Észak-Magyarország, 1990. május (46. évfolyam, 101-126. szám)

1990-05-26 / 122. szám

ÉSZAK-MAG YARORSZAG 6 1990. május 26.:, szombat G yermekrejtvény Összeállította. Csörnök Mariann I. II. III. ív. V. VI. VII. I VIII. X. Ha az I.—IX. számozott sorokba beírjá­tok a meghatározásoknak megfelelő sza­vakat, akkor a vastagon szedett fiiggőle­Sose veszekedjetek előttem, az rosszabb, mintha megvernétek.. Akkor már jobb, ha rám haragusztók együtt, mert megjavulok és kibékülünk, de ha ti veszekedtek, sose tudom, melyikőtök a rossz. (Ágai Ágnes „A titkokat az ujjaimnak mondom el" című könyvéből) ges sorban egy gyerekek által igen ked­velt hely nevét kapjátok. Megfejtésként a kitöltött és kivágott rejtvényhálót küldjétek be! A helyes meg­fejtést beküldők között 3 darab 100 forin­tos könyvutalványt sorsolunk ki. Beküldési határidő: május 30. A nyere­ményeket postán küldjük el. I. Hűvösebb napokban használatos ruha­féle II. Hétvégi III. Közkedvelt gyermek­újság IV. Itt áll meg a vonat V. Mackók kedvenc eledele VI. Nagyszüleink szülei­nek egyike VII. Közlekedési eszköz nél­kül halad VIII. Gondolataink papírravc- tésének eszköze IX. Közismert gyümölcs­ből készült befőtt Sóderparti Daniel, aki az osztályunkba jár, a vacsorát Sóderpartinak hívja. „Sódert esztek vacsorára?” kérdeztem egyszer (mert szerintem ez a Sóderparti olyan lükén hangzik). „Frászt" mondta Daniel, „húst eszünk, és mindenki nyomhatja a sódert, és senki se mondja, hogy fogd be a szád, és mindig kipakolhatod, ami a szivedet nyomja” mondta Daniel, és nevetett. Mégiscsak lükén hangzik, hogy Sóderparti. De Ami a Szívedet Nyomja, az már igenl Nálunk csak olyan közönséges Vacsora van. Siv Widerberg Szereti-e a porcukor a kakadut? „Édesanyámnak nem kevesebb, minit négy nővére volt. Egyszer az összes néni­ké egybesereglett házunk verandáján ün­nepi uzsonnára néhány hasonlóan idős ba- ráitnőjükkel egyetemben. Ott üldögéltek a hatalmas, kerek asztal, körül. Mindegyikük előtt egy-egy tányérka állít, teli saját ter­mésű, pompás ananászeperrel, az asztal közepén pedig egy igen tapos, jókora zo­máncozott kerámiatái foglalt helyet, ez vi­szont a legfinomabb porcukorral volt te­le. A kakadu, amint véletlenül, vagy szán­dékosan elszállt a ház mellett, megpillan­totta kintről az asztalfőn elnöklő anyáméit. A következő másodpercben meredek zu­hanórepüléssel ügyesen bemanőverezett a verandára, — bár a széles ajtó jóval kes­kenyebb, mint szárnyának fesztávolsága —, mégpedig azzal a szándékkal, hogy lete­lepedjék az asztal közepén, ott ahol más­kor is szokott üldögélni, ha társaságával szórakoztatta kötögető édesanyámat. Csak­hogy ezúttal a leszállópályát mindenféle repüléstechnikai szempontból alkalmatlan holmi foglalta etl, ráadásul az a sok ide­gen arc ott körös-körül! A kakadu tehát fontolóra vette a dolgot, egy másodpercig vibráló szárnyakkal lebegett az asztal fö­lött, majd mint egy helikopter, helyből megfordult, .s a következő piiManatban ki­suhant az ajtón, és nyomtalanul eltűnt. A porcukor szintén, mivel a llapos kerámia- tálból1 a propefllerszél maradéktalanul ki- söpörte az egészet. Az asztal körül azon­ban hét hófehérre rizsporozoitit nénike, hét rokokó dáma ült, csakhogy ezek a höl­gyek egészen fehérek voltak, az arcok is, és görcsösen behunyták a szemüket. Cso- dááás!” (Részlet Konrád Lorenz: Salamon király gyűrűje című kötetéből) * Hasonló kedves, mulatságos állattörté­neteknek bizonyára tanúi voltatok már ti is. Bár a kakadu nem túl gyakori hazánk­ban, ám van kutya, macska, ló, meg ve­réb, szarvasbogár, vagy verőköltő bodo- bács, és mindenféle egyéb jószág, — s ezek szintén szerezhetnek kellemes perce­ket. Kérjük, írjatok röviden hasonló él­ményeitekről, a legérdekesebbeket elolvas­hatjátok a Zsibongóban is. Üzenet Vizsolyba „Kisközség az abaújszán- tói járásban, körjegyzőséggel, postahivatallal. A községben van 276 ház, 1211 lakossal, akiiik javarészt római kato­likusok, és leginkább őster­meléssel foglalkoznak. Vi­zsoly fő fészke volt már a XVI. században a prteistan- tizmusnalk. Rákóczi ZiSig- momd, Homonnay István és Báthory István nyomdát ál­lítattok iltt fel, s meghívták Manecslkovith Bálint könyv­nyomtatót, hogy Károlyi Gáspár által magyarra for­dított bibliát nyomtassa iki.” E gondolatsor az 1935-ös kiadású, a Magyar városok és vármegyéik monográfiája sorozatból, az Abaúj-Torna című kötetben áll Vizsoly­ról. A községről az utóbbi időben több ók miatt is ír­tunk lapunkban. (Persze minden olk nélkül is. megér­demelte volna.) Az egyik a Káról! Biblia 400. évfordu­lójának megünneplése, amely a megye, s az ország egy­aránt fontos eseménye. A másik inkább a falubeliek ügye, ám számunkra is le­het érdekessége, tanulsága. A vízről, a Vizsoly! víztár- suilat létéről vagy nemlété­ről gondolkodtunk közösen az ottani emberekkel. Az­tán közreadtuk a tanácsel­nök véleményét is, ám iltt, sajnos el'köveltltünfc egy hi­bát. Azt írtuk, azért nem beszéltünk Cziaiki Ferenc tanácselnökkel, mert nem volt ott a társulati üllésen. Ott volt. Ezértt az egy mon­datért elnézéséit kérjük. A (víz)ügy folyik tovább a fa­luban, napról niapra történ­nek dolgok, újiabb fejlemé­nyek, ám m'i ezzel egyelőre má.r nem foglalkozunk. Re­méljük, lesz víz mihama­rabb, s talán addigra vala­hogy egységesedik az igaz­ság is. Jó lenne, ha olyan béke és nyugalom lenne a faluban vízügyben is, mint ahogy azt egy csak arra já­ró érzékeli. Ez a látszatbé- kesség — amely a látogató­nak valós — váljon az itt- lakóknak is valóssá, igazi­vá minden területen. Hiszen csodaszép a táj, jó a levegő, csend van,... Hadd kíván­jam hát ezt mindenkinek: a tanácselnök urnák, az MDF tagjainak, s minden' ' idős, vagy fiatal, vidám vagy szo­morú, kedves, vagy mogor­va, vallásos vagy ateista vi- zsolyi embernek! Ahogy a vázsolyd Bibliá­ban áll: „És a min't akarjá­tok, hogy az emberek vele­tek cselekedjenek, ti is ak- képen cselekedjetek azok­kal. Mert ha csalk azokat szeretitek, a kik titeket sze­retnek, mi jutalmaitok van,? Hiszen a bűnösök is szere­tik azolkat, a kik őket szere­tik.” (Lukács 6, 31—32.) Dobos Klára Vér-turizmus A z 50 dolláros valutakeret megjelenésével már-már befejezettnek mutatkozott a magyar bevásárlótu­rizmus és hellyel-közzel csak nosztalgiával emleget­tük azokat az egyébként nem is olyan „régi szép időket”, amikor még Bécstől Hegyeshalomig Gorenje-feliratú dobo­zokkal magasított autók uralták az osztrák utakat. Elmúlt, megszüntették egy tollvonással és a folytatásról, legalább is az ország gazdasági erejének kiteljesedéséig, amire tudni való egy kicsit még várni kell, nem is ál­modhattunk. Pedig álmodhattunk volna, hiszen a hajdani orkánkabát, Cornavin-óra, számítógép- és video-behoza- tali korszak is végétért és lám, a találékonyabbjai soha­sem adták föl. A szomszéd ország fővárosában, a békés­fényes császárvárosban csillogó, gazdag kirakatok előtt úgy látszik újra, meg újra ötletgazdaggá lesznek ámuló honfitársaink. Pedig valahogy kifogyóban vannak azok a hazai és nem hazai termékek is, amelyek odaát valutával felérő cserealapnak számítanak. Odajutottunk, hogy már az orosz pezsgő után sem kapkodnak, akinek kell, ősz- szeköti beszerző útját egy kellemes kirándulással és meg­veszi nálunk. De, ha nincs mit vinni, cserélni, eladni, akkor hogyan hozhatnak be az extra holmik közül bármit is, kalandozó eleink kései utódai? Csakis úgy, ha olyasvalamit bocsá­tanak áruba, amit nem vizsgálhat meg a vámos, ami a legszemélyesebben az övék, és ha kifelé nem regisztrál­ható a mennyisége, visszafelé sem ellenőrizhetik bizonyos mértékű hiányát. Ha a magyar turista Bécsben vért ad, 300 schilling üti a markát. Ha erre a pénzre másként nem tehet szert, akkor ez a pénz sok, de ha vásárolni keli belőle, akkor már nevetségesen kevés. A vér-turizmus azonban így is terjed, miközben itthon a Vöröskereszt egyre nehezebben toborozza össze az önkéntes véradókat, hogy a jövőben is zavartalan maradhasson az egészségügyi intézmények vér­ellátása. Akik egy kis valutára spekulálnak, már nem ad­nak térítésmentesen. Valamikor Napóleon hódító hadai ellen Mária Terézia a magyar nemesek segítségét kérte, akik „vitám et san- guinem!" (életünket és vérünket!) felkiáltással biztosítot­ták hűségükről a császárnőt. (Megint más dolog, hogy már az első, a győri csatában megfutamodtak.) Most nincs hangos megajánlás, nem is várja el senki. Szinte látom, ahogy a magyar turista szép csendben be­nyit az egészségügyi intézmény ajtaján, és ott bávatagon vár sorára. „De hiszen te németül sem tudsz, Dezső, ho­gyan akarsz te Bécsben vért adni?” - bizonytalanodik el az útitárs. „Majd mutogatunk” - csitítja a másik. Bent persze nagy a tisztaság és a rend, s ennek láttán meg­hőkölnek, mert se kopott vaságy, se eltaposott csikk, vagy használt szalvéta, hazai viszonyokhoz szokva azt hiszik, rossz helyen járnak. Már fordulnának is vissza, amikor kedves magyar szóval kérdik, vért adni jöttek-e, mert ha Igen, akkor ez, meg ez a teendő. Csillogó szemmel mond­ják a magukét, leadják a vért, felveszik az érte járó pénzt, és csak kifelé jövet értik meg: a célszerűség ked­véért, az imént hallott két mondatot mindenki tudja ma­gyarul. Többet nem. A jó öreg Ferenc József császár, apostoli kormányzó, Ausztria és Magyarország királya, Morvaország, Bosznia-Hercegovina stb. örökös uralkodója is csupán annyit tudott nyelvünkön, hogy minden nagyon szép, minden nagyon jó, mindennel meg vagyok eléged­ve. Ő is úgy érezte, hogy nekünk ennyi elég. Ma is elég? Nagy József ‘ Nem, nem egyházi mél­tóságról írok, hanem Róla, arról az öreg, kedves lóról, „aki” ki-kidugja az orrát az istálló legutolsó boxá- ból. Akit megveregetnek, kockacukorral kínálnak a látogatók; „nézd, milyen cuki ló!”. Ö ezt megértés­sel vegyes szeretettel, bi­zalommal fogadja. Mert szereti őket, szereti az em­bereket, bízik bennük — mert ő egy ló. A múltját nem sokan is­merik. Csak némely láto­gatónak tűnik fel, hogy a bal hátsó combján egy nagy forradás van. Pedig az életét ez a for­radás jelentette. Tavasszal történt, tizen­négy évvel ezelőtt. Egy pa­rasztbácsi kancáját eke elé fogta, és szántani indult. A kanca sötétpej csikaja viháncolva követte anyját. Nekiiramlott, fékezett, rú­gott, ficánkolt, egyszóval boldog volt. Mígnem egy­szer nem fékezett idejé­ben, s az ekébe bukott. Nem tudott lábra állni. A bal hátsó combján iszo­nyú vágást ejtett az eke. A gazda sajnálta, de jobb­nak látta, hogy a vágóhíd­ra vigye: hiszen már csak kínlódik szegény. A csikó jó ideig várt végzetére a húsgyárban. De fordult a kocka! Egy fiatal nő je­lent meg ott, érdeklődve nézte a kis lovat. Vizs- gálgatta, simogatta, s ki­mondta végre: megveszem. Ez a nő egy lovas volt. Elvitte magával a nagy istállóba. Ott gondozták, ápolták, etették, meggyó­gyították, nevet adtak ne­ki: Bíboros. És Bíboros nem volt hálátlan. Meg­értette, hogy ezek a furcsa kétlábúak örülnek, ha át­ugorja a rudakat, árkokat, léceket amiket elébe pa­kolnak. Később, egyre-egy- re többet, magasabbat, ne­hezebbet kapott: exerek, meredekek összetett ugrá­sok. ő bízott az emberek­ben, és nyert. Sorban, szinte mindig. Magasztal­ták, kényeztették, becéz­ték. Csakhogy a ló nem gép. Egyszer elfáradhat, megbetegedhet. Bíborosnak újra fájni kezdett a lába. Először csak egy kicsit, nem is igen törődtek vele, de aztán már lépni is alig tudott. Megöregedett — mondogatták. Aztán egyre gyakrabban hangzott el: öreg már. S az „öreg lo­vat” bekötötték egy boxba. A legutolsóba. Elfeledkez­tek róla. Pedig a kék- zöld-sárga szalagok, a ra­gyogó vázák ott díszeleg­tek valaki szekrényében. De az is lehet, hogy poro­sodtak, mint az az öreg ló. Bíboros pedig hívta az em­bereket. Hívott engem is. Már én sem figyeltem rá, nem kenegettem a lábát, mígnem egyszer valaki szólt, gyógyítsam egy ki­csit. Próbálja meg még! — hangzott a döntés. A döntés egy versenyre szólt, és a ló megpróbálta. Ek­kor újra feltámadt a régi Bíboros! Átrepült az aka­dályokon és boldog volt. Győzött! De a pályáról már csak három lábon bi­cegett ki. Most már tényleg nem tudják meggyógyítani. Ha szóba kerül a neve, csak legyintenek: le kéne már vágni. Egészen kicsi gye­rekek járnak csak be hoz­zá, akiket megtanított egykor lovagolni. Csak áll, csak áll a boxában. És figyel. Hoz­zám jöttél? — kérdezi a szeme. Még nem láttalak, de te ismersz engem, ugye? öreg vagyok, de szeretnék még ittmaradni veletek egy k;csit. C‘ak itt a leg utolso uoxban. Hár. olyan ez? nagy kérés — solya —

Next

/
Thumbnails
Contents