krisztusban alázatos és hű fiai, Hajdudorog város közönsége ne­vében : Szabó Elemér főbíró és Farkas Győző jegyző. Ez olyan távirat, melyből nagyon határozott elégedetlenséget olvashat ki őszentsége. Akik közelebb állnak a moz­Boldog szívvel. Nem palota, kicsi ház a lakásunk, Télen-nyáron kék hegyekre kilátunk; Vendégjárás nem zavarja életünk: Egymásért igy szeretetben élhetünk. Rejtett fészke van a dalos madárnak, Minálunk is derűs napok tanyáznak. Túladnék én minden fényes palotán, Mikor dudol lelkemadta Ibolykám. Károlyi Tóth Lajos. A bűnös. Fakó arczú, egyszerű ruházata ember halad az országúton. Ruhájából dohos szag árad ki. Arcbőre szürkés-fehéres, pergamenszerü és annyira átlátszó, hogy a kék erek erős vo­nalakban válnak ki arcából. Az egész ember azt a benyomást kelti, mintha a börtönből ke­rült volna ki. Úgy van. Másfél évig volt lakója a rideg, de különben elég tiszta és világos, télen meleg, nyáron kellemesen hűs cellának. Ruházata a fogház magazinjában vette fel a dohos, penészes szagot. Tehát a börtönből jön ? Nem, megy vissza a börtönbe . . Pedig még csak reggel szabadult ki s most a szürkületben, mely a legmegfelelőbb miliő volt úgy külsejéhez, mint lelkületéhez, a nyugodtan leszálló szürkületben csendesen po- roszkál vissza oda, honnan keserves, gyötrelem­teli, hosszú másfél év után ma reggel még oly ujjongva távozott. Igen, — de egy édes otthon reményében. Hogy kiszínezte magának azt a jelenetet mikor visszatérve otthonába, mint fog az asszony, a fiatal menyecske örömsikoltással a karjaiba repülni, mint fogja szinte vonszolni be a házba, hogy ott egy kis pirt csókoljon a sápadt, beesett arca, mint . . . Óh, annyi min­dent gondolt és olyan szépen, Igaz — volt ideje rá elég s egyébbel sem foglalkozott a hosszú idő alatt, meg aztán nem is csoda, hogy ily szépnelf- színezte ki a viszontlátást, hiszen az as$j?©ny becsülete miatt került bör­tönbe. Az (5 becsületéért szennyezte be vérrel munkában eldurvult, de becsületes kezeit. És most ölt másodszor is asszony miatt, de a saját becsületéért . . . Fáradtan ült le egy kilométer jelző kőre s teljes világításban látta a múltat, jelent, jövőt s most érezte először a józanság átkát. Iszony- tatóan józan volt. Nem ivott sose életében és most szeretett volna lerészegedni, hogy ne lássa oly édesen, kiválva az átkos múltat, az átkos jelent és az átkos jövőt. Gondolatai legtöbbször a múlthoz szálltak vissza. Elidőztek sokáig a mézesheteknél, aztán szálltak valamivel előbbre, mikor már belejöt­tek a rendes kerékvágásba és éltek csendes, zavartalan boldogságban, mig csak — hej in-

Next

/
Thumbnails
Contents