Észak-Magyarország, 1992. augusztus (48. évfolyam, 181-205. szám)
1992-08-22 / 198. szám
1992. Augusztus 22., Szombat vgmvswsssKi ÉM-Hétvége/Kaleiposzkóp i ÉSZAK-Magyarország 9 „Europähflz csatlakozni csak apással összép lehet” Fotó: Fojtán László £ 'Mű H'AJ'DU IMRE Monok (LM) Itthon volt Németh Miklós! Magyar- ország korábbi miniszterelnöke, aki jelenleg a Londonban székelő Európai Üjjáépítési és Fejlesztési Bank alelnöke nyári szabadságának egy részét szülőföldjén, Tokaj-Hcgyal- ján töltötte. Ebbőjl az alkalomból, szabadsága végén — kérésünkre — interjút adott lapunknak. — Milyen volt újra itthon? Hogyan teltek el a pihenőnapok? — Jó érzés volt újra idehaza lenni, annak ellenére is, hogy csak kevés időm maradt pihenésre. Az első tíz nap olyan volt. mintha kihelyeztem volna magam Londonból Budapestre. Tele találkozásokkal, konzultációkkal. De azok a napok, amelyeket szülőhelyemen töltöttem, azok sem nevezhetők klasszikus értelemben vett pihenőnapoknak. Részben a falubéli régi ismerősök, barátok, részben a Monokra látogatók, az ottlétemről tudomást szerző emberek adták egymásnak a kilincset. Én korábban sem zárkóztam el az ilyen találkozásoktól, s most sem volt ez másként. — Most is egy munkaértekezlet szünetében beszélgetünk. A Tokaj-hegy- aljai Egyesület, amelynek ön az elnöke — tartja éppen soron következő ülését. Apropó ... Hogyan; áll most Tokaj-Hegyalja ügye? — A helyzet nem rózsás. Lelassult és elbizonytalanodott a privatizáció. A szüret közeledtével tapasztalom a feszültséget, az idegességet. Meg kell állapítani, hogy ebben az uborkaszezonos nyári időszakban a privatizációért felelős kormányzati és egyéb szervek nem igyekeztek kihasználni a korábban meglevő érRejtvényünk 61. alkalommal is olvasóink irodalmi ismereteit, jártasságát teszi próbára. Játékosaink feladata az alábbi, két versidézet folytatása, a versek következő sorainak belküldése. E heti játékunkat a Mis- sio Tours Utazási Iroda szponzorálja, alkiknek helyi részlege a Miskolci Nemzeti Színház jegypénztárának helyiségében található (Széchenyi u. 29.) A lapunkból kivágott és kitöltött szelvényeket itt kell bedobni augusztus 28-án, pénteken 14 Németh Miklós deklődést és lehetőségeket. Félő, hogy ezek után a folyamat kapkodásba, átgondolatlanságba torkollik. Jómagam és mindenekelőtt az egyesületünk azért dolgozunk, hogy javaslatainkkal, észrevételeinkkel próbáljunk az egész térségnek megoldást találni. Sajnos a várva várt jogi, piaci, minőségi áttörés még mindig csak célkitűzés. — ön a másfél éve ala- kullt Európai Üjjáépítési és Fejlesztési Bank egyik alelnöke. Fennállása alatt mit tett, mit tudott tenni e bank a kelet-közép-európai térség fejlesztéséért? — A bank rövid fennállása alatt is sokat tett, de a jövőben méginkább sokat fog tenni e térségért, mindenekelőtt az átmenet, az óráig, s ugyanebben az időpontban, ugyanitt tartjuk a nyilvános sorsolást. A helyes megfejtők 5 db, egyenként 1000 forint értékű utazási utalványt nyerhetnek, amelyek október végéig használhatók fel a Miissio Tours miskolci kirendeltségének alábbi non-stop útjain: 1. Mislkolc—Triest—Tarvisio—Miskolc; 2. Miskolc— Velence—Miskolc; 3. Miskolc —München—Miskolc. Az iroda nyitvatartási ii.de- je: hétfőtől péntekig 10-től 17 óráig. átalakulás gyötrelmeinek enyhítéséért. Mi egy olyan speciális pénzintézet vagyunk, ahol nem pusztán gazdasági, banki nézőpontból vizsgáljuk csak a térség országainak előremene- telét, előrehaladását, hanem figyeljük a demokratikus átalakulás menetét is. No, nem arra kell itt gondolni, hogy mi előírunk bizonyos recepteket, hanem arra, amiről meg vagyunk győződve: nevezetesen, hogy az átalakulás két egyenrangú oldalát, a gazdaságit és a politikait párhuzamosan, együtt kell építeni, fejleszteni. Másfél év alatt több mint egymilliárd dollárt ruháztunk be a térségbe. Gyakorlatilag három ország, Magyarország, Lengyelország és a Cseh és Budapest (ISB, D. A.) — Megkezdi magyarországi munkáját a LEED (Language for Eastern European Development.) Az alapítvány célja, hogy a közép- és kelet-európai angol szaknyelvi programok kialakítását és fejlesztését segítse. A LEED az 1992/93-as tanévben három magyarországi programban vesz részt: ia szaknyelvi, a szakmai továbbképzési és az önkormányzati tanácsadói programot indítja el. A LEED aiz egyik legfontosabb szaktanácsadói szervezet kíván lenni a magyar szakközépiskolákban és a műszaki-természettudományi felsőfokú oktatási intézményekben. Hazánk után Lengyelországban és a balti köztársaságokban, valamint a Cseh és Szlovák Köztársaságban is jelen lesznek. Minap, a Művelődési és Közoktatási Minisztériumban tartott sajtótájékoztatón Andrásfalvy Bertalan miniszter azt hangsúlyozta, hogy a nyelvoktatása mellett a szaknyelvet, az üzletkötés Budapest (MTI) 1992. — Üjabb, immár állandó kapuk nyíltak pénteken hazánk és Szlovénia között. Délelőtt Tornyiszentmiklós és Pince község népe ünnepélyes határtalálkozó keSzlovák Köztársaság vitte a prímet. Magyarország különösen szépen részesedett ebből a több, mint egymilliárd dollárból, nemcsak az infrastruktúra, állami beruházás területén, hanem a magánszféra támogatásában is. — Londonból nézve milyen ez a kelet-közép-euró- pai térség? Az itt élőket ugyanis nem tölti el túlzott optimizmus sem a jelent, sem a jövőt illetően. — Való igaz, gyötrelmes ez az időszak. Majd minden ország a térségben szembenéz a maga buktatóival, nehézségeivel. Ezek közül az országok közül talán még Magyarország az — s ezt mi a banknál így látjuk —, ahol leginkább esély van a mielőbbi előrelépésre, a kibontakozásra. Minden országnak megvan a maga itörténelmi múltja és tapasztalata. Az helyes, hogy minden ország igyekszik a maga útját járni. De egyfajta együttműködés, egymásra támaszkodás (érdekek alapján, piaci eszközökkel, piaci keretrendszerben) hiányzik. S ez hátráltatja az előrelépést, az Európához való felzárkózást. Bízom benne, hogy a következő egy-két évben az élet kikényszeríti ezt, s mindenkivel megérteti: a térségben Európához csatlakozni csak egymással ösz- szefogva, s nem egymáson átgázolva lehet. A térségben zajló folyamatokat én az éppen erjedő musthoz hasonlítanám. A majdani jó bor pillanatnyi jellemzője a hab, a seprű, a karcos íz. De a metamorfózisnak ez a velejárója! Ezt nem lehet kikerülni! Am idővel mindez a múlté lesz. S marad az időálló, csillogó, tiszta bor. Ezt remélem Kelet-Közép-Eu- irópának, s a magam eszközeivel ezért dolgozom. technikáját is tanítani fogja a hazánkba érkező — egyelőre — 11 amerikai szakember. Kilenc város egyetemein (köztük a Debreceni Agrártudományi Egyetemen), főiskoláin, illetve szakközép- iskoláiban fognak oktatni a szakmérnöki, a jogi, illetve a mezőgazdasági szaknyelvre. Az alapítvány Californiá- ban bejegyzett non-profit szervezet, melynek magyar- országi képviselete Pécsett van a Janus Pannonius Tudományegyetem idegennyelvi tanszékén. Azok az intézmények, akik a jövőben fogadni szeretnének tanárokat >az alapítványtól, Szende Máriánál jelentkezhetnek. A tanárok alkalmazása a fogadók számára nem teljesen ingyenes. Mint e sajtótájékoztatón Brent M. Dúckor alelnök elmondta, minél több önkormányzat munkáját is segíteni kívánják, — ennek jegyében 1993-tól két szák emberük a fővárosi önkormányzatnál fog dolgozni. rétében köszöntötte Göncz Árpádot a Magyar és Milan Kucant, a Szlovén Köztársaság elnökét, továbbá a határállomást felavató két külügyminisztert, Jeszenszky Gézát és Dimitrij Ru- pelt. GYARMATI BÉLA Luxemburgi bevonulásom emléke — még most evekkel később is — vegyes érzelmekkel tölt el. Különben ne szépítsük: kifejezetten rossz, felkavaró emlékek ezek. A „világjárók” tudjak, hogy még véletlenül sem Luxemburgról, a N ugat-Európa közepén elterülő nagyhercegségről van szó, hanem a Bécs melletti kempingről. Azt ugyan már másutt is tapasztaltam, hogy a cső— magtartós Moszkvicsom láttán nem kapják le sapkájukat a portások, de azért fegyelmezték mugukat; rezzenéstelen arccal vették tudomásul, hogy ismét megérkezett valaki a barbárok KOZUI. Mert semmi nem árulkodik úgy az utasról, mint az autója és a csomagjai Kempingben méginkább így van ez, ahol a sátor, a főző felszerelés, az asztal, a szekek, a matracok és a hálózsákok mind-mind tükrözik a vendég anyagi helyzetet es sok minden mást is. Aki ér valamit (akinek ér valamit a pénze), az Mercedes itúrabusszal érkezik s peiceken belül — a technikai civilizáció minden ál- df*at élvezve — annyira otthon van a táborban, mintha ott született volna. Nemcsak ő, hanem még a kutyája is, mely — lehet akármilyen fajta — rendszerint a túlten.vésztés je- SyeiJ mutatja. Énnek szembetűnő szimptómája, hogy nem barátkozik. Kedves szavunkra, barátságot közeledésünkre elfordítja a fejet, vágj' átnéz fölöttünk. Ily módon nézett levegőnek a luxemburgi kemping portása is engem, mikor — útlevelekkel a kezemben _ a pultjához álltam. A dolog kicsit bosszantott. Na, nem mintha itthon túl készségesek volnának az ilyen-olyan szolgáltatásban alkalmazottak. Mert a vasúti információ ablaka mögött ülő hölgy mézeskenyérrel a kezében lapozgatja a menetrendet, s tele szájjal közli, hogy mikor indul a vonatom; a boltosok minimális aruismerettel sem rendelkeznek; a bankban végig kell hallgatnom, amíg a kisasszony — hosszan telefo- nalva — megbeszéli a randevúját (ami azt hiszem sikerült, mert néhány év múlva ugyanez a hölgy, ugyanabban a pénzintézetben már telefonon neveli a gyerekét): várni kell a péknél, a hentesnél, a zöldségesnél. Miért ne kellene a laxemburgi kempingben várni. Csakhogy látom ám, hogy a pasas VÁRAKOZTAT, azaz szándékosan nem foglalkozik velem _. hu zza az időt ezzel-azzal. Bizonyára jobban örülne, ha odébbállnék a vacak Moszkvicsommal, ami még kinn vesztegel a sorompó előtt. Istenem mennyi sorompó. És nemcsak a valóságban, hanem a lelkekben is. Vajon miért nem nj'ílik meg ez a kempinges fiatalember (talán egyetemista, s itt csak afféle nyári alkalmazott) egy fáradt magyar család előtt? Csak nem azért, mert magyar az a család ? Mi az csak nincs üldözési mániám? Vagy ez csak egyszerű kisebbségi érzés? Érdekes egyszer — nagyon régen. kisgyerek koromban" — már átéltem ezt. Vagy ez csak amolyan déja vu? Nem, nem emlékezeti csalódásról van szó. A pult nagyon hasonlított erre a recepcióbélire. Sokáig várakoztunk ott apámmal, míg végre kinj'ílt előttünk egy párnázott ajtó. Már felnőttként tudtam meg, hogy nagyon fontos ügyben jártunk akkor; nagyapám tanyáját betáblázta a bank, már ki volt tűzve az árverés, valami haladékot kellett kicsikarni ... A felnőttek tárgj'alásából semmit nem értettem, csak mindig jókedélyű és magabiztos apám viselkedése, magatartása volt most szokatlan. Mielőtt eljöttünk váratlanul hozzám fordult a bankigazgató. (Mintha csak most is látnám vértelen arcát és aranykeretes szemüvegét.) — Szeretnéd ezt a kis ceruzát ugye? — kérdezte, miközben felemelt íróasztaláról egy ceruzacsonkot. Nahát neked adom, de csak akkor, ha megígéred, hogy összefirkálod vele anyád speizát! iNem szólaltam meg, hanem az előcsarnokban nekiestem a ceruzával a falnak: „Majd összefirkálom én a te házad, büdös zsidó!” — tajtékoztam. Apám lefogott, kicipelt, és elmagyarázta, hogy először is: ez nem a szemüveges bácsi háza, másodszor pedig... Ha jól meggondolom életemből csak tíz másodpercig voltam rabja egy előítéletnek; csak amíg lcimondtam az inkriminált szavakat. Nem lettem antiszemita és falakat sem firkáltam soha. Vajon mikor hull belénk, valami ellenszenv magja, s hogyan kezd az csírázni, mivel és kik táplálják? Hogy erősödhetnek gyökerei, miként terebélyesedhet? Ez a fiú itt Laxemburg- ban csak nyegle, vagy egy „rohadt labanc”? Lámcsak hová el lehet jutni gondolatban, ha az ember ott áll — némileg kiszolgáltatva — egy pult előtt. Pedig a pult mögött nem ellenség állt, hanem egy pökhendi legényke, aki egyszerre csak felém fordult s — gyors egymásutánban — ■négj' európai nyelven tudakolta, hogy melyik lesz nekem alkalmas a kommunikálásra. (A magyar persze nem szei'epelt a felajánlott nyelvek között.) A történetet eltemettem magamban, csak most jutott eszembe, mikor a rádió bemondta, hogy két miskolci fiatalember több autót kirabolt Burgenlandban. Ki tudja, hogy az a kempinges srác milyen élményeket őrizhetett honfitársaimról? Mert lakva ismerjük meg egymást, s a kempingekben egj'ütt kell lakni, élni. S bizony hazám fiai erre — nyugat-európai mércével mérve — nemigen alkalmasak. Többségük ugyan csak hangoskodik és szemetel, meg gombokat és magyar érméket dob az automatákba, dehát az ilyen emberek talán más aljasságra is hajlandók — gondolhatják a Lajtán túl... De egy tengeren túli úr is (hallgatom tovább a rádiót) fel van háborodva kultúrálatlan politikai légkörünk miatt, ami hovatovább addig fajul, hogy nem leszünk a világban tárgyaló- képesek. Egy magyar közíró pedig „kocsma zsurnalisztikát, publicisztikai bicskázást” emlegetett a minap, amit egyesek nem átallanak esszének nevezni. Talán mégse azért néznek ki bennünket az EURÓPA HÁZBÓL, mert Moszkvics- csal járunk? Azt hiszem a változás akkor kezdődik majd, mikor az európai automatákban több lesz a japán gomb és érme. mint a magyar... ........................................ Itt levágandó! ........................... E heti feladatunk: I. Radnóti Miklós: Kezed párnámra hull, clalvó nyírfaág, (A folytatás): ..................................................... 2 . Szabó Lőrinc: Füled és orrod szimatol (A folytatás): .................................................... A megfejtő neve: Lakcíme: A Missten es az ÉSZAK 0 0 0 •t 1 r I r | közös jareka A nyelvoktatás mellett a szaknyelvet és az üzletkötés technikáját is megtanítják Az amerikai LEED alapítvány Magyarországon Újabb határátkelők nyíltak