Észak-Magyarország, 1997. április (53. évfolyam, 75-100. szám)

1997-04-16 / 88. szám

Rejtvény A Szó-Kép keresztrejtvényének vízszintes 3. és 5. sz, soraiban VETŐ JÓZSEF (1910-1977) újságíró egyik gondolata olvasható. VÍZSZINTES: 1, Portugál és francia autók jel­zése. 3. A megfejtés első része. 5. A megfejtés második része. 9. Vízzel elárasztott talajon ter­mesztett, laza bugájú gabonaféle. 11. A gyárt­mányok minőségét ellenőrző osztály. 13. Kilá­tásba helyez. 14. E helyre. 15. Kiemelkedő olasz zeneszerző (1813-1901. Giuseppe ...) 17. Fe­jünknek az orr és a száj mellett lévő húsos ré­sze. 18. Prémes, bélelt, zsinóros, régi magyaros rövid felsőkabát. 20. Ösztönöz, bíztat, sürget. 22. Rangjelző szó. 23. Szándékosan dühösít, mér­gesít. 25. Hidrogén és jód vegyjele. 26. Máso­latokat, kimutatásokat készítő kisegítő tisztvise­lő, katonai beosztott. 27. A teanövénynek ké­miailag a koffeinnel azonos alkaloidja. 29. Ide­gen női név. 31. Panaszosan elmond. 34. Is­mer, meg van győződve róla. 35. A levegőben történő. 37. A koordináta-rendszer kezdőpont­ja. 39. Mutató szó. 40. Gyengéden csapdosó, 43. Ezüst vegyjele. 44. Szünet, megszakítás. 45. Kül­deményt átvenné. 47. Fohász. 49. Sakkfigurát a szabályoknak megfelelően más helyre tenne. 51. ... mail, légiposta. 52. Népies dal. 54. Kéj, betűi keverve. 55. Orosz filmrendező, Naumov társa volt. 56. A vértanúk városából származik. 57. Nátrium vegyjele. FÜGGŐLEGES: l. Főszerepeket alakító ba­lett-táncosnő. 2. ... Castro, kubai politikus, az Államtanács elnöke. 3. Régi római pénz- és súly­egység. 4. Lám! 6. A szabadba. 7. Kutya, szag­gatott mély hangokat ad. 8. Az őszülő haj szí­ne. 10. A buddhizmus azon, főleg Japánban el­terjedt ága, amely szerint a megvilágosodás egy­szerre is elérhető. 12. Kovácsoláshoz használt idomszerszám. 15. Vásárolna. 16. Cselekvést, történést kifejező szófaj. 19. Kamion jelzés. 21. A legmélyebb női énekhang. 24. Labda a háló­ban; a szurkoló öröme vagy bánata. 25. Önma­ga túlbecsülésében tetszelgő. 26. Galléros fehér­nemű. 28. Rába ..., győri sportegyesület. 30. Te­kintetét valahova irányítja. 32. A vaj köpülé­sekor megmaradó, tejszerű, savanykás folyadék. 33. Osztrák költő (Rainer Maria ... 1875-1926). 36. Após, régi kifejezéssel. 38. Szövetségi terü­let Indiában az Arab-tenger mellékén. 41. Falu Belső-Ázsiában és a Kaukázusban, eredetileg a nomád török népek sátortábora. 42. Egy személy részére való ülőbútor. 43. Negatív töltésű ion. 44- A ló lábának végét, ill. ujjait borító vastag szaruképződmény. 46. Az egyik színestelevízió- rendszer. 48. A középkorban Észak-Afrikát és Spanyolországot meghódító arab nép. 50. El­nevezés. 53. Juttat. 55. Orosz repülőgép típus. A megfejtést május 5-ig kérjük eljuttatni a Szó-Kép szerkesztőségébe. A helyes megfejtők között három darab 500 forintos utalványt sor­solunk ki. Múlt havi rejtvényünk helyes megfejtése; „Ne legyen kultúra magyarság, és magyarság kul­túra nélkül.” Nyertesek: Csókási Ildikó Báránd, Bocskai u. 9., Szép Károly Nyíregyháza, Ferenc krt. 7.11/6., Hajdú István Mezőcsát, Gerle u. 5, A nyereményeket postán küldjük el. Készítette: Varga István Könyvjelző két helyen Akárhogy számoljuk Szabó Attilá­val, a Könyvjelző Gmk. ügyvezető­jével, a cég két nyíregyházi üzletén kívül nincs más antikvárium Sza- boIcs-Szatmár-Bereg megyében. Ma­napság a könyv nem igazán üzlet, s úgy látszik, még nem érkezett el az egyszemélyes kis boltok ideje, ame­lyek szerény megélhetést vagy kere­setkiegészítést nyújtanának tulajdo­nosaiknak például Vásárosnamény- ban vagy Kisvárdán. Vidéken, főleg a szegényebb keleti országrészben egyébként az antikvárium fogalma is másképpen értelmezendő, mint Bu­dapesten. Errefelé a régi könyvek és a könyvritkaságok jóval kisebb számban fordulnak elő, a gyűjtők máshol élnek, az antikváriumok for­galmának zömét a használt könyvek teszik ki. Ez a Könyvjelző Gmk. két 20-20 négyzetméteres kis üzletének is a fő profilja a Szent Miklós közben, illet­ve a Dózsa György utca 2. szám alatt. Akadnak ugyan régi könyve­ik, de ezek „fillérekért” porosodnak a polcokon. A video és a számító­gép megjelenése megbolygatta a ko­rábbi értékrendet, kiment a divat­ból mindaz, ami hagyományos, ami ódon, értékük folyamatosan csök­ken. A használt könyvnek viszont van keletje, hiszen az utóbbi há­rom-négy évben a csillagokig emel­kedett az újdonságok ára. A Könyv­jelző Gmk. boltjaiban ezek harma­dáért, negyedéért vásárolhatók meg a régebbi kiadások; a tulajdonosok nem tartanák etikusnak, hogy az ak­koriban jelentős állami dotációval alacsonyan tartott könyvárakat en­nél nagyobb mértékben felárazzák. Céljuk — mai közkeletű kifejezéssel élve: üzletfilozófiájuk — az, hogy ol­csó könyveket kínáljanak, mindent tartsanak, ami eladható. Kereslet elsősorban a klasszikus szépirodalom iránt mutatkozik, de van igény kézi- és szakkönyvekre is. A betérők többnyire fiatalok, a 20-30 év körüli igényesebb közép- osztálybeliek. Az idősek ritkábban látogatják az üzleteket, őket nyugdí­juk vásárlóerejének csökkenése más elfoglaltságokra kényszeríti. Maga az ügyvezető tíz éve van a szakmában, az antikváriumot, mint fogalmaz, nem a nagy haszon reményében, ha­nem bibliofil megszállottságból mű­ködteti. Fájlalja, hogy nincs kon­kurenciája, mert kereskedőként tud­ja, hogy a versenyhelyzet mindenkit jobb teljesítményre ösztönöz. Ami a vásárlónak is csak hasznára válhat­na. DEBRECENNEL kapcso­latos könyveket, képesla­pokat, folyóiratokat kere­sek megvételre, vagy cse­rére. Érdeklődni: Debre­cen, Kassai út 105.11/45, *468595/lK* SZALTVÉTÁT gyűjtök, cserélek. Németh Enikő Ibrány, Zrínyi u. 46/B, telefon: 42/200-637, *238170/1K* 1R0GALOM Szűk Balázsi Feltámadó zsoltár Havat darál az ég, dördül ófájdalom, Nem csókoltál rég, emléked: bánatom, Szó gördül látod a meztelen havon, Ezernyi átok síró ravatalom. Szárnyatlan idő dűlő dombokon, Zsoltárban álló kő - beombtt irgalom. Ezt kaptam érted, gyöngy szagú ékem, Befagyott réved, tiltott eleségem. Szétdúlt irgalom, dalolj most szépen, Őrizz ajkadon, őrizz meg épen. Készíts most inget angyali délben, Für ossz meg - minket dicső teljességben, Szőke Kálmán: A perirat lezárása Sunyi nesz az erdőn. Nem hallható, de fektéből felül két erezett levél az őz fején. Bár algától epés, míg nézheti, természetfilmet néz a tó. Befejezi magát a félsivatag. A félszívvel mondott mondat. A függőleges jel, az ember homlokán. A Hónap klasszikusa Reviczky Gyula Jézus Pilátus előtt (Munkácsy képe) Állok merengve, hosszan, áhítattal: Ez ő! Ilyen volt! így képzeltem én! Almomban éjjel, elmélkedve nappal Kerestem arcát; végre föllelém. Mit a halandó gyönge ismerettel, Töprengve, könyvekből meg nem tanul: Az a te nagy lelkedbe rejtezett el, Lángelméd érzi öntudatlanul. i. | ' Az örök eszmét sejtem itt, e vászon, S világrendünk hány bús kérdőjelét! A két kezet, mely áld, kötözve látom, Hallom a csőcselék „feszítsd meg”-ét. És halbm azt is, százszor hangosabban, De nem a trón, a vádlott hirdeti, Hogy ami nem veszendő, halhatatlan: Halandó ember imeg nem ölheti! I Nincs ki védje, nincsen pártfogója, Vérét szomjazzák zsidó papok. Jósképpel áll; azt olvassom le róla: „Feszítsetek föl! Én meg nem halok!" Nézzétek őt! Két keze megkötözve, A nép üvölt: „Feszítsd, feszítsd meg őt!” Megszánja asszony, mégsem ő a gyönge; Leborulok ily óriás előtt. I Olyan szelíd, alázatos, lemondó - Ő az erény; igazság mártira, S oly büszke, hajthatatlan, égbe rontó: Ez ő! A Messiás, Isten fia! Pilátus tétovázik... Nincs segítség! Látom, hogy elfogják veszíteni. De érezem: kikel sirjábul ismét... Meghal, mert ember; él, mert isteni. (1882) I Emma I Weben, Chopint játszod betéve, De még jobban poéta hat rád, Olyan gyöngéd vagy és figyelmes, Finom és könnyed, mint szivarkád. Vidámnak látszol, bárha szenvedsz; A migrént is tűröd mosollyal; S ha egyszer megfogsz csalni engem: Ezt is sikkel teszed bizonnyal. Reviczky Gyula (1855-1899) költő, író, az imp­resszionista líra előfutára, a Nyugat körének ked­ves költője. Műveinek összkiadása 1996-ban az | Unikornis kiadónál, a Magyar irodalom kincses­tára című sorozatban jelent meg. í. I ;s 1 |

Next

/
Thumbnails
Contents