Északkelet, 1911. szeptember (3. évfolyam, 178–202. szám)

1911-09-27 / 199. szám

Szatmárnémeti, 191 i. ÉSZAKKELET 4 «Ida?. lehet Segoíc3?íbSba» női férfi és fiú gyeimek **u­ii vásárolni. Szatmár Deák-tér 2Í. ------===== Síi M egérkezt legújabb férfi s nő« és újdonságok. A kmbergi katona! kórház főorvosai a kővetkezőket jelentették: A FEHENCZ J Ó Z S E F-keserüviz minden kellemetlen ér­zés nélkül idézi elő a székelést A Ferencz József-vizet huzamosabb használat ttfálett j is jól bírják a betegek és nem okoz gyenge­séget az emésztő-csatornában, mint ez sok más hasonló hatású szernél tapasztalható. — Kapható gyógy tárakban és íiiszerkereskedés- sekben. Szétküldési-Igazgatóság Budapesten Tánctanítás. A Vigadóban (Köleseim te a) a tánctanitást október hó 5-én veszi kezde- tét. Az üzletek későn zárása miatt, hogy a kereskedő ifjúság is teljes számmal részt ve­hessen, tanítás: este fél 9-től fél 11 óráig. A délutáni diák tanfolyam 5 fél órától 7 óráig. Beiratkozni lehet Perényi-utca 10 sz. alatt. Egyúttal van szerencsém az érdekelt közönséggel tudatni, hogy a Vigadó tánc­termet 12 évre kibéreltem azon reményben, hog grnint eddig is a mélyen tisztelt csalá­dok és ifjúság pártfogásával továbbra is tá­mogatni f og. Aprima és lelkiismeretes tanítás ért, úgyszintén bánásmódért továbbra is ga­rantálok. Rád Rubíaa oki. táncmester. Sinsrlkai GipiüiÉpssÉgeli Kardosnál Kazinczy-utca 4. sz. Jo hasd kossst. Aki jól és olcsó pénzért akar étkezni az.j keresse fel BRAND VENCELNÉ jó magyar , konyháját Batthányi-utca 10. sz. alatt. Szolid kiszolgálás. — A tisztaságra ki- kiváló gondot fordítok. Házhoz megrendelt kosztadást elfoga- j dók és a legnagyobb igényeket is pontosan kielégítem. — Különösen felhívom figyelmét j a kintkosztoló munkásságnak, hogy teljes el­látás is mindenidőben kapható. Szives pártfogást kérve, vagyok kiváló tisztelettel Brand Vencelné B atty hány i-utca 10. Fejfis a IhiasnvéeiíJron. Nagy Biharorsaágból, az én kedves szü- j lőföldemről ezerével vitte a szabadság a hon- j véd zászlók alá a harcvágyó ifjúságot. És, bevetették a dicsőség kertjét véres csontjaik­kal, hogy hamvaik fölött néha-néa megpir j Menjen a szárnyaló kegyelet és ismeretlen sir- í jakon egy-egy kőnreí ejtsen az emlékezés. A I fegyverletétel után sokan vetődtek Törökor­szágba. ahonnan lassan szállingóztak hazia,; hogy segítsenek újjáépíteni a haza romjait. De nem mindenki bujdosott ki. A Sárrét ná­dasában, turfás és zsombékos ingo ványai kö­zött is sokan meghúzódtak s csak napszál-! lat után mentek a faluba, ahol a nép a lelkét is elibök öntötte volna. Hiszen ők voltak a haza élő becsü­lete és a nemzet utolsó reménye. Hanem a- kit a zsandárok, vagy cserepárok megfog­hattak, azt menten besorozták. És hogy megcsufolják a dicsőséges honvédviiágot, a besorozott honvédekből sokat a zsandárok j közé osztottak. Hanem ezek nem nagyon hajszolták régi bajtársaikat. Nekik nem kel- j lett a hatvan frt. vérdij, amelyet egy-egy ! honvéd rabért kaptak. Inkább még behuny­ták a szemüket, ha látták őket. Talán ki j is égett volna a szégyentől, ha rájuk néz­nek. Pedig mégis csak jobb volt zsandámak lenni, mint a földet kaparni valamelyik vár börtönben. Haj, ki hitte volna, hogy ilyen ruhába bujtatják őket! Mennyivel örömes- tebb túrták volna a földet, amint egyik­másik község közbirtokossága osztott ki a ^honvédeknek. így Darvas közbirtokossága is telkeket osztott ki nekik a községnek Csök- mő felöl való végén. Akik hazakerülhettek, azok mivelni is kezdték. Ez volt a hon­védsor. Milyen szép fekete barázdákat hányt fel itt a fényes ekevas. De nagyon nedves volt a televényiöld, mikor az őszi vetés alá szántották. Sűrűn peregtek rá a volt honvé­dek könyei. De aztán jöttek a zsandárok, ab­ba kellett hagyni a szántást és ubjdosni. A susogó nádasok közt bujkáltak napestig. Az asszonynép vitt nekik enni. Egyik-másik — i zsombék alján jó nagy fazékban töltött ká- I poszta párolgott. Aki megtalálta, leheveredett melléje és evett, a többit ott hagyta. Hár­mas, négyes csapatokban kerülgették a ha­tárt. A szülőföld szereteie nem engedte, hogy messzire bujdossanak. A falubeliek rögtön tüzet jeleztek, har zsandárok jártak a nyomukban. Nem is tud­ták elfogni a darvas! honvédeket. Erre kato­naságot küldtek ki ellenük. Ezek aztán hajló­vadászatot rendezlek rájuk. Ment, ki merre Látott. Benkő Gábor, deli fiatal honvédkáplár, meg kopott egyenruháját se vetette le. Büsz­ke volt ő erre nagyon. Pisidnél az elsők közt rohant kleresztül a hídon. Pedig úgy omlott körülötte a golyó, mint a jégeső. Szép fiatal mátkát hagyott itthon. Galambos Erzsinek hívták, de szelíd is volt, akár csak a galamb. Még az ő kérésére se tette le az attiláját. — Szükség lesz még erre, édes szentem, — mondta Benkő. —* Tavaszszal bejön Kos­suth és szorul a német. Milyen jó is volt ekkor melegedni a re­mény tüzénél. Ennek nincsen füstje, csak lángja. És hogy átjárja az ember fázó lekét. Még a ravatal is szivárványnak látja a fé­nye mellett. Majd arra kérte Galambos Erzsi, hogy jelentkezzék a sorozó-bizottságnál. — Hátha nem válik be. Hiszen kartács roncsolta össze a térdét és biceg. Hanem Benkőt erre se lehe­tett rávenni. — Én csak Kossuth katonája akarok len ni megint! — felelte büszkén és határozottan. Mikor pedig jött a német katonaság, be­vette magát a nádasokba. Ki sem mozdult orma r/.iárom napig. De ekkor már alig lá­tott az éhségtől. Kijött tehát és keresgélt a zsombékok közt. Talált is az egyiknek az alján kenyeret, szalonnát. Nincs olyan pásté­tom a világon, mely jobban Ízlett volna neki, mi-nt a száraz kenyér és a szalonna. Javában falatozott, mikor cserecpárok szuronyai vil­lantak felé. Benkő Gábornak torkán akadt a jóizü falat. Felugrott. A cserepárok parancs­noka rákiáltott: — Állj, mert lövök! BenkőnéJ nem volt egyéb egy fanyelű bicskánál. Nem is állott meg, hanem megfor­dult és futott a nádas felé. A golyók sivita­|| ■ ír lg ■ ma_Mm j, B Vízhatlan impregnált gummi- esőköpenyegek. Teveszőr- és Hymalája átmeneti £8pj 6% Ü CR MH felöltők, ráglánok, vadászkabátok, ujjas mellények, zsebbetehető vízhatlan sport v kalapok. Selyem, plüseh és teveszőr kocsitakarók, női és férfi pleédek, rojtos válken­dők, schálak, kézi táskák manieuer készletek, illatszerek. A világhírű Tanett bútorok egyedüli képviselet. Gyermek kocsik és székek. Telefon szám 296. Ragályi Kálmánnál. (Gillyén ház.) Telefon szám 296.

Next

/
Thumbnails
Contents