Észak-Magyarország, 1988. március (44. évfolyam, 51-77. szám)

1988-03-02 / 52. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 4 1988. március 2. szerda Miskolcon, a Rendezvények Házában A Miskolci Családi Inté­zet eddigi sokirányú mun­kája, szolgáltatásai mellett újabb vállalkozásba kezdett. Talán nem is helyes kife­jezés a vállalkozás, inkább kulturális, művészeti szol­gáltatásnak nevezhetném. Már korábban megkezdte a videomozi-előadások tartá­sát, most pedig március 7-én először, majd azt követően minden hétfőn este hétórai kezdettel itt tartja előadá­sait a Belvárosi Orfeum, amely bizonyára sokak ér­deklődésiére tarthat számot, noha eleve nem nagy töme­geket várnák egy-egy esté­re, hiszen a műsor jellegé­nél fogva intimebb közeget, kisebb közönséget kíván, amely asztalok mellől néz­heti ,a produkciót. A Belvárosi Orfeum sze­replői a Miskolci Nemzeti Színház tagjai: Lévay Joli, Major Zsolt és Zubornyálc Zoltán, ez utóbbi egyben az előadás rendezője is, a moz­gásokat Magyar Tünde ter­vezte, a zenét pedig az Or­feum Band szolgáltatja. S mit láthat a közönség a h'et- venpercnyi műsorban? El­mondom, mert én már lát­tam: A terem végében zsúfolt, ruhafogasokon sokféle kosz­tüm, kellék, egy paraván,, ami mögött ruhát lehet cse­rélni, két asztalka, szék, s kész a berendezés. A három szereplő a játék elején a színen veszi magára a kez­dő jelenet ruhadarabjait, il­letve kellékeit, s máris el­kezdődik a dalok, sanzonok, kupiék áradata, hol szóló, hol kettős, vagy hármas for­májában, sok-sok érdekes mozgással, tánccal, humor­ral fűszerezve. Egymásba ér a Jöjjön Óbudára, egy ]ó túróscsuszára, meg a Mese­autóban színezüst erdők so­rán és sok-sok régi sláger, egyéb, a két világháború közti időkre jellemző dal. Megidézik Josephine Bakert, hogy utána a sikamlós Lő- vinger-nóta hangozzék, meg a Gyere, te niemand, s Ta­nulj meg fiacskám komé- diázni és így tovább. Mind­ez jól gördülő előadásban, szellemesen, többségben magas elismerést érdemlő színvonalon. Így megy az első részben végig, amikor két táblát látunk. Egyiken, „Ozsonna szünet” a felirat, a másikon jelzik, hogy behí­vó érkezett. Szünet után né­mi változás tapasztalható. Míg az első rész szerkezete következetes, nagyjából idő­rendben is jól idézi a hú­szas-harmincas éveket, a másodikban ez a szerkezeti rend meginog. Csukaszürke katonaruhát ölt a két férfi- szereplő, azaz első világhá­borúbelit, aztán f elhangza­nak a dalok a második vi­lágháborúból, s ettől kezdve egymásba úszik a két hábo­rúra emlékeztető dalok ár­ja, belopózik a második vi­lágháborús szentimentaliz- mus, a Csak egy nap a vi­lág, meg a Lil Marlen egyik variációja, vegyes katonanó­ták mindkét világégés ide­jéből, hogy a műsor végére lampionfüzéres jókedvre de­rülten köszönthessük iá pusz­tulás végét. E második rész­ben is elismerés illeti a sze­replőket, a műsor meg nem nevezett szerkesztőjét illetné némi elmarasztalás az emlí­tett keveredésekért, amiket talán kis átszerkesztéssel ki lehetne javítani. Egészében a műsor kelle­mesen szórakoztató, minden olcsó hatásvadászattól men­tes, a három színész, a két zenész és a koreográfus kö­zös munkája jó színvonalon elégíti ki a nosztalgiaigénye­ket, jó hangulatú és emlé­kű szórakozást kínál. (bcnedck) Egy kis antropometria Georg Büchner: Danton halála F öldrészünk történelmének egyik sors- fordulója-sorsfordítója volt 1789, a nagy francia forradalom. Azért nevezi annak a történelemtudomány, mert utána — noha Napóleon jött és a Bourbon-res- tauráció — minőségében változott meg az életről, politikáról, hatalomról vallott fel­fogás, átrendezte Európa határait, felszaba­dító erővel hatott a nemzeti szabadságtö­rekvésekre, demokratikus mozgalmakra. A hármas jelszó: Szabadság, Egyenlőség, Test­vériség, mindmáig nem veszítette el érvé­nyességét, mozgósító erejét. Július 14, a Bastille ostroma szimbolikus jelentést ka­pott: a zsarnokság megtöretésének, lezárá­sának szimbóluma olyan esemény, amely eltakarította az akadályokat a modern ipa­rosodás és a (demokratikus) nemzetállamok megalakulásának útjából. Igaz, a Szent Szö­vetség (1815-ben) megalázza Franciaorszá­got, egy időre vérbe fojtja a szabadság lángját, de kioltani már teljesen soha nem tudta, mert a XIX. században Franciaország­ban, szerte Európában, sőt, az ekkor létre­jött Amerikai Egyesült Államokban, majd Közép- és Dél-Amerikában is ragyogó for­radalmak és szabadságharcok sora jött, amelyek mindig hatalmas résnyit tágítottak feudális kötöttségekkel a nemzeti elnyoma­tás bilincsein. Ezek a gondolatok ma már evidenciák, a tankönyvekben szerepelnek. Mégsem ha­szontalan feleleveníteni annak, aki beül a színházba, hogy megnézze a tragikusan fiatalon (23 évesen) elhunyt német dráma­költő darabját, a Danton halálát. Dráma­íróként zsenge korúnak kell tekinteni, azaz fő erénye nem az emberismeret, az az érett­ség, amely csak később, az élettapasztala­tok árán adatik meg, hanem a romantikus pátosz, amely a történelmet hatalmas ív­ként látja és láttatja. Sokan és sokfélekép­pen feldolgozták a francia forradalom tör­ténetét (lásd például Romain Rolland szá­zadunk elején), mert maga a történet egy­részt kínálja magát a földolgozásra, más­részt (kortól és világnézettől függően) több­féle értelmezési lehetőséget is inspirál. A fiatal német, aki a XIX. század elején még csak álmodozik arról, hogy a háromszáz fejedelemségre tagolt németség egykor egy­séges és demokratikus állam lesz, (majd Bismarck Poroszországa valósítja meg fegy­verrel és erőszakkal, elvetve ezzel a ké­sőbbi véres konfliktusok magját) érthető­en a tragikus mozzanatot emeli ki a fran­cia forradalom történetéből, azt, amire a dráma címe is utal. Maga a történet — és a dráma — azért modellértékű és gondo­latébresztő a későbbi korok számára is, mert Büchner olyan belső ellentmondásokra figyel föl, amelyek — sajnos — a későbbi -forradalmakban is tragikusan megismétlőd­tek. Lényegében az eszme és a (politikai) gyakorlat ellentmondásairól van szó. Maga az eszme, a jövőkép mindenkor „tiszta”, mert elvont — és kissé naiv, ám maga a (hatalomra jutott eszme), a politikai gya­korlatot már nemcsak az erkölcs törvényei mozgatják, hanem nagyon is konkrét érde­kek. Machiavelli óta tudjuk ezt, mégis — újra és újra — hajlamosak vagyunk arra, hogy a történelmet (és a jelen politikai gyakorlatot is) a szigorú erkölcsi normák serpenyőjében mérjük meg. Ilyenkor aztán kiderül, hogy a történelmet nem makulát­lan szentek, félistenek formálják, hanem — hozzánk hasonló —, gyarló, hús-vér em­berek. Sőt — s éppen ez Büchner darabjá­nak egyik tanulsága — vannak helyzetek, amikor a szigorú, elvont erkölcsi kategória, az elvont eszmeiség véres tragédiákat okoz­hat, ha hatalomra jut. Jól tutjjuk persze, hogy az erkölcsi, eszmei, politikai címkék nagyon is valóságos érdekeket takarnak, képviselnek, szimbolizálnak, de ezekben legtöbbször csak az utókor lát tisztán. Mit valamit felismer ez a fiatal német értel­miségi (orvos is volt), mégpedig' azt, hogy milyen veszedelmes eszköz a terror, ha el­szabadul, ha öncélúvá és ellenőrizhetetlen­né válik. Mert igaz ugyan — ezt teszik a darabban —. hogy minden hatalom, dikta­túra a népre hivatkozik. Csakhogy a nép megvesztegethető, meg is félemlíthető, azaz manipulálható. Keservesen tanulta, tanulja az emberiség ezt a leckét, hogyan lehet a törvényalkotó és a végrehajtó hatalmat el­különítve, alkotmányos és jogi garanciák, valamint a tényleges nyilvánosság keretei közé terelve ellenőrizni. Enélkül ugyanis, valóban bekövetkezik az, amit Danton ki is mond: a forradalom fölfalja a legjobb fiait, hogy helyet csináljon a kis korzikai tüzér hadnagynak: Napóleonnak. Fölvetődik persze a kérdés, hogy végig kell-e gondolnunk mindezt ahhoz, hogy megértsük, „élvezzük” a Miskolci Nemzeti Színház előadásában a Danton halálát? Ma­gyarán, mit akar itt és most mondani ez az előadás? Mindenekelőtt — egyelőre mi­nősítés nélkül — szólnunk kell a vállalko­zás nagyságáról. Negyvennél több színész neve szerepel a színlapon. Szőke István — nyilván Büchner szándékának megfelelően — érzékeltetni kívánja, hogy a forradalmi Párizsban az egyik főszereplő maga a tö­meg. Igen sokat tanult Büchner Shakes- peare-től, de maga a szemlélete romantikus. Danton és Robespierre ellentéte a tűzé és a vízé, azaz két szélsőséges jellem, világ­nézet összecsapása. Danton a latinos vér­bőség, kissé szabados életszeretete — epi- kureistának vallja magát —, míg Robespi­erre a hideg, a metsző logika és kissé sót- lan, életidegen puritánság. Nos, hogy rög­tön a rendezés minősítéséről legyen szó, ez a két figura nem él igazán a színpadon, s ennek az oka szereposztásbeli tévedés. Sem Mihályi Győző (Robespierre), sem Bregyán Péter (Danton) nem tudja elhitetni, hogy félelmetes, mert nagy hatalmú, nagy formá­tumú politikusok. El kell ezt mondani még akkor is, ha konstatáljuk, hogy hatalmas munka van a két szerep megformálásában, s az egész rendezésében. Bregyán Dantonja egy pajzánkodásra is hajlamos kedves fic­kó, akinek azt még készséggel elhittük hogy kedvelik a nők, de azt már nem, hogy félnek tőle (s ezért vérpadra küldik) politi­kai ellenfelei. Mihályi Robespierre-je is in­kább egy jó tanuló diákra emlékeztet, aki féltékeny a linkebb, de sikeresebb társára. Mindkettőjük színpadi dikciója — noha más-más okból — modoros, erőtlen. Emiatt aztán széthullik maga az előadás is, amely egy jó dramaturg után kiált. Különösen az első rész (egy óra ötven perc!) tűnik hosz- szúnak, vontatottnak, pedig Szőke minden lehető hatáselemet bevet. Főleg a hangerőt. Ez az egész előadásra érvényes, Dóczy Pé­ter például (Saint Just) olyan erővel har­sogja a szövegét, hogy komolyan aggódnunk kell a fiatal színész hangszálaiért, néhány előadás után beteget fog jelenteni. Túl lár­más ez az állandóan mozgásban* lévő for­radalmi tömeg is a színpadon. Néha egy- egy jól alkalmazott drámai csend hatáso­sabb lenne. Lényegesen jobb (már csak azért is, mert rövidebb) a második rész, amikor végre meglódulnak, fölgyorsulnak az események. De itt sem ártott volna a húzás. Szépen megoldott, igazán drámai je­lenet Julie (Danton felesége) halála — Pá­va Ibolya alakítása éppen a visszafogottsá­ga, fegyelmezettsége miatt üde színfolt a harsogásban —, de Lucille (Camille-Desmou- linsné) jelenete már indokolatlanul hosszú, s erről megint csak nem Fráter Kata tehet. Furcsa dolog a színházi hatás. Bármilyen paradox, de a harsányság (zene, dikció), az állandó jövés-menés, sőt rohangálás, szex­jelenetek, a fényeffektusok együttese is le­het unalmas. Meg lehet szokni, holott nem lenne szabad megszoknunk! Az igazi színházi pillanat ugyanis mindig a színészé. Ebben az előadásban ritka' mert Szőke István mintha nem bízna a színészeiben, az írott (költői) szöveg erejé­ben. Ezért aztán hiába szórja két marok­kal az ötleteket, a hatás messze elmarad a befektetett szellemi és fizikai erőfeszítés­től. Csak a legnagyobb tisztelettel tudok szólni a negyven színészről (csaknem az egész társulat a színpadon van!), mégis — éppen a fentebbiek miatt — igen nehéz az egyéni teljesítményeket minősíteni. Kerényi József díszletei ezúttal kissé eg.y- síkúak voltak, épp mert csak függőlegesen tagolták a teret. Fekete Mária jelmezei tar­kák és következetlenek. Nem értem, hogy ha az egyik figura korhűnek tetsző kosz­tümben van, akkor a másik miért vesz fel mai utcai ruhát. Papp Zoltán zenéjéből (hangerő!) kevesebb több lett volna. Horpácsi Sándor Jó néhány hete már, hogy valamelyik té­véműsorban bemutattak egy férfiút, aki olykor jelentős operaszerepeket énekel az Állami Operaházban, azonban főhivatása sokkal hétköznapibb: a Budapesti Műszaki Egyetem oktatója és antropometriával fog­lalkozik. Meg is magyarázták, hogy mi fán terem ez a tudomány, az embermérés tudo­mánya, s azt is megtudhattuk!, hogy a te­remtett világban minden emberméretű, az­az az ember alkotta tárgyak, egyebek az ember testméreteihez igazodnak — mint például az ágy, a szék, miegymás —, ki­véve egyetlen dolgot, ami ne adj’ isten nem akar az ember méreteinek kívánalmaihoz alkalmazkodni. Ez pedig nem más, mint a korszerűnek kikiáltott bérlakás. Erről volt szó, aztán énekelt a tudós ... Azóta is töprengek. Minden emberméretű, minden pontosan igazodik az emberi igé­nyekhez? Lehetetlen! Például a legritkáb­ban lehet éppen olyan méretű konfekció­ruhát kapni, ami a keresgélő vevőjelölt testméreteinek leginkább megfelelne. Ez a helyzet a cipőkkel, meg a fehérneművel is, a térdharisnyákat meg mintha nem is em­berre szabnák. A minap olyat kaptam, amelynek fejrésze egy elefántnak is nagy lenne... Aztán nem egészen embermére- tűek a vendéglői menüadagok, nem emberi idegrendszerhez szabottak egyes színházi, film- és tévéprodukciók, s — merjem-e ki­mondani? — nem egészen emberi igények­hez szabottak a havi munkabérek ... Hát ennyit az antropometriáról... (bm) Ma este a képernyőn Miskolci téma Ráday Mihály műsorában Ma estére igen sokféle néznivalót kínál a képer­nyő. Már 17.50-től látható az első műsorban egy nyolcrészes angol filmsoro­zat — Halló, halló! a címe — első darabja; a Híradó után ugyanitt csehszlovák krimi — Rózsás Hubert — várja azokat, akik ezt a műfajt kedvelik, késő este meg a pori jazzfesztivál részleteit élvezhetik a jazz- barátok. A második műsor­ban Én, az apa címmel NDK tévéfilm jelentkezik 19 órakor, 20.10-től meg a Bayern München—Real Madrid BEK-mérkőzést su­gározzák. Ennek második félideje alatt kezdődik 21.20-kor az első műsorban Ráday Mihály Unokáink sem fogják látni című vá­rosvédő műsora, amelynek témái között szerepel mis­kolciakat foglalkoztató kér­dés is: a tavaly december­ben bezárt Avas Szálló sor­sáról hallhatunk-láthatunk riportot. Képünkön: rész­let a szállóból az utolsó filmfesztivál idejéből.

Next

/
Thumbnails
Contents