Észak-Magyarország, 1995. január (51. évfolyam, 1-26. szám)

1995-01-04 / 3. szám

ELETMOB Az ÉszaK'Magyarország SZERDAI MELLÉKLETE 1995. Január 4. „Éretlen Paradicsom” - A fiatalok oldala ÉP-slágerlisták Itt, az új év, tartsunk egy kis elszá­molást! Tavaly összesen 25 alka­lommal jelent meg az Éretlen Para­dicsom, és 66, általatok beküldött slágerlistát közöltünk. Ezek alap­ján állítottuk össze az ÉP-top ’94-et - tehát kiválogattuk azokat az elő­adókat, akik a legtöbbször szerepel­tek a 10-es listákon. Mi most nem­csak az első tizet adjuk közre, ha­nem azokat is, akik tíz „szavazat­nál” többet kaptak. Lássuk tehát a befutókat. Az együttes neve mellett szereplő szám azt jelzi, hány listán szerepelt, a zárójeles szám pedig a tavalyi (az első öt helyezettet vizs­gáló) összesítésben elért helyezést jelenti. 1. Ace of Base 38 (1.) 2. 2 Unlimited 36 (5.) 3. Dr. Alban 27 4. Take That 24 5-6. Haddaway 23 (3.) Capella 23 7. East 17 22 8. Mariah Carey 21 9-10. D.|. Bobo 20 (2.) Maxx 20 11. Aerosmith 19 12. Culture Beat 17 (2.) 13. Reel 2 Real 16 14. Magic Affair 14 15-17. Metallica 12 Meat Loaf 12 P. Ital. J. Feat. M. Mark 12 18-19.Freddie Mercury 11 (4.) Pet Shop Boys 11 20. Edda 10 Az Eddán kívül más magyar együt­tes nem szerepelt tíz listán, az öt alattiakat pedig nem jegyeztük, így a hazai sorrend: Edda 10, Alvajárók 9, Soho Par­ty 7, Bonanza Banzai 5, Sípos F. Tamás 5. Természetesen nem szeretném fö­lülbírálni a ti ítéleteteket, az azon­ban nagyon kikívánkozik belőlem: szerintem az igazi győztes a 2 Unli­mited lett. Hogy miért? Mert az Ace of Base az év második felében telje­sen eltűnt a listákról, a mindössze két szavazattal lemaradó 2 Unlimi­ted viszont mindig jelen volt, hiva­talosan szólva: egyenletes teljesít­ménnyel érdemelte ki helyezését. Ugyanez áll a Take Thatre; az Ace of Base-ről elmondottak pedig Dr. Albánra, a Haddawayra és Capellá- ra. És már csak három apró meg­jegyzés. 1. Mariah Carey pontjaiból kettőt a Luther Vandross-szal együtt énekelt Endless Love-val ér­demelt ki. 2. Figyelemre méltó, hogy az MTV által az év legjobb rockzenekarává kikiáltott Aeros- mith nálunk csak all. helyre futott be. 3. A pontozásnál beszámítottuk az alábbiakban közreadott két slá­gerlistát is, mivel tavaly érkeztek. „Szaniszló Csabának hívnak, Ru- dabányán lakom és 18 éves vagyok. Kedvelem a discot és a helyi futball­csapatban játszom.” 1. Fun Factory: Take Your Chance 2. Ice MC: It's a Rainy Day 3. La Bouche: Sweet Dreams 4. D.]. Bobo: Let The Dream Come True 5. Loft: Your Love Is Magic 6. Soho Party: Dilis a lány 7. Masterboy: Feel The Heat The Night 8. 2 Unlimited: No One 9. East 17: Steam 10. Soho Party: Gyere táncolj „Mészáros Zoltán vagyok Gesz- telyből. Jelenleg 12 és háromnegyed éves vagyok. Szeretem a techno és a reggae zenét, valamint szeretek ol­vasni, biciklizni és zenét hallgatni. Szeretnék levelezni hasonló korú fi­úkkal, lányokkal. Címem: 3715 Gesztely, Bajcsy-Zs. út 17.” 1. Herbie: Pick it up! 2. Reel 2Peal: Raise Your Hands 3. Rednex: Cotton Eye )oe 4. La Bouche: Sweet Dreams 5. Mr. President: Up'n'Away 6. 2 Brothers On The 4. Floor: Let Me Be Free 7. East 17: Stay Another Day 8. Whigfield: Another Day 9. Alvajárók: Törd szét! 10. Ámokíulók: Mr. Casanova Jégmadár - az én kicsi testvéremnek És minden gyereknek és nemgyereknek ajánlva Beres Tímea 1. Ki kopog? Fagyos, zimankós este volt. A falu­beli öregek is csak régről emlékez­tek ilyen kemény, bajuszdermesztő hidegre. A jégcsapok dideregtek az ereszen. A libák libabőröztek az ól­ban. Aki tehette, behúzódott a szo­bába, s onnan bámult ki az ablakon. Mert csodás az álmodni készülő táj, s a korai telet megszépítette az első hóesés. Nagy pelyhekben hullt a hó, hamar beborította a háztetőket. Én is az ablakban ültem, s egy térítőt hímeztem nagymamámnak. Egyszer csak mintha kopogtattak volna. Kimentem a konyhába és ki­nyitottam az ajtót. De nem volt ott senki.- No, ha már itt vagyok - gondol­tam -, főzök egy kis teát. Miközben vártam, hogy felfonjon a víz, me­gint kopogtattak.- Ki kopog? - kérdeztem. Mikor harmadszor ismétlődött meg a kopogás, kuncogás hallat­szott. Mikor negyedszer, nevetgé- lés. Mikor ötödször, csilingelő kaca­gás. Olyan mókás volt, hogy én is el­kezdtem nevetni. A kacagás hirte­len abbamaradt.- Hallottad a nevetésem?- Igen. Te kopogtál?-Igen.- Ki vagy?- Hogy kicsoda? Hát egy huncut­ka.- Miféle huncutka?- Még nem hallottál a hun- cutkákról?-Nem, még soha.- Nos, ez különös. Nem értem, hogy hallhattad a nevetésem. Tu­dod, a huncutkák huncutságait minden ember észreveszi, de nem veszik őket komolyan, és nem is hisznek bennünk. Ezért csak az hallhatja nevetésünk, aki létezé­sünk elhiszi. Hm. Te biztosan elhit­ted, hogy valaki kopog. Igaz?- Igaz.- Szeretnél látni?- Nagyon. „Tudod, hogy ki a Jégmadár?''- Akkor gondolj arra, hogy látsz. Nos? Milyen vagyok?- Olyan... nem tudom. De na­gyon pici.- Épp ez az! Olyan nemtudom- forma - icipici. Fényes vagyok?-Hát...- Úgy szeretnék fényes lenni! Légy szíves, képzelj el fényesnek!- Tényleg, hogy csillogsz! Kérsz teát? Már felforrt a víz.-Nem tudom, hogy szeretem-e a teát. Szeressem?- Tessék, kóstold meg. Finom citromos.- Hűha, ez süt! De jóízű. Finom citromos. Azt hiszem, szeretem a te­át. Máskor is eljöhetek teázni?- Persze, bármikor. Nagyon mó­kásan nevetsz.- Hát ez pompás! Örvendtem a szerencsének. Viszlát!-Viszlát! Tűnődve ültem vissza az ablak elé. A hőmérő negyven fokot muta­tott. Kár, hogy elment. Olyan ked­ves volt az az icipici-nemtudomfor- ma. Jó lenne, ha visszajönne még beszélgetni. 2. A Jégmadár- Megint itt vagy? Most nem is ko­pogtattál.- Nem hallottad? Ötször is ko­pogtam.- Bocsánat.- Azt hiszem, amiatt volt, hogy elfelejtetted a nevemet. Ti, embe­rek, csak azt tudjátok elképzelni, aminek nevet adtok. Pedig számta­lan dolog van a világon, aminek nincs neve. Vagyis... van neve, csak még nem találtátok ki. Ezért nem ismeritek. A Jégmadár tudja az összes nevet.- Úgy szeretnék vele találkozni!- Miért hallgatsz?- Ne akaij vele találkozni, kér­lek.- Miért ne?- Mert akkor te is csali egy név leszel. Féltelek. Túl komolyan vettél.- Ó, te halványodsz?- Csak a huncutságom tűnik el.- Meg fogsz halni?- Meghalni? Nem. Halál nin­csen. Csak átváltozom. Szeretnéd, ha megmutatnám neked a hóesést?- De hisz látom!- Nyisd ki az ablakot! Hunyd be a szemed! Most látod igazán. Ha ér­zed. Engem is érzel benne?- Igen.- Látod, hópehely lettem. Elre­pülök a Jégmadárhoz.- Hadd menjek én is!- Hogy jönnél ugyan? Még szár­nyad sincs!- A gondolat szárnyán repülnék.- Ó, ravasz kis emberpalánta. Gyere, repüljünk!- Nem kell repülnünk. Már itt vagyunk. Mindig is itt voltunk.- Tudod, hogy ki a „Jégmadár”?- Egy mese. A mese.- Jégmadár lesz az, aki átválto­zik. Ismered a Jégmadarat?- Igen. Én is az vagyok.- Igen. Én is az vagyok.- Kinyithatom a szemem?- Nem. Ha kinyitnád, rájönnél, hogy már csak egy név vagy. A szívemnek jéggé kellett fagy­nia, hogy felolvadjon. És a terítő nem készült el nagy­mamámnak. Talán hogy Uvcn lassan Italadok, meri leltei. m»*#* iráiijlja «.egjek Ha nem jövök meg|12.30-|a, 'mm NWWil Isten halott S\(jetzsp/k halott Mindenki tudatlan, Tfflro 1l?wft~ip™5 r,~, j ,;,T T _ Ti n . . I tédóimü nincs nem tudod felkötni Elért, amitől mindig féltem: a honvágy Mi már túl vagyunk a karácsonyon, a szil­veszteren., ám ez a levél még ezelőtt íródott. Hi­ába, az év végi csúcsforgalomban nem lehet el­várni, hogy egyik napról a másikra átjusson a küldemény a La Manche-csatornán. Úgy ér­zem azonban, hogy Bíró Boglárka (szeptember­ben utazott ki Kazincbarcikáról Angliába au paire-nek) szokásához híven olyan dolgokat is megemlít, amik nem évülnek el az ünnepek múltával. Mái- három hónapja vagyok Angliában! Ha őszinte akarok lenni, néha sokkal többnek tű­nik. Másrészt elért az az érzés, amitől a legjob­ban féltem: a honvágy. Főleg, hogy a kará­csony közeledik és hiányzik a családi fészek megszokott karácsonyi hangulata. Akár­mennyire is szeretem „angol” családomat, nem tudják pótolni az igazit! Végül is nincs miért csüggednem, hiszen megismerhetem az angol karácsonyt, amely szépnek ígérkezik. Ha minden igaz, akkor az egész karácsonyt a rokonság körében fogjuk tölteni Walesben, közel a tengerparthoz. A ka­rácsonyi hangulat már októbertől elkezdődött. Az utcákat, kirakatokat teleaggatták karácso­nyi dekorációkkal. Télapók serege járkál az utcákon. Az üzletek tömve vannak, ha beme­gyek egybe, öt perc múlva ki kell jöimöm, mert nem bírom elviselni, hogy minden fél percben nekem jön valaki és azt mondja: „Excuse me.” Kész agyrém a karácsonyi bevásárlás. A karácsonyfát már december 11-én feldíszítet­tük, illetve díszítettem én és Kézi, a többiek nem igazán segítettek. Itt, Angliában nem a „kis Jézus” hozza az ajándékokat, hanem a Télapó. Kézi írt egy jó hosszú listát arról, hogy mit szeretne kará­csonyra. Ezután a levelet beletartotta Geoff a kandalló füstjébe és az szerencsésen felrepült a kéményen keresztül a Télapóhoz (ha minden igaz). Hozzá kell tennem, hogy Kézi nem hisz a Télapóban. Az elmúlt egy hónap nem volt túlzottan eseménydús. Elég gyakran vigyáz­tam Kezire esténként, mert Beth és Geoff kon­certekre, operába járnak. Bár én sem panasz­kodhatok, hiszen voltam színházban, mozi­ban, és két koncerten nemrégiben. Az egyik koncerten Beth vezényelt Csajkovszkijt, Sztravinszkijt, a tanítványai játszottak hang­szereken a zenekarban. Egész jó volt. Egyébként a hétköznapok szinte egyfor­mán telnek. Az időjárás is már téliesre fordult, rövidek a napok, hamar sötétedik. A követke­ző félévben a tanfolyam mellett szeretnék va­lami mást is tanulni az egyik egyetemen Hull- ban. Remélem sikerül valamit találni, bár at­tól tartok nem lesz olcsó. Az én hátrányom az, hogy Magyarország (még) nem tagja az Euró­pai Közösségnek, amely az ingyenes tanulást biztosítaná számomra. Ami segítene az egy szponzor... Ha nem is jelenik meg még 1994-ben a leve­lem, akkor is mindenkinek a legjobbakat kívá­nom az elkövetkező 365 napra! Játék angol nyelven A két héttel ezelőtti mondatok fordítása: (Ter­mészetesen több jó megoldás is elfogadható.) Egy atombomba képes elrontani az egész napodat. Én nem vagyok őrült, de mindenki más az. A mai első mondatot Mark Twain amerikai író mondta: Wagner’s music is better than it sounds. A második mondat népi bölcsesség: The first rule of winning: do not beat yourself. Ennek a két mondatnak a magyar nyelvű for­dítását kell leadni (illetve levélben eljuttatni) a játék megjelenése utáni 8 napon belül a mis­kolci II. Rákóczi Ferenc Megyei Könyvtár első emeletén az idegen nyelvi részlegben Németh- né Orbán Máriának. Csak 15 éven aluliaktól várunk megoldásokat. A miskolci Angol Nyelvi Klub, a játék meg­hirdetője, a legjobb és legszorgalmasabb meg­oldók között négyhetenként egy angol nyelvű könyvet sorsol ki. Ezért kérjük, hogy a megol­dás után a leadott lapra íijátok rá a neveteket, korotokat, lakcímeteket vagy a telefonszámot, amelyen keresztül elérhetünk benneteket, va­lamint iskolátokat is, mert az esztendő végén külön jutalmat kapnak a legügyesebb gyere­kek és iskolák. A legutóbbi megfejtők közül Tamás Réka, a Szirmabesenyói Általános Iskola tanu­lója nyert angol nyelvű könyvet. Összeállította: Csomók Mariann

Next

/
Thumbnails
Contents