Észak-Magyarország, 1997. április (53. évfolyam, 75-100. szám)

1997-04-12 / 85. szám

ÉM"jrof®rjÉ Kikötöm, ha eg)' vezető üzleti tárgyalásra megy, vinnie kell magával két kezdő, fiatal kol­légát. Nekik az a feladatuk, hogy figyeljenek, jegyzeteljenek, szokják a légkört. ÉfW-riparf Méltatlankodnak a mögöt­tünk ülők. Nem tudták, mire jönnek. Plakátot sem láttak. Csak szólt a szomszéd: ma­gyar előadás lesz. De ennyi majomra nem számítottak. III. oldal MőheSy ___________________ F eri váratlanulfeltárta titkos vágyát: — Valami egyenruhást szeretnék egyszer... S ezúttal elhango­zott az inkriminált ige. Természetesen igekötőstől VII. oldal A hét embere Götz János a sváb vendégváró Bódisz Attila Német nemzetiségi fesztivál kezdődik ma Hercegkúton. A Sárospatak mellett elte­rülő sváb község első alka­lommal ad helyt a zenés­táncos programokkal tarkí­tott összejövetelnek. A ren­dezvény fő szervezője Götz dános polgármester, aki egyben a helyben élők kö­zül legtöbb embert foglal­koztató Hercegkúti Mező­gazdasági Szövetkezet elnö­ke is. Emiatt rendkívül ko­moly feladatot jelentett szá­jára az esemény megszer- vezése. ~ Nem akarok panaszkodni, de 'lem könnyű összeegyeztetni a különböző tevékenységi körö­ket. Főleg a támogatók keresé- Se volt időtrabló folyamat - Mondja a polgármester. - Sze­mcsére megérte a sok kilin- ®selés, hiszen a fesztivál meg­kezdése előtti huszonnegyedik órában már látszik: a hosszú tárgyalások, az utánajárás eredményeként a rendezvény csaknem összes költségét fe­dezni tudjuk majd a szponzori Pénzekből és a természetbeni ^ajánlásokból. Gyakorlatilag m>nden megvan, ami a három­száz vendég fogadásához, ellá­tásához szükséges. Hogy éppen itt tartják ezt a Nagyszabású nemzetiségi összejövetelt? A legfőbb indok: a község múltja. Hercegkút igazi sváb település, a falu la­kóinak ősei 1750-ben települ­tek ide Németországból, a Fe­kete-erdő környékéről a Traut- sohn család birtokára. Az itt élő emberek büszkék szárma­zásukra, őrzik nemzeti hagyo­mányaikat. Utánozhatatlan hangulatot kölcsönöz a falunak a vendégváró pincesor. A gaz­dák nemcsak bort kínálnak az idelátogatóknak, asztalra kerül a tenyérnyi széles, különlege­sen érlelt sváb szalonna is.- Ennek a rendezvénynek több éves hagyománya van - folytatja az indoklást a polgár- mester. - A német kisebbség különböző csoportjai évente egy alkalommal összegyűlnek, s en­nek a találkozónak mindig más település ad otthont. Korábban mi is vendégeskedtünk Soly­máron, Rátkán, Tállyán és Óbudán. Ezúttal a tisztesség is úgy kívánta, hogy a község ne­vében én is felajánljam: ebben az évben Hercegkút vállalja a rendezői szerepet. A meghívó­kat már korábban szétküldtük. Terveink szerint több néptán­cos, zenés csoportot láthatnak majd az érdeklődők. A vendé­gek egy része a községben, csa­ládoknál tölti az éjszakát, lesz, aki a sárospataki Bodrog Ho­telben száll meg, a közelebbről érkezők pedig várhatóan este hazatérnek majd. Természete­sen a „műsorból” nem marad­hat ki a híres hercegkúti pin­cék megtekintése sem. A máso­dik napon - vasárnap - min­den csoport közös misén vesz részt a hercegkúti templom­ban, ahol a szertartást Götz Pál kanonok celebrálja majd. A polgármestertől azt is megtudjuk, hogy a zene, a tánc, és a munka mellett a vallás is rendkívül meghatározó eleme a svábok életének. Összetartó erőt jelent, amely csak növeli a sváb emberek egyébként is hí­res összefogását. A szervezés feladataihoz a polgármester sok segítséget kért és kapott a helyi iskola ne­velőitől, a konyhai dolgozóktól, valamint a község képviselő­testületében dolgozók család­tagjaitól.- Sok hasznát vettük a ko­rábbi fesztiválokon szerzett ta­pasztalatoknak. Remélem, a találkozók programján túl mi még valami kis pluszt is tu­dunk majd adni a vendégeink számára - büszkélkedik. Götz János természetesnek tartja, hogy - mint polgármes­ter - folyamatosan tartsa a kapcsolatot a német nemzetisé­gi települések vezetőivel, sőt, számára fontos a többi kisebb­ségi önkormányzattal való együttműködés is. A közelmúlt rendkívüli eseményeként érté­keli, amikor Sátoraljaújhelyben Göncz Árpád köztársasági el­nök is meghallgatta problémái­kat. Az ilyen alkalmak - véle­ménye szerint - bizakodással töltik el a nemzetiségi és ki­sebbségi önkormányzatok kép- ' viselőit, közöttük őt magát is.- A hétvégi rendezvény na­gyon sokat jelenthet minden hercegkúti polgár számára. El­sősorban a kapcsolattartás te­kintetében fontos, hogy jól érez­zük együtt magunkat, tudjuk egymásról, beszéljünk eredmé­nyeinkről, kudarcainkról. Más­részt azt várom ettől az alka­lomtól, hogy általa öregbítsük hírnevünket, ápoljuk hagyomá­nyainkat. Ügy gondolom, min­den ilyen találkozás segíti és el­mélyíti a sváb együttélés felté­teleit, valamint kultúránk ápo­lását. Ginsberg, turcsönd Bujdos Attila /\llen Ginsberg halott. Olvasom: próféta volt ő, a század egyik legnagyobb hatású gondolkodója, a lá­zadás apostola; beat-költészete, nagyhatású művei - az Üvöltés és a Kaddis -, tanai nélkül másként alakult volna a késő ötvenes évek Amerikájában gyökerező későbbi ellenkultúra - a mai tömegkultúra. Hrabal - egy közép-európai halott - mesélte annak idején: Prágában találkozott a hatvanas években ott járt Ginsberggel. Miről beszélgettek? - faggatták a cseh írót. Tulajdonképpen semmiről - hangzott a vá­lasz. A kutyáknak sem kell ahhoz beszéd, hogy jól érezzék egymással magukat. Gondolom: sok sört ittak, tényleg fölösleges volt a sok beszéd, tényleg jól érezték magukat, Hrabal ké­sőbb interjúban, Ginsberg versben emlékezett meg az irodalomtörténet e kivételes pillanatáról (amely pilla­natban Ginsberget egyébként május királyává is vá­lasztotta a cseh underground színe-virága). A beat-korszak ma már persze történelem, vége van visszavonhatatlanul. Hiába kerülnek elő újra a csíkos vagy virágmintás trapéznadrágok, a batikolt tísörtök, hiába szorítja megint széles szalag a szélben lobogó hajat, hiába az életérzés, a filing - a lázadásnak jó ta­lajt kínáló konvencionális életstílusok már régen a sokféleségnek adták át a helyüket. Ma már annyi mindenre lehet és szabad nemet mondani. Én is csak a prágai eset tanulságai miatt hozakodtam elő Gins­berggel, Hraballal. Ginsberg teste még ki sem hűlt, amikor a New York­tól annyira távoli Magyarországon újsütetű néptribu- nok vagonok borogatásáról, a parlament kapujának fejsze általi szétveréséről, az odabenti „söpredék" ki­takarításának lehetőségéről beszéltek. Bizonyos szempontból ez is üvöltés: a parlamenti demokrácia intézményeit elutasító emberek zsigeri politizálása, szóbeli agressziója. (Lásd még: „kitapo­som a beledet".) Elintézhetnénk azzal is, hogy bolond lyukból bolond szél fúj: az 1994-es országgyűlési képviselő-választáson a szavazásra jogosultak majd­nem 69 százaléka (a többség) járult az urnákhoz, s aki otthon maradt, annak sem mindnek volt ellenére a demokrácia. Azóta persze romlott a helyzet, de a ma megkérdezetteknek is csak a 38 százaléka bi­zonytalan, illetve nem menne el voksolni, ha most lenne a választás. Aki tehát - akár tudatosan, akár mert nem tud parancsolni az érzelmeinek - a bundás indulatokra apellál a demokrácia ellenében, mini­mum rossz politikai érzékről tesz tanúbizonyságot. Az igazságügy-miniszter szerint más baj van az ilyen kijelentésekkel: sértik az Alkotmányt, erőszakos cse­lekedetre hívnak fel. Amire persze lehet bólogatni: „söpredékezni", fejszéről, vagonborogatásról beszélni nem éppen barátságos gesztus. Mégsem ilyen egysze­rű ez, hiszen egyrészt ugyancsak az Alkotmány sza­vatolja a szólásszabadsághoz való jogot is: ha valaki butaságot akar mondani, miközben apasztja vagy nö­veli politikai tőkéjét, abba sem ildomos beléfojtani a szót. Másrészt éppen a legújabbkori magyar demok­rácia idején szoktatták rá a népet, hogy a politikusok esetében máshol húzódnak a kifejezés szabadságá­nak határai, náluk még nem becsületsértő, ami ná­lunk már okvetlenül az lenne. Meg azt is mondta a minap egy politikus: a demokrácia működése konflik­tusokkal jár, az ellentéteket pedig valamilyen módon meg kell jeleníteni. Láthatjuk: semmi vész. Legfeljebb azon szomorkodhatunk, mitől durvult így el a stílus, ami mint tudjuk, maga az ember. Akinek kevésbé határoltak a lehetőségei, miért nem olyanfor­mán beszél, hogy „tisztelt uram, nem értek egyet ön­nel és pártjával", „ön téved", miért „rótmanózik" ehe­lyett, még akkor is, ha - ma már tudjuk - nem zsidó­zik ezáltal, hanem az illető megidézett halott politi­kus termetére és politikai beállítottságára utal (aminek persze aligha lehetett köze gyűlöletes cselekedetei­hez). Vagy a fejszés emberek, mondhatnák: ez a kor­mány rossz dolgokat művel velünk, ezért, és ezért, és ezért - szavazzunk másra legközelebb. Nyilván érte­né mindenki, miről szól a szalonképes beszéd. Mindez persze nem jogi, nem morális, hanem egye­nesen érzelmes megközelítés egy olyan korban, ami­kor bár sok mindent lehetne, mondjuk azért rendes ember mégsem turkálja az orrát társaságban. Gusz­tustalannak találná ugyanis, még ha otthon, magában oda-odatéved is az ujja. Nem tartásnak hívja az ilyes­mit, egyszerűen nem hívja semminek, nem próbálja felnagyítani a dolog jelentőségét. De azt nem érti: más miért is nem visszafogottabb, miért is nem pró­bálja meg jól érezni magát - csöndben, szavak nél­kül. Mint Hrabal kutyái.

Next

/
Thumbnails
Contents