Észak-Magyarország, 2004. január (60. évfolyam, 1-26. szám)
2004-01-22 / 18. szám
2004. január 22., csütörtök ÉSZftK-MAGYftROflSZÁfié EM-EXTRA: A MAGYAR KULTÚRA NAPIA / 6 A magyar kultúra napja. Január 22ét a magyar kultúra napjaként ünnepeljük. A hagyomány szerint ekkor fejezte be a nemzet együvé tartozását jelképező Himnusz megírását Kölcsey Ferenc, összeállításunk nemzeti énekünkről, a vele kapcsolatos érdekességekről szól. Képünkön a Himnuszban is megénekelt Tokaj. A Himnusz születése r-1823. január 22: Kölcsey Ferenc Hymnus című költeménye megszületésének (feltételezett) dátuma (ez az időpont szerepel a kéziraton) [-1829: megjelenik az Aurora című irodalmi folyóiratban 1832: bekerül Kölcsey ekkor meg- -jelenő verseskötetébe-1844: a Nemzeti Színház himnuszpályázatán Kölcsey versét kell megzenésíteni; Erkel Ferenc komponál, pályázik és nyer 1989: először foglalják törvénybe, hogy a Kölcsey-Erkel mű a hivatalos magyar nemzeti himnusz Minden, minden nyelven Miskolc (ÉM - BAL) - Nem lehet nehéz egy adott himnusz különböző vonatkozásait - például a főbb nyelvekre történt fordításait - előkeríteni. Vagy mégsem könnyű a feladat? A miskolci szerkesztőpáros kezdeményezése során utóbbi tapasztalatra tett szert. Szép volna az európai uniós csatlakozás köszöntéseképpen reprezentatív kötetbe foglalni az összes tagország (az eddigi 15, plusz a most társuló 10 állam) nemzeti himnuszának szövegét, méghozzá mindet az összes többi nyelvén is - ez volt Bartus Zsolt ötlete, ennek megvalósításához fogott hozzá kollégájával. Egy dekoratív, bőrkötéses, fémcsatos, merített papíros albumot képzelt el, iniciálékkal, nemzetiszínű könyvjelzőkkel. A kivitelezés során azonban nem egyedüli gondként merült fel a tetemes nyomdaköltség kérdése - sok-sok millió forintra lesz szükség de a több mint két tucat költemény felkutatása is embert próbáló feladatnak tetszik. Legalább ötszáz Az tudvalévő, hogy a magyar himnuszt, azaz Kölcsey versét félszáznál is több nyelvre lefordították az elmúlt 180 év alatt (először, 1854-ben németre, húsz év múlva angolra és franciára). Ám ténylegesen megszerezni a Himnuszt legalább az Európában-használatos mintegy húsz nyelven - hiába az internet, nem megy egyszerűen. Ugyanígy a másik 24 költemény esetében: az eredetihez hozzá lehet jutni - bár érdekes, hogy némelyeknél, mint az angol, például a szerző személye ismeretlen ám más nyelvekre átültetett változatához nemigen. A „25-ször 25” képlet végeredményének kinyeréséhez nem is elegendő a létező versek felkutatása; várhatóan jó néhány variációt a kötet szerkesztőinek kell a következő hónapok során megszervezniük, amihez az érintett államok nagykövetségeitől kérnek majd segítséget. A Hymnust Kölcsey visszavonultan írta A magyar himnusz szerzői Kölcsey Ferenc, költő kiemelkedő reformkori politikus, neves szónok, a magyar kritika első jelentős képviselője. Született: 1790- ben. Kazinczy hatására kezdett a nyelvtudománnyal foglalkozni. 1838-ban hunyt el, meghűléses betegség következtében. Erkel Ferenc, zeneszerző, karmester. Született: 1810-ben Gyulán. Első nevezetes operáját, a Hunyadi Lászlót a Himnusz-pályázat évében, 1844-ben írta. Fő művét, a Bánk Bánt a szabadságharcot követő elnyomás miatt csak 1861-ben mutatták be. 1893-ban hunyt el. Jóleső érzés hallani a Himnuszt, ha siker éri a nemzetet (illusztráció) a huszadik századra emelkedett ki közülük, s vált azzá, amit - ki gondolná - csak 1989-ben szentesített törvény: magyar nemzeti himnusszá. Addigra számos esetben kérdőjelezték meg a dalmű „alkalmasságát”, nem mintha akár a dallammal, akár a verssorokkal gondja lett volna valakinek - inkább a mű kicsengését övezték aggályok. Egyszer került szóba magas szinte a változtatás: Rákosi idején felkérték Kodály Zoltánt, komponáljon másik himnuszt. Elutasító válasza az volt: jó a régi. KCVMBf A Magyar Állatkertek Szövetségének in- thiJm ternetes honlapja: www.boo.hu visszavonultan élt, birtoka gondjaival bajlódott, ezért is keveset tudni a költemény létrejöttének hátteréről. Bőség, föld, vér írt ez idő tájt több hazafias témájú verset is, ezek közül irodalmi értékei tekintetében ugyan kiemelkedik a Hymnus, ám korántsem fedezték fel azonnal - ahogy Porkoláb Tibor, a Miskolci Egyetem szakembere fogalmaz, nem tekinthető kezdettől diadalmenetnek a költemény útja. Maga Kölcsey is inkább csak a harmincas években, országgyűlési szerepvállalása, híres beszédei által válik a széles közvélemény előtt ismertté. Ez az az időszak, amikor égető szükséggé válik a számos más államban már fellelhető úgynevezett néphimnusz megkomponálásának igénye. A Kölcsey-vers tulajdonképpen Erkel zenéjével együtt (amely a Nemzeti Színház által 1844-ben kiírt pályázatra készül el) jut el a népszerűségig. Nem elsősorban a költő által adott cím, hanem szövege, a nemzeti irodalom teljes toposzkészletét felölelő tematikája (a bőség, a föld, amely gazdagságot ad népének; a dicsőséges és véres történelmi események listája), teszik alkalmassá a célra. Jó a régi... A megzenésített Himnusz a következő évtizedek során egyike volt a megfelelő alkalmakkor elénekelt vagy elszavalt hazafias nótáknak, mint a Rákóczi-indu- ló, a Szózat, a Nemzeti dal. Csak Miskolc (ÉM - BAL) - Hogyan lesz egy költeményből himnusz, azaz a Himnusz szövege? Miként született Kölcsey halhatatlan verse, s vált azzá, aminek ma ismerjük? Porkoláb Tibor irodalomtörténész érdekes válaszokkal szolgált. Először is szögezzük le: a himnusz - azaz eredeti címén és alcímén: „Hymnus, a ,magyar nép' zivataros századaiból” - keletkezésének pontos körülményeit nem ismerjük. A cenzor keze? folyóiratban látott nyomtatásban napvilágot, majd 1832-ben egy verseskötetben. Különös és máig nehezen magyarázható különbség a két megjelenés között az említett alcím hiánya a második esetben; a cenzúra keze volna benne? - vélik egyesek, míg mások szerint szerkesztői kurtítás áldozata lett az első alkalommal az a néhány szó. Akkoriban Kölcsey Ferenc Az tudott, hogy a kéziraton az 1823. január 22-i dátum áll; hogy először 1829-ben, az Aurora című ff ........................ Nem tekinthető kezdettől didal- menetnek Kölcsey költeményének sorsa. Porkoláb Tibor IRODALOMTÖRTÉNÉSZ w Panaszból, és siránkozásból... Eötvös Károly szavai a himnuszról, 1908-ból: „Bizony a magyar nemzet dicsőitő dalához ez a zene se nem méltó, se nem elégséges. (...) A költemény gyönyörű. (...) De én bizony nemzeti dicsőségünk dalának mégse fogadtam volna el. (...) A nemzet dicső dalának, a nemzeti himnusznak panaszról, siránkozásból állani nem szabad.” Hymnus, A’ magyar nép’ zivataros századaiból Egy csoda született a Himnusz szövegét, de a választott hangszerükön el is tudják játszani a zeneművet. Az igazgató szomorúan mesélte, hogy a sportrendezvényeken általában nem hangzik el a Himnuszunkat megelőző rövid előjáték, illetve a befejező dallam. Véleménye szerint ez olyan, mintha egy versből kihagynának néhány sort. Bizonyos felvételeken meghallgatható a bevezetés, .amely rákészülés a Himnuszra, és ezzel együtt alkot teljes egységet a mű. Lenkey Csaba sajnálkozva említette azt is, hogy az ünnepségeken sokszor elhangzik: hallgassuk meg a Himnuszt! Véleménye szerint nem hallgatni kell e művet, hanem a kórussal, zenével együtt énekelni. Lenkey Csaba, a Bartók Béla Zeneművészeti Szakközépiskola igazgatója elmondta: zeneileg csoda született, hiszen szöveges műről lévén szó, a szerzőnek egy versszakra kellett megkomponál- Legfontosabb zeneművünk (Illusztráció) (Fótő: Bujdos Tibor) „Zeneileg csoda született...” Nem hallgatni kell e művet, de énekelni Miskolc (ÉM - NSzR) - Nincs nemzeti himnusz énekelhető dallam nélkül. A magyar Himnusz zenéjét Erkel Ferenc szerezte 1844-ben. A szakember szerint csoda született. A Nemzeti Színház akkori igazgatója 1844 februárjában írt ki pályázatot a Himnusz megzenésítésére, amelyet Erkel Ferenc nyert el. Pályaművének jeligéje pedig Kölcsey Vanitatum vanitas című versének kezdősora volt, azaz: „Itt az írás, forgassátok érett ésszel, józanon.” A kitűzött 20 arany pályadíjat egyhangúlag Erkel Ferencnek ítélték, és 1844. július 2-án a Nemzeti Színházban be is mutatták a megzenésített Himnuszt. A kor híres zeneszerzői közül többen pályáztak, de Erkelnek sikerült pályaművében ötvözni a hagyományos magyar motívumokat - mint például a verbunkost - és az európai zenét. nia a zenét, ennek ellenére a dallam önmagában is megállja a heW.......................... Erkelnek sikerült ötvöznie a hagyományos magyar motívumokat az európai zenével. lyét. A zeneiskolákban kötelező, hogy a diákok ne csak ismerjék Lenkey Csaba igazgató A népé és a királyé Miskolc (ÉM - BGO) - Hazánknak a 19. századig nem volt kanonizált himnusza - tudtuk meg dr. Tátrai Zsuzsannától, az MTA Néprajzi Kutatóintézetének főmunkatársától. Nemzet és tudat Azokban az évszázadokban, amikor a. parasztok akár még a szomszéd faluban sem jártak egész életükben, a közösség önazonossága sokkal kisebb léptékekben kívánt összetartó szimbólumokat. Ha valaki részt vett az egyházi oktatásban és ott hallott róla, hogy milyen, és hol található Magyarország, tudott róla, de ez sem volt feltétlenül általános. Ezért felekezeti hovatartozás nélkül a Mária-ének jelentette a himnuszt. Ferenc- császár idején 1797-ben, az angliai koncert-útjáról visszatérő Joseph Haydn - fólbuzdulva a brit himnusz népszerűségén - Leopold Haschka versére megalkotta a Gott erhalte Franz den Kaiser kezdetű osztrák császárhimnuszt, mely a mi himnuszunkká is vált, mivel egy államban éltünk nyugati szomszédunkkal.