Észak-Magyarország, 1997. június (53. évfolyam, 126-150. szám)

1997-06-19 / 141. szám

12 ÉSZAK-Magyarország Napról Napra 1997- .Június 19.» Csütörtök A Nap Fotója Most melyik az én lábam? Fotók: AP Eladták az ingyenmagot Sátoraljaújhely (ÉM - PT) - Ügyeskedő „álföldbirtokosok” az ingyen szerzett vetőma­got és vegyszert az átvétel után azonnal to­vábbadták. A csalárd gazdák egy ideje így ju­tottak milliós nagyságrendű bevételhez. Az egyik napraforgót feldolgozó mezőgaz­dasági szakszövetkezet ugyanis az alapanya­got nem maga állítja elő, hanem vállalkozók­kal termelteti meg. A szerződéskötéshez ed­dig elegendő volt bemutatni a termőföld bér­leti jogát igazoló dokumentumot, a cég pedig ingyen biztosította a jelentkezőnek a vetőma­got és a vegyszert. A jelentős kárt okozó játékra” egy véletlen ellenőrzés .során jöttek rá a szakszövetkezet emberei. A „termelő” ál­tal megadott táblában, de még a közelében sem találtak egyetlen napraforgóhajtást sem. A vizsgálat megállapította, a föld tulajdo­nát, vagy a bérleti jogot igazoló okiratokat az álvállalkozók hamisították meg. A céljuk csak az volt, hogy ingyen kapják meg a jó pénzért továbbadható vetőmagot és a vegyszereket. Tűzpárhaj a határon Beremend (MTI) - Tűzpárbaj volt kedden es­te a magyar-horvát határon magyar határ­őrök és feltehetően horvát autócsempészek kö­zött. Krisán Attila ezredes, a határőrség szóvi­vője szerdán elmondta: kedden 21 óra után néhány perccel a horvát határszakaszon, Be­remend térségében egy kéttagú magyar járőr észlelte, hogy a túloldalról egy Nissan terepjá­ró megközelítette a magyar határt. A gépkocsi egyik utasa gyalog átjött magyar területre, míg társa a túloldalról egy mesterlövész-pus­kával fedezte őt. A magyar járőr megállásra szólította föl a határsértőt, aki ezt követően pisztolyával három lövést adott le, de szeren­csére nem talált. A kétfős magyar járőr viszo­nozta a tüzet, miközben a horvát visszamene­kült saját területre és onnan társával együtt tovább lövöldözött, majd eltűntek. A szóvivő szerint minden bizonnyal autócsempészek vol­tak, miután Beremend térsége az egyik „ked­venc” területe az autótolvajoknak. _Naptár A Nap kel: 4 óra 46 perckor, nyugszik: 20 óra 45 perckor. A Hold kel: 19 óra 09 perckor, nyugszik: 3 óra 57 perckor. Névnap: Gyárfás. Egyéb névnapok: Deodát, Hajnalka, Imogén, Ince, Julianna, Liána, Mi- haéla, Mihály, Mikó, Romuáld, Szorina, Zóra. A Gyárfás férfinév a görögből latinosított Ger­vasius névből származik, jelentése: idős férfi. Keresztnévként elvétve találkozunk vele, ve­zetéknévként használatosabb. _Idqtárás Sok napsütés várható. Bár délutántól meg­növekszik a felhőzet, említésre méltó csapa­dék még nem valószínű. Általában mérsékelt lesz a változó irányú szél. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: 10, 12 fok, a legmaga­sabb hőmérséklet 22,24 fok körül várható. Tiltották őket, ezért kétmilliót loptak Sátoraljaújhely (ÉM - BSZA) - Kétmillió forintnyi értéket lovasí- tott meg a Sátoraljaújhelyen élő embertől rokonságának egyik fiatal tagja június ötödikére virradó éjsza­ka - tudtuk meg Csapó Csabától, a Sátoralajújhelyi Rendőrkapitány­ság bűnügyi osztályának megbízott vezetőjétől. A fiatal korú lány, vala­mint barátja egymillió forint névér­tékű takarékszelvényt, 300 ezer fo­rintot érő arany ékszereket, 300 ezer forint készpénzt és valutát, ezen kívül félmillió forint értékben értékpapírt vitt el az újhelyi lakás­ból. A takarékszelvényt ugyan meg­próbálták beváltani (ehhez a tulaj­donos személyi igazolványát is ele­melték), ám miután ez nem sike­rült, eltűntek. Kiderült, Székesfe­hérvárra távoztak, így a rendőrség elfogatóparancsot adott ki ellenük. Ennek eredményeként június 13-án önként jelentkeztek az újhelyi kapi­tányságon. A lány elmondta: barát­jával szerelmesek egymásba, ám az idős rokonok tiltották egymástól őket, így azokra vagyonuk ellopásá­val akartak hatni. Áz értékpapírok és az arany hiánytalanul megke­rült, ám a készpénzt mind felélték. Végső búcsú Okudzsavától Moszkvaiak ezrei vettek végső búcsút szerdán a múlt héten Párizsban el­hunyt Bulat Okudzsavától. Á népszerű költő, író, dalszerző nyitott kopor­sóját az Arbat utcai Vahtangov színház színpadán állították fel. Az Arbat volt Okudzsava egyik legkedveltebb témája. Több dalában énekelt a moszkvai sétálóutcán és környékén zajló életről. Maga is ebben a város­részben nőtt fel. A félig grúz, félig örmény Okudzsava a Hruscsov-kor- szakban, az ötvenes évek végén robbant be a szovjet művészeti életbe. Közkedvelt dallamain nemzedékek nőttek fel. A temetés csütörtökön lesz. Kenó-számok Budapest (MTI) - A Szerencsejá­ték Rt. tájékoztatasa szerint a júni­us 17-i kenó-sorsolás nyerőszámai a következők: 8, 17, 27, 28, 31, 32, 37, 41, 46, 49, 50, 53, 54, 60, 66, 67, 70, 72, 73, 77. Földrengés Budapest-Csorvás (MTI) - Az MTA Geodéziai és Geofizikai Kuta­tó Intézet szeizmológiai osztályá­nak szerdai tájékoztatása szerint kedden 15.33-kor az Alföld délkele­ti részén, Csorvás körzetében ki­sebb földrengés pattant ki, a föld­mozgás mérete a Richter-skálán 3,1 volt. A földrengést néhányan érezték, egy-két helyen a bútorok megrezdültek, a csillár kilendült, károkról azonban nem érkezett je­lentés. A délutánit este (7.03-kor) egy kisebb utórezgés követte, amelynek a mérete 2,6 volt.- Azt lúttem, a falnak ment az út­henger, amely itt dolgozik a polgár- mesteri hivatal előtt; más utcák­ban is észrevették valami hasonlót, de sehol semmi kár nem érte a fa­lut - mondta szerdán a Békés me­gyei település, Csorvás polgármes­tere. Szilágyi Menyhért. Késsel ment a vonatjegyért Miskolc (EM - PT) - Egy késsel hadonászó férfi megfékezésére rendőri segítséget akart kérni a Nyékládházán szolgálatot tel­jesítő vasutas. Telefonálás köz­ben vette észre: hasba szúrták. Mint arról lapunknak Farkas Jó­zsef alezredes, a Miskolc Városi Rendőrkapitányság vizsgálati osz­tályának vezetője tájékoztatást adott, a miskolci illető az Inter- Cityn Budapest felé tartott kedden este. Mielőtt azonban felszállt volna a szerelvényre, alaposan a pohár fe­nekére nézett. Csak ezer forintja maradt, ebből pedig nem futotta a jegyre. Ezért úgy határozott, jegy nélkül kísérli meg a fővárosig tartó utazást. A jegykezelők azonban nem voltak elnézőek, Nyékládhá­zán megállíttatták a vonatot és leszállították az utast. Aki azonban megpróbált felszállni a következő járatra is. A vasutasok ez alkalom­mal már a szerelvényre sem enged­ték fel. A pityókás úr ezért a forgal­mi irodába ment, hogy adják elő a jegyét, mert annak ott kell lennie. Közben ide-oda dülöngélt, nekiesett a szolgálattevő vasutasnak is, aki félre szeretett volna ugrani az ütkö­zés elől. A munkatársa segítségére igyekvő másik vasutas észrevette, hogy a potyautas kezében egy kés­penge villant meg. Egy jól irányzott rúgással azonban sikerült megsza­badítania a hadonászót szúró szer­számától, miután a hőzöngő elhagy­ta az irodát. A szolgálattevő vas­utas azonnal rendőri segítséget kért telefonon és - miközben beje­lentette a támadást - észrevette, az inge vérfoltos, mert a hadonászó férfi késének pengéje elérte. A vál­láról lecsúszó táska azonban felfog­ta a szúrás erejét, így csak 8 napon belül gyógyuló sérülést szenvedett. A helyszínre érkező járőrök rö­vid idő alatt elfogták a gyanúsítot­tat,. aki beismerte tettét. Petőfi héberül Tel-Aviv (MTI) - A tel-avivi ma­gyar nagykövetségen sajtóbemuta­tót tartottak abból az alkalomból, hogy Itamár Jaoz Készt műfordító jóvoltából Petőfi verseskötet jelent meg héberül. A kötetet Dán Ofri, az Új Kelet című magyar nyelvű izrae­li napilap főszerkesztője mutatta be. Az est során magyarul és hébe­rül hangzottak el Petőfi-versek. Meztelen méhek Rio de Janeiro (MTI) - Hogyan lehetne fokozni az export szem­pontjából oly fontos méztermelést Pernambuco államban? Ez volt a kérdés Brazília e kiterjedt ország­részében. A válaszadásban elsősor­ban érintett kutatók munkához lát­tak és kitenyésztettek egy új méh- fajtát. A keresztezés első eredmé­nyeként azonban azt állapíthatták meg, hogy ezek a méhek sokkal ag­resszívebbek. mint a korábban is­mert rokonságuk, de ezt a tulajdon­ságot a virágpor gyűjtésében nem kamatoztatják. A kísérletek tehát tovább folytak, csak most már ezt a rejtélyt kívánták megoldani. Kide­rült, hogy a zene fékezi az ag­resszivitást - de még annyi mézet sem termeltek, mint a zenére nem is méltatott társaik. Az etológia e jelentős tapasztalatáról hírt adó új­ság nem közölte, hogy tulajdonkép­pen milyen zenétől veszítették el munkakedvüket a brazil méhek. Heroin a vonaton Lökösháza (MTI) - Több mint 2 kilogramm heroint foglaltak le Lö- kösházánál szerda reggel a vámo­sok. A Dácia nemzetközi gyorsvo­naton egy 45 éves holland állam­polgárnál 2 kilogramm 75 deka­gramm heroint találtak. A kábító­szert a feltűnően ideges utas a há­tizsákjában rejtette el gondosan be­csomagolva - mondta el Sipos Je­nő, a Vám- és Pénzügyőrség Orszá­gos Parancsnokságának helyettes szóvivője szerdán. A lefoglalt kábí­tószert, illetve a holland állampol­gárt a VPOP átadta a Békés Me­gyei Rendőr-főkapitányságnak. Árva kiskutyák Miskolc (ÉM) - Egy szatyorban a fára akasztva lelt rá két nyolchetes gyönyörű fiú kiskutyára egyik olva­sónk, a 37-es országút mellett. A kiskutyák „örökbefogadókra” vár­nak. Érdeklődni délután 3-tól le­het, a (46) 360-323-as telefonon. ===== = j£a = .. ÜCTULETT Ügyeletes riporter: Nagy Dezső Telefonszám unk: 13.00 órától 18.00 óráig 341-611/231 Elterelik az autóbuszjáratokat Miskolcon a József Attila és Baross út kereszteződésének átépítése miatt várhatóan három hétig elterelik a Búza tér felől a Tiszai pályaudvarig közlekedő 1-es, 101-es, valamint az 1/A számozású járatokat - tájékoztatta lapun­kat Kolozsvári István, a Miskolc Városi Közlekedési Rt. igazgatóhelyettese. A munkálatok végzése alatt ezek a buszok nem érintik a józsef Attila úti megállót. Helyette a Selyemréti 21-es járat megállóhelyét veheti igénybe az utazóközönség. Kolozsvári István azt is megerősítette, a buszmegállók előtti útburkolat cseréje tovább folytató­dik. jelenleg a Tiszai pályaudvar előtti (képünkön) körforgalomban lévő végállomás felgyűrődött aszfalt- és be­tonburkolatát szedik fel. Helyette strapabíróbb alapot építenek a jelentős forgalmú megállóba. Fotó: Puskár Tibor .Horoszkóp. jH? III. 21. - IV. 20. Ellentmondásos hatások alatt áll. Egyes kosjegyűek nagyon jól, mások kutyául érzik most magukat. A két tábor között viszont van átjárás. ^ IV. 21.-V. 20. Jók a pozíciói szakmai dolgokban. Érzel­mi téren viszont kezd ismét válságosra fordulni a dolog. Türelemjáték kezdődik, s ebben még nincs elég gyakorlata. Mv. 21.-VI. 21. Szerencsét kellene próbálnia, amit már rég nem tett meg. Ha nem jár eredménnyel azért egy kis izgalmat fog okozni, s már ez is nyereség. vi.22.-vn. 22. Nem áll a házhoz semmi rendkívüli. Más ennek örülni is tudna, de önnek nem ez a lételeme. Ön harcra, küzde­lemre termett. VII.23.-Vni.23. Ne menjen bele kétes kimenetelű ka­landokba, s kerülje az örökké aggo­dalmaskodó figurákat. Nem lesz könnyű, egyre szaporodnak ön körül. & VIII. 24. - IX. 23. Nagyobbat lépett, mint szokott, s ez­zel nyert néhány óra előnyt. Ezt most használja ki, intézze el személyes dol­gait, mert megint bekerítik. Tí EX. 24.-X. 23. Különleges feladatot kellene elvégez­nie, mégis gépiesen végzi munkáját, így nem nagyon halad, mégsem kér segítséget, mert azt meg restell. t«tX.24.-XI.22. Nagy a csalódottsága, de elviselné, ha mások nem akarnának ebből előnyt kovácsolni maguknak. Összeugrasz- tani ne engedje magát senkivel. ^•XI. 23. -XII. 21. Valakinek felkeltette a figyelmét, aki ha igényli, nagyon sokat tud tenni önért. Ezért el kell felejtenie azt, hogy az illető birtokolni akarja. XII. 22.-I. 20. Mai kezdeményezéseit, ha rászánja magát megértéssel fogják fogadni. Ez elégtétellel fog járni, és más is része­sülni fog az ön jókedvéből. íkl. 21.-II. 20. Megszaporodtak a gondjai s ezért másokat, vagy a körülményeket hi­báztatja. Eszébe sem jut, hogy önma­gát is megvizsgálja. Ez pedig nem jó. 35 II. 21. - III. 20. Van egy sereg elintézetlen dolga, lás­son hozzá a felszámolásukhoz. Nem kell mindent elintéznie, elég, ha egyi- ket-másikat, csak kipipálja.

Next

/
Thumbnails
Contents