Északkelet, 1911. február (3. évfolyam, 6–28. szám)
1911-02-19 / 21. szám
4. oldal. ÉSZAKKELET Szatmárnémeti, 1911. Ellenségeinket, közömbös ismerőseinket le tudjuk rázni a nyakunkról. Csak jóbarátainkkal szemben vagyunk védtelenek? Csak a jóbarát élvezi az előjogot, hogy nyakunkba csimpaj- kodjék és a legsúlyosabb sértések, legnagyobb áldozatok árán se tudunk megszabadulni tőle? Erre tessék válaszolni!“ Hát, nyájas olvasó, erre a panaszos levélre válaszolhatnék azt is, hogy az összes férjek nevében köszönetét mondunk az ismeretlen jóbarátnak, aki az ön föltétlenül tisztességes szándékait ilyen szépen tönkrekeresztezte. De nehogy úgy tűnjék fel a dolog, mintha ki akarnánk térni az egyenes válasz elől, kijelentjük önnek hogy barátja szerintünk legfényesebb bizonyságát adta jóbarát voltának. Mert a jóbarátot épen az jellemzi, hogy akkor se hagy el bennünket, amikor más már régen megszökött volna mellőlünk. — ó — Naptár. Február 19. A gör. kath. egyház táncmulatsága a Vigadóban. Február 25. A Dalegyesület müvész-es- télye a Társaskörben. Lapunk legközelebbi száma Kedden reggel jelenik meg. Szerkesztőségünkből. Duszik Lajos *g- ev. lelkész munkatársaink sorába a mai napon belépett. Városunk képviselőjének mai számunkban közölt országgyűlési beszédére felhívjuk olvasóink szives figyelmét. Könyvelő választás. A szatmári központi takarékpénztár igazgatóság tegnap délután tartott ülésében Pongrácz Mihály kisújszállási lakost választotta főkönyvelőül a távozó Kenovics Lászlő helyébe. A „Németi Polgári Társaskör" f. hó 26-án, azaz vaaárnap este 8 órakor tánccal egybekötött társas összejövetelt rendez. Nagy hűhó semmiért! A mentőket a délután folyamán fellármázták, hogy a Wesselényi-utcában nagy baj történt. A hir szerint egy ember egy apró gyermeket úgy vágott a földhöz, hogy lábát törte. Mentőket és csendőröket kértek. Ki is vonultak ők. De csak annyit tudhattak meg a szülei által hazahurcolt kis „naphős“-ről, hogy rosz- szul lett az utcán, de bántódósa senkitől sem történt. Batyu-bái. A helybeli czizmadia-ipar- társulat szokásos batyubálját tegnap este tartotta meg saját helyiségei bén. A mulatság — mint mindig — úgy most is kitünően sikerült. A Sz. M. G. E. kiállítása. A vármegyei gazdasági egyesület csak a napokban határozta el véglegesen, hogy félszázados jubileumát általános gazdasági és ipari kiál- litás keretében ünnepli meg, még a kiállításhoz a részletes tervezetet és bejelentő ivet szét sem küldette már is tömeges a jelentkezes. Ugylátszik, hogy gazdáink es iparosaink saját jól felfogott érdekükben is, tudomással bírnak egyeily kiállítás fontosságáról, mely a vármegyei termelő közönéég érdekeit | szolgálva, nagyon alkalmas termékeinek uj,! eddig nem ismert helyen is piacot teremteni. Nint értesülünk, a kiállítás egyik kimagasló csoportjában a háziipar csarnok, fel fogja ölelni Szatmármegye vegyes ajkú lakosságának háziipari termékeit meg ethnog- raphiai szempontból is méltán számíthat a legilletékesebb körök érdeklődésére. Az egyesületnek e tekintetben könnyű a helyzete mivel évek óta tart fenn háziipari tanfolyamokat, melyek már magukban véve is produktumaikkal képesek kielégíteni a kiváncsi idegenek igényéit, ha még ehiiez számítjuk vármegyénk hegyvidékein űzött háziipar termékeit, akkor bátran állítjuk, hogy a kiállításnak háziipari része már egyedül is a sikert jórészt biztosítja. A nagybányai ipartestület mint ilyen már bejelentette, hogy a kiállításon minden egyes iparággal részt veso, azt hisszük, a példát kővetni fogják vármegyénk többi ipartestületei és iparosai is. Testvérek cég egy fővárosi vívón álló „Divatudvar“ létesítésére fáradozik. Értesüléseink szerint ezen divatáruház, mely Kazinczy utca 4 sz. alatt március elején nyílik meg, nemcsak fényes a modern kor igényeinek megfelelő berendezésével, hanem óriási méreteivel is általános feltűnést fog kelteni. Tájékozásul felemlítjük, hogy 18 méter hosszú tágas üzlethelyiséget egy fedett 14 kirakatot magában foglaló hatatmas előcsarnok nyitja meg hol a legfényesebb igényeket is kielégítő különféle divat-újdonságok lesznek felhalmozva. Szívesen regisztáljuk ezen hirt, mert ebből azt látjuk, hogy kereskedőink igyekeznek városunk fokozott fejlődésével lépést tartani. Figyelem! Használt-e már Benkő-féle „Mokka kávé-keverék“-et ? ... Nem ? ... Tessék megpróbálni!! Felhívjuk olvasóink szives figyelmét Schönberger Jakab és Fia divatáru kereskedő cég mai hirdetésére. REGÉNY. A holt város. 15) — Irta Georges Rodenbach — A bika áldozata. Múlt számunkhan megírtuk, hogy mily szerencsétlenül került egy ember a bikák lábai alá és lelte ott halálát. Az ügyészség engedélyével ma délután temették. Temetésén felesége is ott volt, de otthon még négy árvája siratja. Talpas! Járosnak hívták, 39 éves és dánfalusi lakosi volt. Szegény áldozat sírjára még a bikák; sem küldtek koszorút. Szép és fiatal! A helybeli törvényszék büntető bíróság tegnap itélkozott Lakatos Balogh Juliánná nevű 17 éves leányzó fölött. A „Lakatos“ előnév azonban ne ejtsen kétségbe jámbor olvasó. Az nem a mesterségét jelenti Juliánnának; ő iegfeljebb annyi összefüggésben van a lakattal, hogy rövid! életpályája alatt már is kelletténél többször! került lakat alá. Különböző lopásokért u. i,; eddigelé összesen 71 napi fogház nyomja gyenge vállait. Tegnap ismét három rendbeli lopás miatt állott a fiatal korú Balogh Juli-: ánna büntető bíróságunk előtt, amely méltányolva vádlottnak jobb ügyhöz méltó kitartását, mert már 6 havi fogházzal fejezte ki elismerését a szépreményü hajadonnal szemben. Juliánná és védője megnyugodtak az ítéletben; az ügyész azonban utólagos javító nevelés elrendelése céljából felebbezett. „Szépen fogok én megjavulni“, gondolta gencsi szójárásban Julia. És igaz lehet. Ő csak tudja. Divat-udvar Szatmáron. Városunk kereskedelmének rohamos fejlődésére enged következtetni azon fngydeinre méltó körülmény, hogy az előnyösen ismert Kardos Az elmúlt napok városa, a holt Brügge, melynek özvegyéül érezte magát, már alig öntötte el szomorságának hullámával; vigasztalódva járt csöndjében, mintha ez is feltámadt volna sírjából és úgy állana ott mint a régihez hasonló uj város. És ámbár estéről-estére eljárt Jánához, egyáltalán nem érzett lelkiismeretfurdalást; egy percig sem tartotta magát szószegőnek azért, mert egy nagy szereimet nevetségessé tett és fájdalmának búcsút mondott. Még azt a könyü borzongást sem érezte, mely az özvegyek velőin átfut, amikor krepp- és kamirruhájukra először tűznek egy szál piros rózsát. VI. Már több hét múlt el azóta, hogy Hugó először találkozott Janával és azt a hazugságot, melyben élt és újraéledt, eddig semmi sem zavarta. Mennyire is más lett az élete ! Nem ismerte többé a búskomorságot. Nem a magánynak és határtalan ürességnek benyomását. Régi szerelmét, melyet mindörökre elveszettnek és elérhetetlennek hitt, Jána visszaadta neki; ő benne újra látta amazt, mint a hold képét változatlanul látjuk visz- szatükröződni a vizen. És ez ideig még egyetlen fodrocska, a tükörnek egyetlen hul- lám-gyürüje se zavarta a visszkép tisztaságát. (Folytatjuk.) Lapunk mai száma 5000 példányban jelent meg. Kávét legjobbat és legolcsóbban beszerezhetünk : Benkő Sándor kávékereskedőnél Szatmár, Kazinczy-u. 16. sz. „M .«ka keverék" cégem különlegessége 1 kg. 4*40 korona, '' • villany erővel pörkölve. :;