Észak-Magyarország, 1994. november (50. évfolyam, 258-283. szám)

1994-11-01 / 258. szám

8 ESZAK-Magyarország Kultúra 1994. _APROPÓ Lakatok Dobos Klára Mindenképpen szomorú látvány a lakat egy épületen. Mert általában azt jelenti: nincs itt senki, sőtelőbb-utóbb maga a ház sem lesz... És ha iskolára kerül fel a füg­gőzár, az méginkább szívszorító. Hogy miért, magyarázni felesleges... A hír szerint a Somogy megyei Zics kép­viselő-testű lete nemrégiben úgy döntött, hogy - mivel nem tudja tovább finanszí­rozni a helybeli általános iskola működé­sét - átmenetileg január elsejétől bezárja a kétszáz éves intézményt. (Az átmeneti­leg szó eleve gyanús. Felment, de lezár. Marad a remény...) Mint a polgármester elmondta, egyetlen millió forintra lenne szükség ahhoz, hogy ne kelljen lakatot ten­ni a kapura. Egyébként ő is aláírta azt az ívet, amelyen az emberek az iskola meg­szüntetése ellen tiltakoznak. Az alig több mint száz lelket számláló kisközség 14 al­sótagozatos kisdiákja tanul az általános is­kolában, mellettük 16 óvodás kap helyet. A helybeli plébános szerint ha Zics elve­szíti az ifjúságát, elvész a falu. Azonban mindenki bízik abban, hogy valahonnan mégiscsak kapnak némi támogatást. De jelentheti azt is a lakat: itt vannak em­berek. Megyénk egyik kistelepülésén, Alacskán például - ahol szintén csak al­sótagozat van - éppen azért szeretnének lakatot (és minél többet), hogy nyugodtan folyhasson a tanítás. Ott ugyanis azt „játssza" néhány helyi fiatal, hogy amit csak lehet, tönkretesz. Érdekes története­ket tud erről mesélni a polgármester. Pél­dául az újonnan megoldott vízelvezetés alumíniumcsöveit, amíg (öv nélkül) felér­ték, karaterúgásokkal kissé összelapítot­ták. Tavaly karácsony előtt egy nappal ti­porták össze a feldíszített fenyőfát. De a legszebb nem-mese, mikor azért törtek be ezek a derék legények az iskolába, hogy a szertár előtt elvégezzék nagydolgukat, letépjék a függönyöket, azokkal törölve ki feneküket, és (valószínűleg) büszkén tá­vozzanak... Na most mit tennének ezek a gyerekek, ha már - bezárási céllal - akkor lakat kerül az iskola ajtajára, mikor még odajártak?! „TÉKA Színház Miskolc (ÉM - V.T.) - Kós Károly a Színház című lap legutóbbi száma szerint 1932-ben ír­ja tragédiáját Budai Nagy Antalról, a Hármas­könyv kiadója (Akadémiai) 1936-ra teszi a mű születését. Ez utóbbit csupán azért tartom hi­telesebbnek, mert egy publicisztikai, szépírói és grafikusi életmű összefogásának igényével született mű nem engedheti meg magának a tévedést, ezért inkább a Hármaskönyvnek hi­szek. A négyévnyi „nézetkülönbség” viszont nem csorbítja a Kisvárdai Várszínház törekvé­sét, mely Parászka Miklós rendezésében vitte színre a huszita vallásháborúktól Erdélybe hazatért nemes drámáját. Nánay István, az előadás kritikusa szerint a jelmezek rontották le az előadás színvonalát, mely egy ötven évvel ezelőtti operaelőadás stí­lusát idézte. Ez mit sem von le Kós művének értékéből, a színpadra állítás minősége nem befolyásolja az archaikus nyelven megírt, gyakran költőinek minősíthető darabot. A számos mellékszerep „kidolgozat­lanságáért” viszont már a szerzőt okolhat­nánk... De a mellékszerep az mellék-szerep, s az, hogy harmincnál is több színész dolgozik a színpadon, megtartva Kós eredeti elképze­lését, még nem vonja el a figyelmet a fő­szereptől. Kós Károly Ady Endre nemzedékéhez tar­tozott, de Adynál fél évszázaddal többet élt meg, politikusalkatként a történelmi Magyar- ország feloszlatásának is szenvedője volt. A második világháború után, elvesztve otthonát, földönfutóvá vált. Nyugdíjaskoráig képviselő­ként és tanárként dolgozott, de élete utolsó há­rom évtizede alkotásokban igen szegény. Epí- tőművészeti pályájának csúcsa 1907-1944 kö­zé esik, terveinek nyolcvan százaléka ekkor megvalósul. Első irodalmi jellegű munkája 1908-ból való, már ebben párhuzamba állítha­tó az erdélyi típusú balladás, kihagyásos drá­mai szerkesztésmód a szinte rajzoltnak ható állóképekkel. „Ars poeticája” szerint a művei­ben rejlő mélyebb mondanivaló a cselekmény követése során, és nem direkt közlésként éri el az olvasót. Budai Nagy Antalnak hazatérése után dön­tenie kell: vagy visszavonul a magánéletbe, vagy küldetését teljesítve népvezér lesz, aki azonban rosszul választ, mikor a tisztesség szerint vezeti cselekedeteit. Úgy tűnik, ebben (is) időszerű Kós drámája... Kultúrák közötti kalandozások Hollandiai, dániai és miskolci fiatalok a megértésért Annemarijn és Gorm most már értik, mit jelent, ha a hetes azt mondja: osztály, vigyázz! Fotó: Fojtán László Miskolc (ÉM - M.L.) - A Fiatalok a megértésért (Youth for Un­derstanding - YFU) program keretében a tanév végéig két - Hollandiából, illetve Dániából érkezett - tizenévessel gyarapo­dott a miskolci gimnazisták szá­ma. A két középiskolás azért jött hozzánk, hogy megismerjen egy olyan kultúrát és nyelvet, amelyről más országokban még mindig nem tudnak eleget. A Fiatalok a megértésért mozgalom a II. világháború utáni időkben kez­dődött. Akkor - John Eberly ameri­kai lelkész javaslatára - azzal a cél­lal hívtak meg német fiatalokat Amerikába, hogy egy más életforma megismerésének lehetőségével át­segítsék őket a háborút követő idők reménytelen szegénységén és kilá- tástalanságán. 1951-ben így 75, né­met diák utazott az Egyesült Álla­mokba. Néhány év múlva az ameri­kaiak viszonozták a „látogatást”. Ezek a kezdeti cserék alapozták meg a Fiatalok a megértésért (Youth for Understanding) szerve­zetet, amely azóta - az amerikai, német, japán és finn kormány tá­mogatásával - a világ egyik legna­gyobb diákcsere-programjává nőtte ki magát. Az elmúlt évtizedek során közel százharmincötezren vettek részt ebben a programban, s évente mintegy hétezer diák kapja meg a lehetőséget, hogy átmenetileg kül­földön éljen és tanuljon. Ketten a hétezerből A tizennyolc éves Annemarijn Koop a hollandiai Oldenzaalból, a tizen­hét éves Gorm Nielsen pedig a dáni­ai Odenseből jött egy évre Miskolc­ra. Szavaikból az derült ki, hogy egy átlagos nyugat-európai ember - a pozitív politikai változások ellenére - még ma sem tud sokat hazánkról (persze, ha tudják egyáltalán, hol van). S hogy mi az, amit tudnak? Azt, hogy „Magyarország valahol keleten van”, „az emberek barátsá­gosak”, „jól hegedülnek”, és persze olyan közhelyeket, mint: puszta, paprika, gulyás... Hírünket - mint mondták - a világba leginkább sportolóink viszik el, és azok, akik talán ha Budapestig eljutnak a Ba­latontól. Ez a két tizenéves azonban itt-tartózkodása alatt bizonyára mást is észrevesz majd. Egyikük a jelentkezéskor önéletrajzában azt írta, érdekli Magyarország szocia­lizmus utáni politikai helyzete... Testbeszéd Annemarijn és Gorm szeptembertől az Avasi, illetve a Földes Gimnázi­umba jár. A holland kislánynak - mivel német tannyelvű osztályban tanul - alig vannak kommunikációs nehézségei. A fiúnak viszont igen­csak akadnak, de - mint mondta - nincsenek ellenére a félreértésekből adódó „kalandok”. Sajnálja azon­ban, hogy a magyarok kevéssé be­szélik a nyugati idegen nyelveket, s ez tapasztalatszerzését olykor gá­tolja. Igaz, - a holland lánnyal együtt - tanulja a magyar nyelvet, most azonban még boldog, ha rámu­tat valamire és megértik egyálta­lán, mit is akar. Dániában és Hol­landiában természetes, hogy leg­alább két nyelvet - angolt és néme­tet - mindenki beszél, „a testbeszéd viszont mindenhol ugyanaz”. Isko­lába járniuk nekik is kell, bár az Nyugaton sokkal szabadabb, kötet­lenebb, mint nálunk. Itt nagyobb mennyiségű tananyagot kell elsajá­títani, „egyenruhát” (köpenyt) kell hordani, s meglehetősen szigorú ke­retek közt folyik az oktatás. Míg egy honi iskolában dolgozatról dolgozat­ra tanulnak, addig ott egyetlen összefoglaló tudásfelmérés történik, s felelniük sem kell naprakészen a diákoknak. Nem kell felállniuk, ha a tanár belép az osztályterembe, s az oktatókat tegezik. A magázás nyelvi tisztelete csak a királynőnek és az egészen öregeknek jár ki. Szívet cseréljen, aki... A vendéglátó magyar családoknál a „látásmódbeli különbségeket, a nyi­tottságot, a kapcsolatteremtést” ta­nulják, hiszen e téren is akadnak különbségek, azonosságok az orszá­gok között. Hollandiában például nagyobbak a családok, több a gye­rek, Dániában viszont az itthon megszokott kétgyermekes család­modell az általános. Iskola után a dán gyerekek huszonöt százaléka dolgozik (kutyasétáltatás, újságki­hordás), így szerzik meg zsebpénzü­ket. Az esték mindkét országban a közösségben telnek. Ez az otthoni főétkezés ideje. Sok időt töltenek azonban barátaik körében beszélge­téssel, s ezeket az alkalmakat egy­más közötti kapcsolataik szempont­jából igencsak fontosnak tartják. Attól azonban messze állnak, hogy hazát cseréljenek. Júliusban utaz­nak haza. Francia előítéletek és mesék Miskolc (ÉM) - Az Alliance Fran- caise ismét francia heteket rendez Miskolcon. November 7-én, hétfőn két kiállítás is nyílik a szervezésük­ben. Az egyik délelőtt 11 órakor a Miskolci Egyetem központi könyv­tárának előterében, A francia szak­nyelv címmel. Azokhoz a szakokhoz tartozó francia nyelvű irodalmat mutatják itt be, amelyeket taníta­nak az egyetemen. Délután a Mini Galériában nyílik kiállítás Pub-Est címmel. Ez arról szól, hogy a „kelet” hogyan jelenik meg a nyugati reklá­mokban -, harminc év távlatában. A plakátokból, rövid reklámfilmek­ből kiderül, Franciaországban az utca embere azt hiszi, hogy Orosz­országban csak tél van, nagy sapká­ban járnak az emberek, és állandó­an vodkát isznak. így jól reklámoz­ható ezzel a világgal például a fagy­lalt... Vagy a berlini falat titokza­tossága, hangulata is jó helyszínévé teszi egyes cikkek reklámozásához. AKárpátokmeg-Drakula... Ezeka klisék - mint hogy Amerikában mindenki Coca-Colát iszik — „ráül­tek” a franciákra, úgyhogy sok elő­ítélettől kell megszabadulniuk. De nekünk is érdekes lehet ez a bemu­tatkozás. November 10-én elkezdődik a III. francia filmhét. A megnyitót délután fél 5-től tartják a Kossuth moziban, akkor az Indokína című feliratos filmet vetítik, amely el­nyerte a Cezar-díjat, illetve az Oscart, a legjobb külföldi film kate­góriájában. Ezt a filmet levetítik majd Kazincbarcikán, Szikszón, Mezőkövesden és Sárospatakon is. A továbbiakban - a Hevessy Iván Filmklubban - hét francia nyelvű filmet vetítenek, ezeknek közös pontja, hogy mindegyik megkapta a francia kritikusok díját. A legrégeb­bi 1938-ban készült. Alesből november 14-én egy dél­francia mesemondó' érkezik. Guy Gatepaille történelemtanár volt, ma már „főállású” mesemondó. Dél­előtt a gyerekekkel foglalkozik majd, délután pedig továbbképzést tart a megye franciatanárainak, A mese használata az idegennyelv ok­tatásban címmel. Borsodi baráti körök Budapesten Budapest (ÉM) - A múlt év de­cemberében kiállítás nyílt a Magyar Nemzeti Múzeumban a szikszói református egyház kin­cseiből. Ez adta az ötletet a B.-A.-Z. Megye Budapesti Baráti Köre tagjainak, hogy - mintegy hálából - javasolják a Magyar Nemzeti Múzeum Baráti Köre magalapítását. Gedai István, a múzeum főigazgató­ja és munkatársai szívesen vették Nagy Károly, a borsodi baráti kör titkárának kezdeményezését. Bár a múzeumi baráti kör működésének alapvető szabályzatát csak novem­ber végén beszélik meg, de már megegyeztek például abban, hogy minden múzeumi rendezvényen lesz abaúji, borsodi, gömöri vagy zempléni program is. A Magyar Nemzeti Múzeum a nemzet kiemelkedő kulturális és tu­dományos intézménye, első számú régészeti és történeti múzeuma kö­zel kétszáz éve történt alapítása óta szerves része a magyarság kultúr­történetének. Gyűjtő és feldolgozó munkájával, tudományos és kiállí­tási tevékenységével szolgálta és szolgálja a művelődés, a hazafias nevelés és a szakmai ismeretek ter­jesztésének céljait. Az elkövetkező években nagyszabású feladatok áll­nak e patinás intézmény előtt. 1996-ban a millecentenáriumi ün­nepségek központjaként új, tartal­mában és megjelenésében is mo­dem történeti kiállítást tervez; 2000-ben megemlékezik az állam- alapítás ezeréves évfordulójáról; 2002-ben pedig annak kétszázadik évfordulóját ünnepük, hogy gróf Széchényi Ferenc megalapította a Magyar Nemzeti Múzeumot. A jelentős tudományos és kultu­rális feladatok megvalósíthatatla­nok az épület rekonstrukciója, a fő­város egyik legimpozánsabb, • Pol­lack Mihály által tervezett neo­klasszicista épülete eredeti szépsé­gében történő helyreállítása nélkül. A baráti kör tagjainak meggyőződé­se, hogy ezekhez a munkákhoz első­sorban az államnak kell anyagi for­rásokat biztosítania, de szerény anyagi lehetőségeikkel ők is készen állnak a segítségre. Mert vallják: a Magyar Nemzeti Múzeum működé­sével az itthon és a nagyvilágban élő magyarság nemzeti létét szol­gálja. A múzeumi baráti kör elsőd­leges célja és feladata, hogy tagjai a rendelkezésükre álló eszközökkel segítsék minél szélesebb körben is­mertté és elismertté tenni a Magyar Nemzeti Múzeumot itthon és kül­földön egyaránt. Ennek érdekében az intézmény vezetőivel együttmű­ködve kíván a kör munkálkodni. Hívnak és várnak mindenkit, aki megfogalmazott céljaikkal egyetért. A csatlakozni kívánók írásbeli jelentkezését váiják a Ma­gyar Nemzeti Múzeum közönség- szolgálati osztálya címére: 1088 Bu­dapest, Múzeum krt. 14-16. November 1M Kedd Smetana-fesztivál Miskolc, Lytomysl (ÉM) - Lyto- mysl-ben, Smetana szülővárosában rendezték meg október 27. és 30. között az I. Nemzetközi Smetana Kórusfesztivált, melyen 14 ország 70 kórusa vett részt, hogy hét kate­góriában összemérje tudását. Ma­gyarországot három kórus képvisel­te. A szolnoki MÁV Járműjavító Férfikórusa (kategóriájában bronz), a budapesti Közgazdaságtudomá­nyi Egyetem Kórusa (kategóriájá­ban ezüst) és a miskolci Rónai Mű­velődési Központ Forrás Hangver­senykórusa -, kategóriájukban arany diplomát kaptak magas mű­vészi teljesítményükért (Balásné Molnár Ildikó és Kiss Csaba karve­zetésével). Kiss Csaba karnagy, aki három éve művészeti vezetője a miskolci kó­rusnak, több nemzetközi siket; után most Litomysl-ben elnyerte a leg­jobb karnagy különdíját is. Egyetemi koncert Miskolc (ÉM) - A miskolci Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola Szimfonikus zenekara ad hangver­senyt november 3-án, csütörtökön este 7 órakor a Miskolci Egyetem aulájában. A műsoron R. Wagner: Rienzi nyitány, H. Wieniawski: d- moll hegedűverseny és Schubert: V. szimfónia. Közreműködik Csuka Hermina (hegedű). Vezényel Ru­pert D’Cruze. A koncertre a belépés díjtalan. Oktatáskutatók Budapest (MTI) - Az Oktatásku­tató Intézet tavaszra elkészíti okta­tásfejlesztési-koncepcióját - hang­zott el azon a hétfői konferencián, amelyen a szakemberek az oktatás­ügy stratégiai fejlesztéséről tárgyal­tak. A parlamentnek nincs egységes elgondolása az oktatásról. Erőcso­portok harca alapján alakul ki vala­mi, ami nem olyan hatékony, mint­ha a prioritások meghatározásával dolgoznának ki egy távlati koncep­ciót - ezt a véleményt Kozma Ta­más, az Oktatáskutató Intézet fői­gazgatója fogalmazta meg. Ügy vél­te: a finanszírozásról, a tartalmi fej­lesztésről, az intézményhálózatról és a pedagógusok helyzetéről be­szélnek a politikusok anélkül, hogy a legfontosabb pontokban egyetér­tés lenne. Ezért sérülnek az egyes érdekek és a gazdasági racionalitás is. A stratégiai tervezet megalkotá­sához a prioritások kijelölése mel­lett kell figyelembe venni a nemzeti sajátosságokat jelentő, nem befo­lyásolható különböző feltételeket. Kozma Tamás szerint tisztában kell lenni többek között a demográfiai változásokkal, a nem lecserélhető pedagógusok átképzési feltételeivel. Hangsúlyozta: a magyar iskola- rendszer elszigetelt sem lehet, il­leszkednie kell az Európai Unió kö­vetelményeihez. Török a Rockyban Miskolc (ÉM) - Török Ádám és a RABB szerepel november 2-án, szerdán este 9 órától a Miskolci Egyetem Rockwell klubjában. Az együttes tagjai: Török „Gyugyó” Ádám, Závodi „Zacskó” János, Kö­ves „Pinyó” Miklós, Muck „MuH” Ferenc és Kerékgyártó „Füles” Ist­ván, aki régi miskolci zenész. Az együttes a közeljövőben megjelenő CD-jük anyagát mutatja be, de ter­mészetesen megszólaltatnak régi számokat is. „Röviden .. A Miskolci Galéria november 1-tól —hétfő kivételével - naponta délelőtt 10-től délután 4 óráig tart nyitva. Jógatanfolyam indul a mezőkö­vesdi művelődési házban november 3-án, csütörtökön délután 5 órától. Az első találkozás tulajdonképpen teadélután lesz, ahol a jógáról be­szélgetnek a tanfolyam vezetőjével, tatár Ivánnal az érdeklődők. A debreceni Tankcsapda együttes öt éve alakult, azóta több száz kon­cert és három nagylemez fémjelzi munkásságukat. Őszi koncerttur­néjuk során november 3-án, csütör­tökön Miskolcon az Ady Endre Mű­velődési Központban lépnek fel. A „...tele a TANKOT” címet viselő tur­né vendégeként a Necropsia együt­tes lép fel.

Next

/
Thumbnails
Contents