Észak-Magyarország, 1995. január (51. évfolyam, 1-26. szám)

1995-01-05 / 4. szám

10 SZABADIDŐ Regélő 1995, Tanuár 5., Csütörtök Hetvenéves múlt az osztrák schilling Bécs (MTI) - Még legalább tíz éve van - addig biztosan nem szorítja ki az európai valuta, az ECU. A schilling jó erőben, egészségben ün­nepli fennállásának 70. évfordulóját, miköz­ben „kicsinye”, a stübemek nevezett váltópénz már rég a feledés homályába veszett. Az igazi születésnapi dátumot nem tudni. Egyik történet december 12-éről, a másik in­kább 20-áról szól. Tény azonban, hogy a Mo­narchia felbomlása és az első világháború után elszabaduló inflációt látta szükségesnek megfékezni az Osztrák Nemzeti Bank az új pénz kibocsátásával. Hosszas tanakodás után schilling néven hozták forgalomba az új ezüst­érmét, amely 10 ezer addigi korona értéket képviselt. Az elnevezést sokan bírálták, sem­mitmondónak találván, de még ennél is na­gyobb vihart kavart, amikor századnyi egysé­gét egy 19. századi északnémet pénz után stü- bernek keresztelték. A schilling maradt, a stü- ber azonban elbukott, s hamarosan a máig is meglévő groschenre változott. A náci birodalom hódításáig beváltotta a hozzá fűzött reményeket, aztán az alpesi dol­lárnak becézett valuta teljes készlete Berlinbe vándorolt, ott Hitler fegyverkezési céljaira for- díttatott, mígnem 1938. április 25-én elvesz­tette törvényes fizetőeszköz jellegét. Újjászületésének dátuma 1945 november 30., amikor is Bécsben kibocsátották a schil- lingtörvényt. Két év múlva következett a valu­tareform, amit a szakértők egy része a háború utáni osztrák gazdasági csoda egyik magyará­zatának tart. Ma a világ egyik legkeményebb valutája, nem utolsósorban a német márkával kötött „kényszerházassága”, - de facto függősége - miatt. 1991 novembere óta a schilling telje­sen konvertibilis, megkapta a jegybanktól a százszázalékos szabadságot a külfölddel foly­tatott pénz- és tőkeforgalomban egyaránt. Ez a korlátlan szabadság igen jót tett: szó sem volt tőkeelvándorlásról, sőt a jegybank deviza- tartalékai jelentősen megnőttek, a S mert jó pénz - hamisítják. Hogy keveseb­bet, mint eddig, és mint más pénzeket, azt az Osztrák Nemzeti Bank a kitűnő minőséggel, a nehezen hamisíthatósággal magyarázza. Tény, hogy az idén 83 százalékkal kevesebb hamis schillinget szűrtek ki - alig 163 darab ezres bankjegyet. Ez annak az akciónak tud­ható be, amit a jegybank tavaly indított a biz­tonság növeléséért, azoknak az ismérveknek az erősítéséért, amelyek szinte lehetetlenné teszik a hamisítást. S hogy az EU-tagság küszöbén milyen jövő­je lehet a schillingnek? Maria Schaumayer, az Osztrák Nemzeti Bank elnöke ésszerűen fo­galmazott: az ezredforduló tiszteletére rende­zett tűzijátékot még biztosan schillingben fi­zetjük - mondta, vagyis a búcsúra csak később számít. Az EU - pontosabban a maastrichti megállapodás - ’97-re tervezett valutauniójá­nak időpontja irreális, a ’99-es új időpont sem valószínű, a szakemberek 2005-ről be­szélnek. így aztán érthető, hogy az Osztrák Nemze­ti Bank 1997 végétől, vagy ’98 elejétől elkészü­lő új nyomdájában új scíúllingsorozat kibocsá­tását is tervezi. A mai húszas bankó nem sze­repel - azt addigra kivonják a forgalomból. A nyomda alapkőletétele a 70. évforduló egyik rendezvénye volt: szükség van rá, az idén 140 millió bankjegyet nyomtak, és az igény évente 3-4 százalékkal nő. Ebben az európai viszonylatban legmoder­nebbnek nevezett, 2,7 milliárd schillinges költséggel létesülő nyomdában az ECU előállí­tására is felkészülnek. Ez nem árulás, nem a schilling cserbenhagyása, csak a realitás: ha a mai állapotot véve 12 EU tagországgal számo­lunk, akkor 17 milliárd darab ECU bankjegy­re lenne szükség. Hogy egy-egy országra mennyi feladat jut, az majd később derül ki. Ausztriát nem fogja váratlanul érni a do­log, az új nyomda évi 200 millió darab előállí­tására képes. A schillinget a hetvenedik születésnapon il­lően ünnepelték. Az osztrák polgár megkülön­böztetett tiszteletét és szeretetét azzal fejezi ki, hogy derekas mennyiséget halmozott fel belőle - háztartásonként 800 ezer a megtaka­rítás, összesen 3200 milliárd - legalábbis amit takarékbetétkönyvben tartanak. Az évfordulóra szép könyv jelent meg - A schilling, az idők tükre címmel, neves szakér­tők cikkeivel. Békéscsaba néprajza — monográfia Békéscsaba (MTI) - Békéscsaba néprajza címmel átfogó népismereti monográfiát jelen­tetett meg a városi önkormányzat. A könyv a több mint negyed évezredes csa­bai magyar-szlovák együttélés során kiala­kult sajátos helyi hagyományvilág társadalmi, szellemi és anyagi műveltségének összegzését nyújtja. A 16 szerző 20 tanulmányát tartalmazó, gazdagon illusztrált munka számos újdonság­gal szolgál a szakértőknek, az érdeklődőknek s a lokálpatrióta helybélieknek egyaránt - hangzott el a kötet megjelenése alkalmából a csabai Városházán tartott sajtótájékoztatón. Sztálinnak sürgős volt PlRITYI SÁNDOR „Budapestet a leggyorsabban, gya­korlatilag napokon belül el kell fog­lalnia. Bármi történjék, ezt el kell érnie. Képes erre?” Sztálin szögezte ezt a kérdést Malinovszkijnak 1944 őszén és a kemény hangú telefonbeszélgetés Sztálin következő szavaival zárult: „Kategorikusan megparancso­lom, hogy már holnap menjen át tá­madásba Budapest ellen!” A moszkvai Krasznaja Zvezdá- ban szó szerint idézett egykori tele­fonbeszélgetés során Malinovszkij megpróbálta elmagyarázni Sztálin­nak, hogy ha a szovjet 46. hadsere­get a 2. gépesített gárdahadtest mellett a 4. gárdahadtesttel is meg­erősítik, a magyar főváros két-há- rom nap alatt bevehető. Am ha a szovjet vezérkar a hadtest bevárá­sára nem engedélyez öt napot, ak­kor a 46. hadsereg elhúzódó harcok­ba bonyolódik a magyar főváros elő­terében, és nem tudja azt „menet­ből” elfoglalni. Sztálin a szópárbaj alatt öklével verte az asztalt és Malinovszkij fi­gyelmeztetése beigazolódott. Fél­század múltán a moszkvai katonai lap a katonailag megalapozatlan politikai döntéseket kárhoztatja mind az ötven évvel ezelőtti telefon- beszélgetés és azt követően a véres harcok, mind a Magyarországról és más térségbeli országokból való idő előtti szovjet-orosz kivonulás kap­csán. ,A politika, mint nálunk min­dig, felülkerekedett a katonai stra­tégián, az értelmes célszerűségen és egy hadvezér (Malinovszkij) embe­riességi elképzelésein, aki el akarta kerülni a szükségtelen vesztesége­ket, a felesleges vérontást — írta a Utcai harc Budapest ostromakor Krasznaja Zvezda. A jubileumi Ma- linovszkij-portré emlékeztet a tör­vénytelen gyermekként született Rogyion első katonaéveire az orosz expedíciós hadtest első világhábo­rús franciaországi harcaiban, a tizen­évesen a frontra szökött Malinovsz­kij életútjára a sztálingrádi, a kisi- nyovi, a debreceni és budapesti üt­közetekig, a bécsi és a mandzsúríai csatákig. Rogyion Malinovszkij 46 évesen lett a Szovjetunió marsallja, a parancsnoksága alatt álló hadosz­tályok, hadtestek, hadseregek és frontok a második világháború alatt 42-szer szerepeltek győzelmi had­parancsokban. 1957-től haláláig, 1967 márciusáig szovjet honvédel­mi miniszter volt, s e tisztségében Zsukov marsallt követte, ami akkor különleges követelményeket jelen­Fotó: ÉM-archív tett. Sztálin 1944 végén Budapest bevételének sürgetésével a magyar kormányai akítási próbálkozásokat akarta befolyásolni, nyomást gya­korolva a magyar polgári pártok „ingadozó”, képviselőire. Ezért hív­ta fel Malinovszkij figyelmét a szov­jet vezérkar „politikai megfontolá­saira” és semmiféle halogatást nem engedett a 2. ukrán front parancso­kának. Végeredményben a magyar- országi hadjárat több mint 112 ezer szovjet katona életébe került, és a budapesti ostromgyúrű 1944 kará­csonyi bezárása még korántsem je­lentette a harcok befejezését a ma­gyar fővárosban. A szovjet erők csak 1945 áprili­sának elején tudtak hadászati súllyal Ausztria és Jugoszlávia te­rületére lépni. Újjászületésem története Deme Dezső Megszámlálhatatlan január 16-át élt meg a világ, de számomra az 1943-as lett a legdrágább, amikor Isten kegyelméből életre ítéltettem. Kegyetlen hidegre fordult az idő Horthy István elhagyott repülőteré­nek közelében már az előző napon, amikor hallgattam az egyre erősödő ágyúmorajt, az ágyúk torkolattüzé- nek egyre gyakoribb felvillanása áramként járta át a testemet, Reg­gel, amikor friss hírekért óvatosan lelépkedtem faházunk rozoga lép­csőin a keményre fagyott hóra, a lépcsők recsegtek, ropogtak minden lépésem nyomán. Hamarosan meg­tudtam, hogy azokból az irányok­ból, ahol az oroszok áttörték a volt román és az olasz vonalakat, egy nagy „harapófogót” nyitottak Alexe- jevka felé, így mi, az ilovszkojei re­pülőtér környékével együtt épen be­leestünk ebbe a harapófogóba. Déle­lőtt korán távmondatot kapott zász­lós parancsnok-helyettesünk, hogy a 245/52-es munkásszázad fele, kí­sérve a tábor területén őrzött 200- 250 hadifoglyot és a még megma­radt 60-70 sovány tehenet azonnal készüljön fel a visszavonulásra Harkovba és a géhások, miután az élelmiszerraktárt szétosztották a maradók és a menők között, kísér­jék el a visszavonulókat. A másik csoportnak maradnia kellett más­napig, vasárnapig és azután nekik is Harkov irányában kellett volna visszavonulniuk. A korán kelő na­pocska milliárdnyi csillogó hókris­tályt terített elém, mely látványnak máskor nagyon örültem, de akkor a szikrázó gyémántszemek látványát elhomályosította félelmem irtózatos növekedése, hiszen minket, póttar­talékos karpaszományosokat, akik géhás vagy írnoki kiképzést kap­tunk szűk három hónap alatt Zugló­ban, úgy küldtek ki rendes katonai kiképzés nélkül a vágóhídra, hogy tollal fogjuk védeni a hazát és most így kell itt elpusztulnunk, ha a har­ci cselekmények kellős közepébe ke­rülünk? Mivel hivatalosan én írnok voltam, de sokat segítettem a gátlá­soknak is, különösen felvételezés­nél a németeknél, úgy értelmeztem a távmondatot, hogy nekem marad­nom kell. Bevallom,, nem voltam so­ha kinizsis természetű, hiszen a ve­rekedés „örömeit” soha sem keres­tem, és puskát a mai napig sem volt „szerencsém” elsütni, (de nem is akartam soha) és inkább azt kíván­tam gondolataimban, hogy olyan törvény kellene az egész világon, hogy aki háborút akar, az maga áll­jon ki a csatatérre, és mérje össze erejét az ellenféllel.,. Ügye, mennyivel kevesebb lenne így a há­borús akarnokokból? Ilyen gondola­tok tolultak akkor is agyamba, és szomorúan tekintgettem a csoma­golok felé. Ereztem, ha a harci cse­lekmények közepébe kerülök, éle­tem végórái rohamosan elkövetkez­nek. Mondják, hogy a hirtelen halál előtt az illetők agyában végigpörög­nek életének fontosabb eseményei, hát én is beleestem ebbe a „betegségbe”. Megjelentek előttem a gömöri hegyek, szüleimtől, testvé­reimtől, kis menyasszonyomtól bú- csúzkodtam, miközben letördeltem arcomról az odafagyott könnycsep- péket.- Mi van fiú? - szakította meg gondolataimat a felém közeledő zászlós - becsomagoltál már? Nem hittem füleimnek, a mennybéli hang hallatára örömöm­ben majd összeestem, és miközben kihúztam kezemet az oszlophoz fa­gyott kesztyűből, reszkető hangon megkérdeztem zászlós barátunktól.- Nekem is mennem kell az első csoporttal?- Persze, rád szükségük lesz az elszállásolásnál is, mert tudsz be­szélni az oroszokkal, meg a néme­tekkel is, ha náluk kell élelmet fel­vételezni - hangzott el az életemet ideiglenesen megmentő válasz. Si­ettem is gyorsan becsomagolni, nagy táskámat elvittem a tábor szé­lén már felsorakozott szánkók és szekerek egyikének végéhez és el­helyeztem egy saroglyábán. (Pe- chemre az a szekér maradt, így csak a kenyérzsákom jött velem, abban volt a borotvám, két tábla csokolá­dé, egy darab kenyér, no meg a félve őrzött íűrulyám). Társaim örültek, hogy én is velük megyek, mert az indulók között is csak én tudtam idegen nyelveket. Egy puskalövés - az első, mely áprilisi kijövetelünk óta körülöt­tünk elhangzott! - vezette be a fur­csa „harci alakzat” indulását szom­baton délután fél háromkor. Elől a teheneket hajtotta néhány katona, utánuk a foglyok következtek, majd mi, a sereghajtó kárpaszományos őrvezetők meg egy zászlós, néhány tisztes kíséretében. Megtudtuk ha­mar, hogy egy fogoly az égyik kísérő katonának az anyját szidta, ezért kellett neki idő előtt örökre eltávoz­ni... Pedig 8-9 óra múlva már sza­bad lehetett volna... Nagyon vigyázva kígyózott csa­patunk a jeges úton, no még azért is, mert a front felé rohanó páncélo­sok és motorizált csapatok, .meg a visszafele rohanó autók némi na­gyon ügyeltek mások biztonságára. Amikor az alkony ránk terítette megfoghatatlan köpenyét, a hideg annyira úrrá lett a tájon, hogy a bá- ránybór sapkánk kevésnek bizo­nyult a hideg kivédésére. Össze­hajtott pokrócot kendőként borítot­tunk még fejünkre, de nem volt ajánlatos kidugni orrunkat a kendő alól, mert szempilláink összefagy­tak. Mondták is később, hogy 36-38 mínuszban pasliztunk visszafelé. Szerencsénkre bakancsban gyalo­goltunk, mert a csizma nagyon ve­szélyes volt, különösen akkor, ha valaki szánkóra ült volna, mert a fagyás veszélye egyre körülöttünk ólálkodott. Bakancsom talpa tele volt szögekkel, és mivel jó patkó volt a sarkán, mint diákkoromban isko­lába menet, nagyokat csúszkáltam, hogy fokozzam lábaimban a vérke­ringést. Nem volt holdvilág, de a csillagok olyan alacsonyan meresz­tették ránk szemüket, hogy a hófe­hér táj kísérteties képet mutatott, és ez odavonzott egy kíváncsi orosz repülőt, melynek az lehetett a fela­data, hogy megfigyelje a visszavo­nulásunkat. Szétrebbentünk ugyan a lüktető hangját hallván, láttuk is motorjának szikráit, de nem volt feladata, hogy a szerencsétlen tár­saságot megijessze... így érkeztünk úgy este 10 óra körül Bugyonnüjba, ahol befészkeltük magunkat egy- egy ház meleg konyhájába német, román, olasz és magyar katonák kö­zé, de mivel éjfél tájban a berobogó teherautókon érkezett sebesültek azt kiabálták, hogy meneküljön, aki tud, mert közelednek a faluhoz az oroszok. Gyors riadó után, fáradsá­got nem ismérve, elhagytuk a falut úgy, hogy a tehenek ottmaradtak, a foglyokkal sem törődtünk már, és csak az a 15-20 jött velünk önként, akik ukránok voltak, és hazafelé igyekeztek. Jó is volt, hogy velünk maradtak, mert a menekülőket összefogdosó tábori csendőröknek hivatkozhattunk arra, hogy őket kell kísérnünk Harkovba. Harkovban tudtuk meg egy hét múlva, hogy csoportunk másik felét az oroszok mái' eljövetelünk más­napján bekerítették, és csak úgy jö­hettek el utánunk, hogy német pán­célosok törtek be a gyűrűbe vissza­vonulóban, és sűrű aknaesőben tud­tak kimenekülni a gyűrűből. Ha én velük lettem volna, ma is örökös ír­nokként dolgozhatnék Csaba ki­rályfi csapatainál a Hadak Utján... Rudabánya ősi bányahely Bállá László A mai Magyarország legősibb, de a történelmi Magyarország­nak is égjük ősi bányahelye Ru­dabánya. Rudabánya Borsod megye északi régiójában, a régi Gömör megye déli határának a közelében fekszik. A rudabányai, érceket hordozó hegység átmenet, összekötő kapocs a Bükkhegysóg és a Szepes-gömöri érchegység (ma Slovenské rudoho- rie, azaz a Szlovák érchegység) kö­zött. A hegyvonulatot délről a Sajó völgye, északról a Bódva völgye, nyugatról a Szuha völgye, keletről pedig a Szuhogyi-völgy és a Bódvá- völgy határolják. A község ma föld­műveléssel és állattenyésztéssel foglalkozó falura és a bányászok lakhelyére, a bányatelepre osztha­tó. Ez az elkülönülés ennek a szá­zadnak az első felében, a vasércbá­nyászat korában alakult ki. A falu parasztsága mindig állandó, letele­pedett lakosokból állt, míg a bánya­telep lakosságának a számát a bá­nya helyzete befolyásolta. A paraszti családokból a bánya vi­rágzása idején a férfiak a bányá­ban is vállalhattak munkát, s így könnyen belátható, hogy a község életszínvonala és általában a la­kosság jóléte a bányászat virágzá­sával, fénykorával és hanyatlásá­val szorosan összefüggött, ma is összefügg. Az őskor emberét is biztosan érde­kelte, és gyorsan fel is ismerhette a rudabányai hegység felszínközei­ben, kibúvásaiban előforduló ter- mésréz-fészkeket, annak használ­hatóságát. Egy Vasércdarabból ké­szített, a rudabányai múzeumban őrzött, ókorinak vélt bányászék hasznos segítője lehetett a kor em­berének a termésréz kikotrásában és kikalapálásában. A környéken talált rézeszköz-leletek is a rézkori bányászatról és a feldolgozásról ta­núskodnak. A kelták kora a vaskort jelenti a Kárpát-medencében. Rudabányán : a vaskohósalakok hányói, a salakok között talált cseréptárgyak töredé­kei, egyes területek elnevezései (Hutatető, Gátrét, stb.), műtárgyak nyomai, vízgátak, a környéki kez­detleges őskohók adnak erre bizo­nyítékot. A könnyen olvadó rudabá­nyai bamavasércek takaróréteg nélkül vagy kis takarással bújtak ki a felszínre, s így a kezdetleges vas­gyártás céljaira jó anyagként szol­gálhattak. A hunok után később megjelenő avarok a szarmata eredetű szláv törzseket a megszállt területek szé­lein telepítették le védelmi célokból. Bányászkodásukról felismerhető nyomot nem ismerünk. A honfoglaló magyarság által Ruda­bánya és környékén talált szláv né­pesség minden bizonnyal bányásZ- kodást is folytatott, amit a helység mind máig megőrzött szláv eredetű neve is bizonyít. A kéttagú községnév első tagja a szláv nyelvekben közismerten ércet jelent. A szlovák nyelvben ugyanis a magyar bánya=bana (n=ny), közel úgy ejtik, mint a magyarban. Min­den nyelvészkedés nélkül jegyzem meg, hogy a körülöttünk élő más szláv népek nyelvében ezt a hason­lóságot nem tapasztalhatjuk. Pél­dául a Szerb és horvát nyelvben a bánya=rudnik, a lengyel nyelvben kopalnia és végül az orosz nyelvben rüdnyik, sachta, vagy a többes számban használt kopji szavak je­lentik a bányát. Iratok ugyan sehol nem említik, de feltételezhető, hogy a középkorra magas színvonalat (bányaváros) elért település helyszíne nem az eredeti, első helye a Ruda nevű, il­letve Ruda névvel jelölt település­nek. Találunk ugyanis Rudabánya községtől észak-keletre, keletre egy Ó-rida névvel jelölt, telket, dúlőt, ameljmek neve az O-ruda alakbóí módosult a mai alakjára. Ez az Ó-ri­da lehetett a honfoglaláskori tele­pülés helye, amely azonban a tatár­járás során elpusztulhatott. IV. Bé­la királyunk által a kipusztított la­kosság pótlására behozott hospesek (vendégek) a régi, az Ó-rada mellett építették fel a megmaradt lakosság­gal együtt, a mai helyére az új Ru­dát, Rudabányát. Az oldalt összeállította: Hajdú Imre

Next

/
Thumbnails
Contents