Észak-Magyarország, 1993. július (49. évfolyam, 151-177. szám)

1993-07-14 / 162. szám

14 ÉSZAK-Magyarország Napról Napra 1993 A NAP FOTÓJA — A babák esztelenül meztelenek és eny­hén szólva fesztelenek, s amint képün­kön látszik, nemcsak fejüket vesztették el a nagy várakozásban Fotó: Fojtán László 9 000 000 a halmozódás! A 28. heti „Két Lotti (33-ból 3-at)” játék­ban 3+3 és 3+2 találat nem volt. A 6-osok- ra (3+3) jutó nettó nyeremény összesen 9.188.423,-Ft halmozódik. A 3 találatosok nettó nyereménye: 57.863,-Ft. A 2 találatosok nettó nyereménye: 548,-Ft. A közölt adat nem végleges. Tájékoztatásul: az egyik hármas találatot Miskolcon váltott szelvénnyel érték el. A „Két Lotti (33-ból 3-at” nyerőszámai: 23, 25, 27 és 16, 58, 64. A héti és előfizetéses szelvényeket pénte­kig veszik át és fizetnek nyereményt a me­gyei IBUSZ irodákban, takarékszövetke­zetekben. A régi és új szelvények egyaránt érvényesek, a halmozódás teljes egészében a 6-os nyerőosztályba kerül át. Katalógus autóvásárlóknak Budapest (MTI) - Autóvásárlók kataló­gusa ’93 címmel 111 modellt elemző kata­lógust adott ki a Haris Kereskedőház. A 136 oldalas kiadványt a magyar piacon elő­forduló használt autók vásárlásához kíván segítséget adni a típusok bemutatásával. A kötet nemcsak átfogó műszaki jellem­zést ad, hanem precízen meghatározza az autók különféle évjáratainak piaci érté­két is.----------NAPTÁR---------­A N ap kel: 5 óra 01 perckor, nyugszik: 20 óra 38 perckor. A Hold kel: —, nyugszik: 16 óra 01 perc­kor. Névnapok: Örs, Stella. IDŐJÁRÁS Várható időjárás az országban szerda es­tig: A gyakran erősen megnövekvő felhőzet­ből elszórtan várható eső, záporeső, néhol zivatar, csupán néhány órás napsütés va­lószínű. Az északi, északnyugati szél gyakran erős, ma még időnként viharos lesz. A hőmér­séklet hajnalban 7 és 12 fok között, szer­dán kora délután 17 és 22 fok között ala­kul. Angol borok és az öreg kontinens Piacot akarnak szerezni maguknak a brit bortermelők (MTI) — Az eddig csaknem ki­zárólag a szigetországban fo­gyasztott angol borok az öreg kontinenst ostromolják némileg korlátozott ambíciókkal, de na­gyobb skrupulusok nélkül. En­nek tanúbizonysága, hogy a leg­jelentősebb angol szőlőtermő vi­dékek közül nyolcnak a képvi­selői, fáradságot nem kímélve, áthajóztak a csatornán is, hogy részt vegyenek a bordeaux-i Vin- expón, a borok hagyományos se­regszemléjén. „Az angol borter­melők” néven tömörült gazdák és pincetulajdonosok a szigetország bortermelésének mintegy a fe­lét adják. Ez 1992-ben 5 millió üveg bort jelentett az 1985-ös 800 ezerrel szemben. Az angol borok 98 százaléka fe­hér bor, a néhány rosé és hab­zóbor ritkaság számba megy. A Chiddingstone, a Chiltern Val­ley, nevek jóval idegenebből csengenek még a borkedvelők fü­lének is, mint mondjuk az ismert francia, német, olasz, márkák. Az igazi borszakértők is elisme­rik azonban az angol borok kü­lönleges frisseségét és „illatos” bukéját. A klimatikus viszonyok azonban (az angol szőlőskertek fekszenek a legészakabbra a vi­lágon) meghatározók, ezért leg­inkább a német borszőlő-fajtákat termesztik. Az angol borok azonban létez­nek, s ez aligha meglepő, ha te­kintetbe vesszük, hogy szakértők szerint már kétezer éve, a római hódítások előtt is szőlőskerteket borzolt a szél az esős és ködös szigetországban. A XII. század hajnalán pedig már mintegy öt­ven szőlőtermő vidéket számol­tak össze, főleg a monostorok ke­zelésében. Lezuhant a lengyel vitorlázógép Fokozatosan hullott darabokra egy lakótelepen Varsó (MTI) - Varsó egyik lakó­telepére zuhant a hét végén egy vitorlázó repülőgép. Vezetője, egy oktatói vizsgával is rendelkező 26 éves fiatalember, szörnyet­halt. A pilóta nem sokkal délután két óra után szállt fel egy Jantar tí­pusú vitorlásgéppel. Ennek ve­zetése oly nehéz, hogy csak tízé­ves repülési gyakorlattal rendel­kezőknek engedik általában használni. Mintegy 50 perccel a felszállás után a repülőgép eddig ismeretlen okból süllyedni kez­dett, és fóldbecsapódásának he­lyétől mintegy 500 méterre egy épületnek ütközött, ami letépte egyik szárnyát. Megdöbbentő módon azonban továbbrepült, és 250 méterrel odébb egy másik lakótelepi ház erkélye leszakítot­ta függőleges vezérsíkját. A gép még így is továbbrepült. Újabb 100 méter után még egy házfal­nak ütközött, amely letépte a gép másik szárnyát is, de az még 150 métert megtett, míg végül egy házfalnak ütközve lezuhant. A roncsok 500 méteres körzetben szóródtak szét. A baleset okát bi­zottság vizsgálja. Csak a vélet­lennek köszönhető, hogy a belvá­ros közelében lévő népes lakóte­lepen senki sem sérült meg a ka­tasztrófa következtében. Jó ebéd a walesi hercegnőtől Miután külön váltak ágytól, asztaltól. Lady Di szépséges kezével nem mer mostanában levest Károly her­cegnek. Most éppen Del- Zimbabweban, bizonyos Masvingo nevű városban szolgálja ki a kondér körül sorakozó néger gyermekeket a Walesa hercegnő a Vörös Kereszt és a sajtó képviselőinek szeme láttá­ra. Tekintettel arra, hogy ha férjét nem is, de rangját megtartotta, a kis négerek elmondhatják, a walesi hercegnő kezéből „édes volt az étel." Fotó: AP Horoszkóp in. 21. - IV. 20. Fantasztikus bemutatkozással kezdhet új munkahelyén. Ma ké­pes kiváló teljesítményekre. Ez persze nem szokatlan öntől. Na­gyobb baj, hogy nincs elég kitartá­sa befejezni azt, amit elkezdett. Emiatt szemrehányás érheti. IV. 21.-V. 20. Nagyon szereti a kedvesét és tud­ja, hogy ő sincs ezzel másként. Mé­gis úgy érzi, hogy nem lehet töké­letesen boldog ember önnel. Más­félék. Gyengítik, amikor erősíteni, és erősítik, amikor gyengíteni kel­lene egymást. M V. 21. - VI. 21. Máskor indulatos természete má­ra megjuhászodik, szinte kenyér­re lehet kenni. Környezete nem bízik eléggé magában, úgy érzik, hogy ez a szelídség, inkább vihar előtti csend. Csak önön múlik, hogy meggyőzze őket az ellenkező­jéről. VI. 22. - VII. 22. Ez egy semmilyen nap. Értelmes dologba ne fogjon, értelmetlent meg kár csinálni. Inkább menjen a városba, nézelődjön. Lepje meg magát valamivel. Ha szerencséje van, összefut egy régi kedves is­merősével. a# VII. 23. - VIII. 23. Lelki egyensúlya megóvja önt min­den külső összeütközéstől. Amitől máskor már ordít, most fel sem bosszantja. Nyugodt, kiegyensú­lyozott. Házastársa is örül, hogy nem kell félni a robbanástól. 4? vra. 24. - IX. 23. Rendkívül kreatív ezen a napon. Úgy érzi, elege van a megszokott dolgokból, valami újra vágyik. Ezért azonban nem kell nagy dol­gokat, tetteket véghezvinni, elég, ha vesz valamilyen apróságot a la­kásba, alakít a frizuráján. IX. 24. - X. 23. Olyan gyors hangulatváltásokra képes, hogy környezete képtelen követni a tempót. Még hozzá sem szoktak a jókedvéhez, kedvességé­hez, máris zsörtölődik. Ne enged­je, hogy elhatalmasodjon magán ez a hangulat. Csak rontja a kapcso­latait. **6 X. 24. - XI. 22. Nem kellene megszabadulnia a felelősség egy részétől? Egyre ke­vesebb ideje és türelme van. Eb­ben az összevisszaságban már nem ismeri ki magát ön sem. Biz­tos talaj nélkül képtelen a megfe­lelő hangot megtalálni. ^ XI. 23. - XII. 21. Lendülete továbbra is töretlen. El­maradt ügyeit rendezi. Minden ügyes-bajos dolgát könnyedén elin­tézi. Nem csoda, ha sokan a hatá­sa alá kerülnek. Ám, ha tartós kapcsolatra vágyik, ne higgyen minden szép szónak, kedveskedés­nek. XII. 22. - I. 20. Nagyon jól forog az agya, a nyel­ve. Átgondoltan, meggyőzően be­szél. Másokra gyakorolt hatását ne arra használja, hogy saját hasz­nára, más kárára legyen! Ne rö­vidítsen meg senkit, csak azért, mert képes uralkodni rajta! ißt I. 21. - II. 20. Különös, de valahogy mindenki megbámulja, sokatmondó pillan­tásokkal méregeti. Egyszerűen jó­kedve, belső harmóniája varázsol­ja feltűnően széppé. Persze új ru­hája sem fest rosszul. 55 n. 2i. - in. 20. Ma sok minden eldőlhet. Megma­rad-e az állása, vagy elveszíti? Kapcsolata komolyra fordul, vagy megszakad? El tud menni üdülni vagy sem? Kitudja fizetni a tarto­zását vagy sem? Egyszóval izgal­mas nap ez a mai. Kémkedett az író lánya Berlin (MTI) - Thomas Mann leánya, Erika Mann, több mint egy évtizedig az amerikai FBI (Szövetségi Nyomozó Iroda) in­formátora volt — állítja Alexan­der Stephan német irodalomtör­ténész, aki a floridai egyetemen tanít kortárs német irodalmat. A berlini Aufbau kiadó gondozá­sában megjelent „Új német iro­dalom” című folyóirat júliusi szá­mában a professzor húszoldalas cikkben számol be arról, hogy Erika Mann publicista, írónő és színésznő 1940 és 1951 között az I FBI-nak továbbította az Egye­sült Államokba menekült néme­tekről szerzett információit. Ér­deklődésének középpontjában a kolónia írótagjai álltak, de apja és más családtagjai politikai né­zeteiről is tájékoztatta az FBI-t. Stephan professzor állításait Eri­ka Mann jelentéseiből vett idé­zetekkel és a jelentések másola­tával támasztotta alá tanulmá­nyában - írja az ADN. . Július 14., Szerda Antik autók versenye Varsó (MTI) - Szokatlan autó­verseny színhelye Lengyelország. Hétfőn mintegy 50 autó és tíz motor bicikli állt a rajthoz, de cél­juk nem a lehető legnagyobb se­besség elérése volt. Maga a cél­ba jutás is felér egy győzelemmel - ugyanis a legfiatalabb jármű is legalább 25 éves. A rali résztve­vői körülautózzák Lengyelorszá­got, ha bírják az öreg járművek. Az Európa különböző országai­ból érkezett résztvevők többsé­ge a húszas években gyártott olyan, ma is ismert márkájú au­tóval állt rajthoz, mint a Rolls- Royce, Rover, Cadillac, de olyan, manapság már ismeretlen nevek is előfordultak, mint a Dollar és a Goggomobil. Japán földrengés orosz áldozatai Moszkva (MTI) — Három sze­mély tűnt el Vlagyivosztoktól északra, a Japánban történt föld­rengést követő szökőárban. Az orosz rádió keddi jelentése szerint a szökőár, amely éjfél után érte el a távol-keleti Pri- morszkij térségét, helyenként a három méteres magasságot is meghaladta. A hullámok nyolc halászhajót és egy kőolajvezetéket megrongál­tak. A helyi hatóságok felszólí­tották a lakosságot, hogy lehe­tőleg a magasabban fekvő helye­ken, a hegyekben keressenek menedéket. Az egyik tengerpar­ti nyári gyermektáborhoz 60 au­tóbuszt indítottak, hogy a gyere­keket kimenekítsék. Pusztító erdőtüzek (MTI) - Vasárnap és hétfőn sú­lyos erdő- és bozóttüzek pusztí­tottak Elba szigetén. Az első je­lentések szerint a több mint 50 hektárnyi területet elborító lán­goknak nagykiterjedésű fenyóer- dők estek áldozatul. Az olasz te­levízió jelentése szerint tizen — köztük öt tűzoltó - megsebesül­tek, illetve füstmérgezést szen­vedtek. A hét végén egyébként Olaszor­szág öt különböző részén legke­vesebb 12 tűz pusztított. A szo­katlanul erős szél Közép- és Dél- Olaszország nagy területein szí­totta a tüzet. Áz olaszországi Castelgandolfo - ott van a pápa nyári rezidenciája — csaknem 200 hektárnyi földterületen pusztított a tűz. = ~~— 0ta — teOTLiNr Ügyeletes riporter: Feczkó János Telefonszámunk: 13.00 órától 19.00 óráig 341-611/241

Next

/
Thumbnails
Contents