Észak-Magyarország, 1995. január (51. évfolyam, 1-26. szám)
1995-01-12 / 10. szám
SZABADIDŐ Az ÉszaK'Magyarország CSÜTÖRTÖKI MELLÉKLETE 1995. Január 12. Idegenvezető Nem térkép e táj: Vizsoly A műemlék református templom belső tere az Árpád-kort idézi Fotók: Farkas Maya Hajdú Imre Gyerekkori barátom, Nagy Zoltán, aki már 10 esztendeje Vizsoly község református lelkipásztora, lerak elém vagy tíz darab nagyméretű, piros bőrkötéses vendégkönyvet. Közben sorolja: 1989-ben 21 ezren, 1990-ben 32 ezren, ’91-ben 23 ezren, ’92-ben 26 ezren, ’93-ban és ’94- ben 25 25 ezren lépték át a vizsolyi, nyolcszáz éves műemléktemplom küszöbét. Lapozgatom a vendégkönyveket. Itt járt az egész világ! Kovásznától Kanadáig, magyar, angol, héber, német, francia beírások és nevek végtelen sora. Szabó Beatrix Szánkról például azt írta be tavaly: „A templom gyönyörű, a legszebb, amit Magyarországon láttam.” Egy másik hazánkfia gondolatai: Örömmel láttuk az eredeti „első magyar ABC-t”. Különösen meghatóak a mesz- sziről jött magyarok „üzenetei”. Veres Sándor Kovásznáról: „Örülök, hogy idáig eljutottam.” Molnár Miklós és Katalin az Egyesült Államokból jöttek: „Csodálatosan szép és érdekes - érdemes volt San Francis- cóból (USA) eljönni és megnézni.” Fodor Dénes Kanadában élő református lelkipásztor sorai kimondottan felemelőek: „E történelmi csodálatos templomban átölel a múlt és úgy érezzük, hogy Krisztus urunkkal itt szemtől szembe állunk, és érezzük simogatását, megújító szeretetét. Legyen az Úr áldása történelmi elődeink ma is életet formáló, hitet adó emlékén és áldja meg a Vizsolyi Református Gyülekezetei, buzgó imádkozó, hagyományokat őrző népével.” S lám, jártak itt neves politikusok is! Véletlenül találom meg Pozs- gay Imre 1990-es bejegyzését „Elévülhetetlen, örök kincseket őriz nemzetünknek ez a gyönyörű templom. Köztük is a legértékesebb Károlyi Gáspár Bibliája. Évezredek története egyszersmind a magyarság tanúja.” „Isten áldd meg a magyart - kezdte sorait Für Lajos, majd így folytatta: - meg ezt a templomot és ezt az ősi magyar gyülekezetét.” A vendégkönyveket forgathatnám, a bejegyzéseket olvashatnám egész nap. Ám úgy gondolom, hogy ennyi kiragadott idézet is elég annak bizonyítására, hogy Vizsoly, s hozzá elválaszthatatlanul hozzákapcsolt első, teljes magyar nyelvű Bibiiá, itt a Kárpát-medencében éppúgy, mint a világnak minden szögletében, ahol magyarok élnek, ugyanaz a jelkép: magyarságunk, létünk, megmaradásunk szimbóluma. Vizsoly persze nem csupán a Biblia kapcsán rangos település. Már az Árpád-korban létezett, virágzott. Az első, nevét említő oklevél 1215-ből maradt fenn, ebben Vi- sul néven említik. Később szerepel Wysul, Wisl, Wysol alakban is, 1590-ben pedig a bibliafordítás évében Visol formában. Egyébként a település nevének eredetéről két legenda is kering. Az egyik szerint, honfoglaló őseink előtt itt szlávok éltek, akik közvetlenül a Hernád partján, egy sorban építették fel házaikat. A házsor a vízzel volt párhuzamos, s ezért Vízsornak is nevezték. S ebből a Vízsor szóból alakult ki később némi módosulással a Vizsoly név. A település a középkorban jeles hely volt, királynéi uradalom, ispánsági székhely. A 13. században a királynéi pincészet központja is itt volt. Nagy Zoltán meséli, hogy nem csak e hajdani századok története nincs teljes mértékben feltárva, felkutatva, de ezek a pincék sem, pedig hát több jel is utal rá, hogy a falu alatt pincerendszer húzódik. E pincék - mint azt Mádai Gyula tanár úr, hajdani osztályfőnököm is írja Vizsoly történetét feldolgozó könyvében - elsősorban gazdasági célokat szolgáltak, de emellett nehéz időkben jól szolgálták a lakosság védelmét is. Bejáratuk olyan „sápadt színű” téglákkal bélelt, mint amilyeneket a boldogkői vár eredeti falába építettek a XIV. században. A Vizsolyba napjainkban érkező vendég, látogató útja először a műemlék református templomba vezet. Ez nem csoda, hiszen az épület egyike legbecsesebb építészeti emlékeinknek. A templom apszisa, a hozzá kapcsolódó szentélynégyszög és az ez előtti hajószakasz románkori, XIII. századból való, míg a hozzátol- dott szélesebb hajó és a nyugati homlokzat előtt álló torony gótikus stílusban a XIV. században épült. A templomban - mely a középkor hangulatát hűen őrzi, s ahol megtaláljuk a Károlyi Biblia egyik eredetijét - a restaurálás során előkerült XIII-XV. századi falképek számítanak rendkívül jelentős értéknek. E freskók több egymást követő stílus dokumentumai. Hogy megmaradtak, talán annak köszönhető, hogy a XVI. század közepén, amikor a reformáció hatására a templom földesura a falu lakosságával együtt reformátussá lett, lemeszelték e festményeket, mivel ezek a református istentisztelettől idegenek voltak. Csupán az 1940-es években kerültek elő a mészréteg alól, a teljes restaurálásuk pedig csak 1986-ban fejeződött lie. Benke György híradásából tudjuk, hogy ,A XIII. századi apszisban és hajóban korabeli falképek láthatók töredékesen. A boltozaton keru- bok, evangélista szimbólumok és szentek között Maiestas Domini látható. Alattuk Krisztus születéséből vett jelenetek maradtak ránk töredékesen.” Ugyancsak Benke Györgynél olvashatjuk (Tájak-Ko- rok-Műzeumok Kiskönyvtára 327.). hogy a templomot és gótikus bővítését a XV. század elejéig még kétszer kifestették s a korszak divatos témái: Szent Kristóf, Szent György harca a sárkánnyal, Köpenyes Mária, Kálvária és a Szent Kereszt megtalálása, kerültek a falakra. A református templommal szemben a főút túloldalán található hosz- szú, földszintes ház falán 1993-tól míves dombormű hirdeti. „Itt állt az a ház, amelyben Rákóczi Zsigmond anyagi támogatásával Mantskovit Bálint 1589. február 18. és 1590. július 20. között kinyomtatta Károlyi Gáspár teljes magyar bibliáját. Állította a Vizsoly Alapítvány 1993 júliusában.” Miközben ezt csodáljuk s ez előtt tisztelgünk, megjegyzem, hogy a jogosan reflektorfényben lévő Vizsolyi Biblia és a 800 éves műemlék templom híre kissé háttérbe szorítják Vizsoly község egyéb látnivalóit. Pedig mindenképpen megtekintést érdemel a késő barokk római katolikus templom is. Fóoltárképét - Jézus megkeresztelése - Hegedűs István festette 1887-ben, és szintén megcsodálni való látvány a belső térben a barokk szószék a négy evangélista képével, a sekrestyeajtó feletti Angyali üdvözlet, a hajóban Szent István felajánlja a koronát s Nepomuki Szent János képe. Ugyancsak keressük fel a görög katolikus templomot is, amely ugyan fiatal épület, feltehetőleg a XIX. század közepéről való. Barokk stílusban épült, s érdekessége, hogy a templom berendezése a keleti liturgiától idegen, latinos jellegű. Vizsoly hajdan fontos közlekedési út mellett feküdt. A Budáról Kassára, Krakkóba vezető út itt haladt át, a település postaváltó állomással rendelkezett. Volt itt a postakocsik számára szekérbeálló, s az utazó meg is tudott szállni Vizsolyban. Ma viszont nem! Nagy Zoltánnal nem véletlenül kesergünk ezen a tényen, hogy Vizsolyban sem étkezni, sem megszállni nem tud az a néhány tízezer látogató, aki a községet felkeresi. Következésképp az értékek megtekintése után azon nyomban tovább is utaznak. Vizsoly ma átutazó hely, pedig értékei alapján lehetne vendégmarasztaló is. Sokak szájából sokszor hangzottak már el hangzatos, patetikus megajánlások Vizsollyal kapcsolatban, sajnos a szép szavaknál több nemigen történt. S közben a község fogyatkozik is, hisz élettere leszűkült, pedig hát... Igen, ez a falu, nem egyszerűen egy magyar falu. Vizsoly sokkal több ennél. Vizsoly a magyar nyelv, a magyarság jelképe. De enól nem elég csak beszélni, szónokolni! Vizsolyi utcakép a katolikus templom toronnyal Nagy Zoltán református lelkipásztor a teplomban vitrinben őrzött eredeti Vizsolyi Biblia előtt Útradató Daruszögi Imre Minden népnek vannak szent helyei. Kell, hogy legyenek! Nekünk, magyaroknak is szükségünk van ilyen zarándokhelyekre, hol testben és lélekben feltöltekezünk. Hol éhségünket csillapíthatjuk, hol szomjunkat elolthatjuk. S honnan újult erővel nekivághatunk az élet „Beérse- ba pusztáinak”, mint Hágár. A mi szent helyünk Vizsoly, hol először szólt az Úr hozzánk magyarul. Magyarul szólt, s üzente Hágárnak, a kétségbeesettnek: „ne félj, mert az Isten meghallotta a gyermeknek szavát, ott a hol van. Kelj fel, vedd fel a gyermeket és viseld gondját, mert nagy néppé teszem őt. És megnyitá Isten az O szemeit és láta egy vízforrást, oda méné azért, és megtöltő a tömlőt vízzel, és inni oda a gyermeknek. És vala Isten a gyermekkel, s az felnövekedén...” E sorok itt íródtak kézzel papírra a közeli Göncön, hol az „istenes vén ember", Károlyi Gáspár küldetését teljesítette, s forrást nyitott a pusztában szomjazó magyar népnek. S által megszólalt az Úr magyarul, seza magyarul szóló isteni ige, itt Vizsolyban öltött „könyvtestet”. Itt született meg a Magyar Biblia. Vizsoly, e szent hely, 800 éves műemlék templomának falai között, a szószékről Csiha Kálmán erdélyi reformá tus püspök a közelmúltban nem véletlenül idézte a Károlyi fordította bibliából Hágár történetét. A jelkép ugyanaz Hágár történetében, mint a Vizsolyi Biblia létében. Az út- ravaló! Azt mondta Csiha Kálmán: „Károlyi tudta: út- ravaló kell a magyar népnek. Az egyik oldalon ott volt a török, a másik oldalon ott volt a német. S a harmadik oldalon ott volt a nyomorúság és a ragály, a pestis. Három részre szakadt akkor már Magyarország. S Károlyi Gáspár tudta, hogy útravaló kell a magyarságnak. S adta a legdrágább útravalót, az Isten igéjét magyarul S mennyit vándoroltunk azóta! Vándoroltunk a gályarabok idejében, az ellenreformációban, vándoroltunk Rákóczi elveszett szabadságharcában, s vándoroltunk a csendes elnyomás korában, s vándoroltunk az elvesztett szabadság- harcban, az elveszett ’56-ban, és vándoroltunk két véres világháborúban, és Erdélyben és a Felvidéken, és Kárpátalján és a Délvidéken vándoroltunk a kisebbségi sors nyomorúságaiban. S szinte minden útravalónk elveszett, sokszor még a szabadságunk is. De egy, mindössze egy, ám a legfontosabb útravalónk mégis megmaradt: az Isten igéje. Amit Károlyi Gáspár által tolmácsolt nekünk az Isten. Csak ez az egy maradt meg. És ezt vitték magukkal kárpátaljai testvéreink Szibériába. Ebből kaptak erőt az erdélyi magyarok a Duna deltájában. Ha máshol nem, a szívük rejtekében őrizték az útravalót.”- A válságos, kritikus és nehéz, megterhelt időkben mindig új és új erőforrást jelentett a megszületett magyar Ige! S hogy milyen nagy szükségünk van újra kivétel nélkül minékünk erre a testi és lelki erőre, erre a reménykedésre, erre a bizakodásra, egymás iránti tiszteletre, szeretetre, megbecsülésre, különösebben nem kell nekem most hangsúlyoznom. Ma, amikor a magyar nemzetnek, szűkebb hazánknak, az itt élő és élni akaró embereknek az élet arculatában a mély lelki ráncok jelentek meg, amikor drámaian fogyatkozik e történelmi vidéken az itt élőknek a száma: én hiszem, hogy mindannyian gyógyulni, megerősödni, megújulni, feltámadni, új életet kezdeni akarunk. - Ezek már Nagy Zoltánnak, Vizsoly református lelki- pásztorának gondolatai. Megcáfolhatatlan gondolatok, s mindehhez még azt teszem hozzá: méltó és nélkülözhetetlen útravaló ehhez az Úr magyarul szóló üzenete, amely Németh László szerint: „Könyv ez, amely itt történelem, ott ballada, itt szerelmi ének, ott haragos óda, itt jóslat, ott idillium. Szókincse a mindenkié.” Tehát a miénk. Nekünk szóló, értünk szóló, minket segítő útravaló. Ezért hát Vizsolyba - felekezettől függetlenül - ezen égi, ezen magyar útravalóért mindenkinek egyszer legalább el kell zarámlokolni! Soha nem késő! Ne feledjük: minden népnek vannak szent helyei. A miénk Vizsoly. A Biblia nyomtatásának domborműve i