Észak-Magyarország, 1995. február (51. évfolyam, 27-50. szám)
1995-02-07 / 32. szám
A. SZELLEM VILAGA Az EszaK'Magyarország keddi melléklete • 1995. Február 7. Színlap Rómeók és Júliák Miskolc (ÉM) - A Miskolci Nemzeti Színház következő Páholy-bérleti előadásán, február 18-án, szombaton este 7 órától Shakespeare Romeo és Júlia című tragédiáját láthatják. Az előadást követő partira olyan színészpárosokat hívtak meg, akik valamikor eljátszhatták a Shakespeare-mű főszerepét. Természetesen meghívták a legutóbbi miskolci párost, Igó Évát és Mihályi Győzőt. De a korábbi kettős már hiányos, Balogh Emese egykori partnere, Latinovits Zoltán sajnos már nem lehet közöttünk. Operagála Szeged (ÉM) - A Miskolci Nemzeti Színház által szervezett operakórusok országos találkozójának folytatásaként az idén, áprilisban a szegei színház ad otthont az operát játszó színházak seregszemléjének. A Miskolci Nemzeti Színház Verdi Traviata című operájával vesz részt a találkozón. A szegedi előadáson Nádor Magda énekli Violetta szerepét. Színészpalánták Miskolc (ÉM) - A Pécsi Sándor Guruló Színház tagfelvételt hirdet Milne: Mici mackó című mesejátékának, és G. Dénes György - Lionel Bart Oliver című musicaljének bemutatásához. Jelentkezni lehet személyesen - hétfőn, szerdán, pénteken délután 3-tól este 6 óráig - a vasas Művelődési Központban (Miskolc, Andrássy út 36.), vagy telefonon a 322-534-es és a 331-443- as telefonszámon. Barcikai vendégek Kazincbarcika (ÉM) - Az Egressy Béni Művelődési Központ Pódiumbérleti előadássorozatának következő vendége február 20-án, hétfőn este 7 órától Mikó István lesz. Az előadás címe: Svejk vagyok...!? Az alcíme: találkozás egy derék katonával sok zekével, sörrel - két részben. A barcikai művelődési házban ezt követően február 27-én, hétfőn este ' érától tartanak színházi előadást. A kecskeméti Katona József Színház az Egy csók és más semmi című eperettel vendégszerepei a borsodi városban. Képzelt riport... Miskolc (ÉM) - A nyíregyházi kandala Dalszínház előadásában ery-Presser-Adamis: Képzelt ri- P°rt egy amerikai popfesztiválról cí- reu musicaljét február 21-én, ked- 1 B érától láthatják az érdeklődők a Vasas Művelődési Központén. Az előadásra jegyek a művelődi központban válthatók. Besti premierek Budapest (MTI) - Karel Capek A vópftes szerelem játéka című mú- t tűzte műsorára a Független jp'hpad Stúdió. A Ruszt József ren- bóf e farab) bemutatóját az elmúlt kedden tartották a VIII. kehi * Vörösmarty Művelődési Ház- hn7,, Méadás szereplői: Seder C ' j^Begedűs Miklós, Földi Tam Andrea és Parti Nóra? úiiKkVar0SÍ. 0Pevett Színház 1 iniifn p''e,m'erjén magyar music és fvrlt]°ít t36' A darabot Bacsó Pé jn„M.akk Károly írta Hunyady S láiár, yéröslámpás ház című női dnl ak (elhasználásával. A p föbh10 rendezéje Tasnádi Csaba Tóra rePeket felváltva játs nvánCSlC ÁMari’ ihetéleg M S n Agi’ Forgach Péter/Ser EnikőA^ásári Móni téri T Monika/Udvarias Anna. M crt Lehoczky Zsuzsa alakítja. knn0ormenílikabarénak a Mikre néns7Z"-padon volt a Premieije dezto LUkmuVeSZ maga írta és r Darin .bareját. A nevettetésl Péter!ür®i: Gelecsényi Sára, Bei József He Gr Tamas és Böröci Készül A bahesiszeráji szökőkút Beszélgetés Majoros István koreográfus-rendezővel Miskolc (ÉM - FG) - A Miskolci Nemzeti Színház balett-társulata a Diótörő és a Coppelia után az idén A bahesiszeráji szökőkút című tánckölteményt mutatja be. A március 3-i bemutató még nagyon távol van, de a próbák már hetekkel ezelőtt megkezdődtek. • Nekem úgy tűnik, nagyon közel van már a bemutató napja - mondja Majoros István koreográfus, az előadás rendezője. — Bár úgy érzem, jó ütemben haladunk. Az első felvonás már elkészült. □ A műsorfüzetben műfaji megjelölésként nem balett, hanem táncköltemény szerepel. Van jelentősége ennek a különbségtételnek? • Hogyne. Ez az előadás közelebb áll a vershez, a költeményhez, sokkal líraibb hangvételű, mint általában a színpadi játékok. Tulajdonképpen egy szerelmi négyszögről szól. Ezt mondjuk el a tánc, a balett kifejező eszközeivel. □ Puskin terjedelmes epikus költeményt írt az ismert krími mondából. Bár, maga a történet röviden elmondható. A műsorfüzetben 3-4 mondattal intézi el az egészet. Ki lehet ezzel tölteni a két felvonást ? • Ha nagyon le akarjuk egyszerűsíteni, akkor valóban elmondható a történet 3-4 mondattal is. A lengyel királylány, Mária szerelmét meggyilkolja a tatár Girej kán, a lányt zsákmányként a kán háremébe viszik. Az első feleség, Zarema észreveszi, hogy a kán szerelmes Máriába, és féltékenységében megöli a Majoros István a próbán Fotó: Strassburger Alexandra lányt. Ekkor Girej kán szökőkutat állíttat a lány emlékére, amely az idők végezetéig ontja könnyeit... Röviden ennyi. Viszont ennél azért bonyolultabbak az emberi viszonyok. Ezeket a érzelmeket: szerelmet, bánatot, csalódást, féltékenységet meg kell élni, ezeket az elvont fogalmakat meg kell tölteni, be kell helyettesíteni konkrét eseményekkel. □ És meg kell ismerni ezt a távoli világot... • Természetesen. Mióta megszületett a gondolat, hogy az idén ezt a balettet mutatjuk be, igyekeztem minden fellelhető irodalmat elolvasni. És nem csak a tatárjárásról. Nagyon érdekes számomra a krími tatárok világa. Tulajdonképpen a kínai kultúrához hasonlít leginkább. Bár, eddig - a hárem miatt - inkább törökös jelmezben táncolták ezt a darabot. De ha jobban belegondolunk, ezeknek a külsőségeknek nincs is jelentősége. Teljesen mindegy, hogy milyen nemzethez tartoznak a szereplők, mikor játszódik a történet, hiszen ezek a konfliktusok nem köthetők sem helyhez, sem időhöz. Azt is mondhatnánk, hogy abszolút örök, tehát ma is előforduló problémákról szól az előadás. □ Lehet, hogy mai ruhát öltenek a táncosok? • Nem, nem. Zeke Edit díszlet- és jelmeztervezővel arra törekedtünk, hogy megőrizzük a balett romanti- kusságát. Nem sok értelme lenne a mindenáron való aktualizálásnak. Sőt, inkább visszafelé megyünk az időben. A görög drámák kórusaihoz hasonlóan itt is lesznek olyan szereplők, énekesek, akik mindent látnak, mindent tudnak, kívülállóként figyelik, követik az eseményeket. □ A harmadik bemutató előtt hogy érzi, hozzászokott a miskolci közönség a baletthez? • Nem tudom, hogy megszokta-e a közönség, de úgy érzem, nagyon szereti. Harmadik szezonban játsz- szuk a Diótörőt, és még mindig teltházak vannak. A Coppelia-előadá- sokkal is nagy sikereink voltak. Eddig leginkább fiataloknak játszottunk, persze jöttek az idősebbek is. Most viszont bérletes előadásaink lesznek, estéről estére felnőtt közönség előtt táncolunk. Ki kicsoda Shakespeare világában Gyarmati Béla Először Falstaffot keresem, (mit csináljak, szeretem ezt a hájas, hencegő, iszákos lovagot, csaknem úgy, mint a zeneszerzők, akik tíz operában örökítették meg), s hol találnám másutt, mint Sürgéné fogadójában, ahol most is együtt a díszes kompánia; elsősorban persze Bar- dolp, Pistol és Nym - Sir John léhű- tó csatlósai. A hangulat azonban már nem a régi, mert hiányzik a kedves Harry herceg. A jópajtásból, a csínytevőból király lett: V. Henrik. Bizalmas cimborája a nagybélű lovag pedig kegyvesztett... Hej Her- ry, Herrv... Keressük meg őt is - most minden csak egy pillanat: ez a csodák éjszakája! (Irodalmi ismereteim annak köszönhetem, hogy rossz alvó vagyok - mondta Szerb Antal.) A király a négyzethálós geneológiai táblázat A/2-es mezőnyében tűnik föl. Mit mondjak, a királydrámák írásakor maga Shakespeare is hasznát vette volna ennek a táblázatnak... Alapos tanulmányozása jelentősen bővíti történelmi, s drámatörténeti ismereteinket. Na, de mindent nem lehet az első éjszakán. (Lásd: Romeo and Juliet- Júlia: Mit kívánsz tőlem első éjszaka?) Shakespeare hölgyeit mindenesetre jobban kívánom, mint a geneológiai táblázatot. S ók jönnek is! Kata - a makrancos hölgy, Kleopatra, Ophelia, Desdemona, és a Szent- ivánéji álom leány alakjai: Hippolita, Hermina, Helena... Isten tudja, Titániára most nem vagyok kíváncsi. Hanem Puck-ot meglesem! Na, itt is van. Vagy én vagyok ott? Hát, ahogy tetszik. Amíg ó azzal van elfoglalva, hogy Zuboly nyakára szamárfejet varázsoljon, addig elmondom, hogy az angol népmesékből ismert Robin pajtás Spenser- nél gonosz manó, Shakespeare-nél pedig az egyszerű embereket bosszantó, ártatlan tréfákat űző szellemlény. Hogy én milyen tájékozott vagyok! Hát persze, mert előttem van Tótfalusi István - kitűnően szerkesztett - kézikönyve, (Móra - 1994.) melyből egy szempillantás alatt megmondom: Ki kicsoda Shakespeare világában. És nemcsak a drámákban! A szerző az avoni bárd elbeszélő költeményeit, sót szonettjeit is feldolgozta. Hogy mennyire tüzetesen, alaposan? Nos, nem kevesebb, mint 27 (tehát valamennyi Shakespeare-i hírnök) szerepel a könyvben, és se szeri, se száma az „első”, „második”, „harmadik” hölgynek, katonának, kereskedőnek, főembernek, követnek, fuvarosnak etc. Ehhez persze az is elég, ha valaki kitartóan tud ülni. Meglehet, itt kezdődik a filosz, Tótfalusi István azonban nemcsak kitűnő filológus, hanem író, költő, angol művek fordítója, s - mint ez a könyve is mutatja - remek dramaturg is. Mert Shakespeare hőseinek nemcsak genealógiáját adja, hanem jellemüket, drámai funkciójukat is feltárja. A szerző - akinek tevékenysége szorosan kötődik a Móra Kiadóhoz - a szélesebb körben ismert Operamesék, az Irodalmi alakok lexikona, és a Ki kicsoda az antik mítoszokban című kötetei után eme Shakespea- re-univerzummal - nemzetközi relációkban is! - új és értékes művei járult hozzá a nagy drámaköltő alaposabb és könnyedebb megismertetéséhez. Sietek azonban megjegyezni, hogy a mégoly jó kézikönyvek sem pótolhatják az eredeti művek olvasását! Vígszínházi Baal - csak felnőtteknek Az elmúlt héten szombaton tartották a Vígszínházban Bertolt Brecht Baal című színművének bemutató előadását. A „csak felnőtteknek" szóló színmű szövegkönyvét Böhm György, Almási-Tóth András, Rácz Erzsébet és Eszenyi Enikő írta. A verseket Kurdi Imre, Eörsi István és Csorba Győző fordította. Az előadás rendezője Eszenyi Enikő. A szereplők: Alföldi Róbert, Anger Zsolt (f.h.), Barta Mária, Borbiczki Ferenc, Börcsök Enikő, Gregor Bernadett (f.h.), Halász G. Péter, Horváth Anikó, Hullán Zsuzsa, Kaszás Attila, Kálid Artúr, Pap Vera, Pápai Erika, Széles Tamás (f.h.), Szénái Kati, Vallai Péter és Viszt Attila. És hogy kicsoda Baal? Baal költő. Felfedezik. Karriejje egy szalonban kezdődik és aztán... Avers, a dal, a nők, az alkohol - felfal mindent és mindenkit. Csak az ég marad az övé. Fotó: Nagy Gábor (ISB) Romeo és Júlia — tragédia Miskolcon Fotók: Dobos Klára