Észak-Magyarország, 1987. augusztus (43. évfolyam, 180-204. szám)
1987-08-08 / 186. szám
1987. augusztus 8., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 7 Egy magyar misszionáriusnő emlékére a Csendes-óceán „A gazdasági-társadalmi kibontakozás programjának sikeres végrehajtása nagyobb szakképzettséget, széles körű műveltséget igényel. Oktatási rendszerünk minőségi fejlesztése alapozza meg ezeket az igényeket. A változó szükséglethez igazodjon a szakképzés szerkezete, emelkedjen a középiskolát, hosszabb távon a felsőfokú tanulmányokat végzettek száma.” (Részlet az MSZMP Központi Bizottságának 1987. július 2-i állásfoglalásából a gazdasági-társadalmi kibontakozás programjáról.) Évente több százezer hazai és külföldi .kiránduló, turista látogat el megyénk nagy múltú városába, Sárospatakra. Megtekintik a 456 évvel ezelőtt .alapított Református Kollégium N.agy- kömyvtárát, iskolamúzeumát is. Ez utóbbi helyen — végigtanulmányozva a kollégium történetével kapcsolatos, írásos és tárgyi emlékeket — megiiletődve állnak meg a múzeum utolsó .termében szemükbe tűnő egzotikus kiállítási anyagok előtt. Az előtérben ez a felirat olvasható: „Tisztelet Molnár Máriának.” Aztán a falakon, vitrinekben totemek, törzsi díszeik, kultikus eszközök, harci fegyverek, különféle használati tárgyak, továbbá ku- tyafogakból, tengeri csigáikból, növényi magokból készített nyakláncok, karpere- cek, bokadíszek, amelyekkel a- pápua inők ékesítették magukat. Fényképeken bambusznádból épített kunyhók, előttük fénylő fekete bőrű pápua férfiak, nőik, gyermekek, s közöttük látható egy törékeny magyar misszioná- riusmő — Molnár Mária, amint, éppen egy pápua kis- legényt tart az ölében. Mind, ez csak töredéke annak a 223 darabból álló egzotikus gyűjteménynek, amely Molnár Mária adományaként került a Pápua-szigetekről a pataki kollégium múzeumába. Megrendítő története van ennek a pápua gyűjteménynek. Egy református diakonisszából .lett magyar misz- szionáriusnő, a 100 évvel ezelőtt Várpalotán született Molnár Mária gyűjtötte és juttatta haza a lkát világháidegenforgalmi hasznosítására tervpályázatot írt ki az Építésügyi és Városfejlesztési Minisztérium, az Országos Idegenforgalmi Hivatal, valamint több más érdekelt testület. A pályázat célja, hogy megoldódjék e kedvező fekvésű terület igényes idegenforgalmi hasznosítása. A pályázóknak javaslatot kell tenniük a tájképi elemek gazdagítására, az üdülés feltételeit jelentő zöldfelületek kialakítására, illetve rendezésére. ború közti években. Hosszú éveken át mint diakonissza dolgozott idehaza a kórházakban, de igazi hivatásának a misszionáriusi szolgálatot érezte. S amikor 1927. augusztus 14-é.n, tehát 60 esztendővel ezelőtt a Kálvin téri templomban misszionáriussá felavatták, elindult az Üj-Guineához tartozó Adudra,litás-szigetcsopori legnagyobb szigetére, Manusra, a német Liebenzelli Misszió ottani munkahelyére. Hittérítői és emberbaráti tevékenységét a környező kisebb pápua szigetekre is kiterjesztette. A térítésen kívül tanította, gyógyította is — ahogy a Sárospatakra kül. dötl leveleiben írja — az ő „kedves feketéit”. A természetimádó pápuákat —• más nemzetiségű misszionáriusokkal együtt — igyekezett a keresztyén hitre téríteni. A szertartást néhány hónapi előkészítés, tanulás előzte meg. Mivel a pápuák többnejűségben éltek, az első követelmény az volt. a férfiakkal szemben, hogy csak egy feleséget tarthatnak meg, de a többit sem lehetett csak úgy „szélnek ereszteni”, hanem kötelesek voltak a férfiak mindegyik asszonynak új férjet „szerezni”. Keresztvíz alá hajította a fejét Szelán törzsfőnök és felesége is. Molnár Mária a bibliai Mózes, Áron, Rákhel mellett magyar utóneveket, is adott a megkeresztelteknek, így „öröklés” folytán István, József, János, András, Pál, Erzsébet, Mária, Borbála, Zsuzsanna, Lídia nevű férfiak és nők ma is vannak a pápuák között. A pápua Lomon József fiát. Lomon Istvánt teljesen Molnár Mária A tervpályázati kiírás az ÉViM építészeti és település- fejlesztési főosztályának titkárságán vehető át. A nyilvános pályázattal kapcsolatos kérdéseket legkésőbb augusztus 17-ig adhatják postára az érdeklődők. A pálya,nevelte fel és tanította meg nemcsak az írás—olvasás ismeretére, hanem fontosabb tudományokra is, úgyhogy a második világháború után az ifjúból röntgenorvos lett Manus szigetén. A) trópusi szigetekre érkezése után hét év mú'lva, 1935 őszén hazalátogatott Molnár Mária, s az itthon töltött néhány hónap alatt előadásokat tartott az ország több református gy ültek ezetéb e n, így a bocsi és a sárospataki templomban is. Beszámolóját a pápuák közt végzett emberbaráti munkájáról e sorok írója is meghallgatta. A következő év tavaszán visszautazott a távol-keleti szigetekre, s többé nem láthatta hazáját. Élete ugyanis tragikus véget ért. A második világháború alatt a japánok megszállták Manust, Pitilu- és Pak-szigetet. Amikor aztán fordult a hadikoc- ka, az amerikaiak elől menekülő japánok a Manus-szi- getein levő inémet, osztrák, holland, amerikai, ausztráliai .misszionáriusokat, köztük az egyetlen magyart, Molnár Máriát, összesen 62 embert 1943. március 17-én az A'kikaze .nevű torpedórombolóra szállították, majd másnap — amint a háborús bűnösök perében beismerték — a hajótatra állítva őket géppuskatűzzel mindnyájukat agyonlőtték, és holttestüket a Csendes-óceán hullámaiba vetették. Kedves feketéi, a pápuák ma is szeretettel ápolják Molnár Mária emlékét. Amint a sárospataki centenáriumi kiállításon látható fényképek is bizonyítják, a háború után márványtáblával ellátott jelképes sírt készítettek neki és mártíriumot szenvedett társainak, Pitilu- szigaten pedig az 1958-ban alapított leáinymevelő .intézetet egykori jótevőjükről nevezték el. Sárospatak a most látható kiállítással emlékezik a tragikus sorsú első magyar misszionáriusnőre. Molnár Máriára — születésének 100. évfordulója alkalműveket november 16-ig kell beküldeni a Fonyód Nagyközségi Közös Tanács V. B. (8640 Fonyód, Fő utca 19.) címére. Az eredményhirdetés ez év december 10-ig megtörténik. A pályaművek díjazására összesen 780 ezer forintot fordítanak. (MTI) Immár nemcsak a társadalmi közmegegyezés, hanem a gazdasági továbblépés (vagy fennmaradás) teszi szükségessé, hogy újra és talán az eddigieknél is alaposabban gondoljuk át oktiatáspol i tiká nk al átadását, alakítását, anélkül, (hogy megtagadnánk vagy elvetnénk (esetleg lebecsülnénk) azokat a tagadhatatlanul nagy eredményeket, amelyeket elértünk az elmúlt .több mint négy évtized alatt az általános iskola általánossá tételében, a közép- és felsőfokú képzés ki- terjesztésében. Csakhogy ismét bebizonyosodott — és ■ezúttal nagyon is kézzelfoghatóan — hibás az a szemlélet, amely a gazdaságot, a társadalmi haladást mereven elválasztja az oktatástól és a művelődéstől. A valóban alkotó munka ugyanis nemcsak feltételezi, hanem meg is követeli a korszerű, a konvertálható tudást, hogy ilyen tudományos kifejezéssel Illessük azt, amit egyszerűbben szólva úgy mondanánk: használható tudással kell felvértezni a fiatal — és az idősebb — szakembereket, s meg kell tanítani őket arra, hogy az új ismereteket ■miiképpen lehet beépíteniük a már meglévő tudásukba. Van erre egyébként nekünk, magyaroknak egy közkeletű, sokat idézett közmondásunk, miszerint a jó pap is holtig tanul. Hogyne kellene hát holtig tanulnia mondjuk egy műszaki szakembernek, lett légyen az szakmunkás is, akinek időiről időre az előzőektől merőben eltérő technikával kell dolgoznia? Mindez persze nem új jelenség, pláne nem új kérdés. Mint ahogyan az sem új, hogy a szakképzésnek igazodnia kell a gazdaság szerkezetéhez. Azaz, követnie kell azokat a változásokat, amelyíek a gazdaságban végbemennek, még, ha ez sokszor nem is könnyű feladat. Hiszen az oktatás — pláne a szakoktatás — mind ez ideig elsősorban követő jellegű volt (s nemcsak ha- zánlkban, hanem a környező országokban is), most pedig már úgy vetődik fel a gazdaság és az oktatás kapcsolata, hogy szükséges a sorrend megfordítása. Azaz, az lenne kívánatos és optimális, ha az oktatás legalább egy időben váltana a gazdasággal. Azaz, a szerkezetátalakítással párhuzamosan a szakoktatás is változtatna. 1. • nyilvánvalóan kényszerű lépés is, hiszen bizonyos iparágak leépítésével, háttérbe szorulásával párhuzamosan a szakmunkás- képzés arányai is módosulnak. Feltehetően a kohászati iparágak szakmunkás- utánpótlásában csökkennek majd a létszámok. De nemcsak erről van szó. A kibontakozási programban megfogalmazottak egyértelműen a minőségi fejlesztést hangsúlyozzák. Ami elsősorban és nagymértékben tartalmi változtatást jelent. Persze, bizonyos szerkezeti változtatásokat is. Hogy mire gondolunk? A szakkép zés struktúrája úgy alakult hazánkban az elmúlt évtizedekben, hogy lényegében mindent szakmásítottunk, s ez együtt járt a szakmái számának növekedésével, a: alapozó tudás szétaprózásával is. Ma már biztosar látjuk, nem feltétlenül szükséges minden foglalkozás hároméves szakmunkáskép zéshez kötni, s hogy vannak szakmák, amelyekben viszont ez az idő is kevés, Ugyanakkor az is vitathatatlan, hogy a képzésnek jobban kel.1 igazodnia a gazdaság (adott esetben a: iparágak és az üzemek): igényeihez, meglévő technikai színvonalához. Erre as elmúlt évektől történtek kísérletek, például az üzem: iskolák felállításával, s ezl az igény-egyeztetést erősíti, hogy az új oktatási törvény a szakképzésben nagyobb ■jogokkal és kötelezettségekkel ruházza fel a gazdaságot. Mindezt persze sokkal könnyebb leírni vagy kimondani, mint megvalósítani. Már csak azért is, mert napjainkban is tapasztalható az a kii nem mondott, dte a gyakorlatban érvénye-- sülő gazdasági pragmatizmus, amikor a rövid távú gazdasági érdekek háttérbe szorítják a csak hosszabb itávon érvényesülő kulturális (oktatási) érdekeinket. Igaz, a nemzeti jövedelemből az oktatásra fordított összegek nem jelentenek mechanikusan minőségi mércét is. De azt tapasztalhattuk, mit jelent, ha csak a maradékelv alapján költünk a kultúrára, az oktatásra, ha a gazdaságban csak sokadik szempont az úgynevezett „emberi tényező”. Az elvek és az általánosság szintjén ma már egyre inkább tudjuk és felismerjük a szakképzés változtatásának szükségességét. Amihez persze hozzátartozik még, hogy a legkisebb üzem is egységben kezelje a kettőt, a gazdaság és a kultúra, az oktatás kap cső-, la tát. Azaz, ne csak a termékszerkezet átalakításán gondolkozzon el, hanem azon is, hogy az új termelési feladatokhoz milyen kiművelt emberfőkre van szüksége. A kibontakozásnak ugyanis csak így járható az útja. Csutorás Annamária mából. Hegyi József Fonyód déli területének Idegenforgalmi pályázat 13. Erzsébet autóban ül, mellette Dán. Zene. Sík vidéken ringatóznak, az út gyakran kanyarodik. Erzsébet vezet, Dán kissé a vállára dől. Bólogatva alszik. Az út fölött egy vitorlázórepülőgép tűnik fel. Erzsébet ül abban is, egy Danra hasonlító fiatalember, szinte kisfiú még, egy piros madzagot tartva kíséri a gépet. A gép farkára van kötve a madzag. A kisfiú szorongatja a madzagot, de az kiszakad a tenyeréből. A vitorlázógép és benne Erzsébet, följebb emelkedik, eltűnik. Dán fölriad. Megkérdezi: — Te .,. láttál itt vitorlázógépel? ■Erzsébet jobb kezével meg- simílja Dán arcát, és csak annyit mond: — Ha akarod, láttam. — Nem, én nem akarom. Erzsébet a vitorlázógépben repül tovább, egy óriási fehér felhőbe száll. Lenn, a földön egy egészen aprócska kisfiú üldögél, kezében egy piros madzag. 14. Jones és Charlie ballag az utcán. Fénylő, sugaras éjszaka. Szinte kihalt az út, egy-két párocska sétál csupán. Üres taxik kóborolnak, utast keresnek. — Charlie! Beüljünk? — Szép este van... De azért lehet... Jones leint egy'taxit, lyukkártyát helyez a műszerfalon lévő rekeszbe. Majd Charlie-hoz fordul: — Talán jobb is, hogy Dán elkéredzkedett. — Jó eszű fiúcska, igazán jó eszű. — Foxman talán ... talán nincs is otthon. — Főnök! Több önbizalmat, ha lehet... — Charlie! Gondold csak meg: mégis ő a világ ura. Ha tetszik nekünk, ha nem . . . — Ami engem illet, nekem tetszik. Becsületes tudósember, bár mindenki olyan volna, mint ő. Nem politizál, nem szervezkedik ... igazán kellemes ember. — Charlie! Tudom, hogy tőled bármit megkérdezhetek, le nem élsz vissza azzal, ha .nem tuddk valamit. — Tessék, főnök, kérdezz! — Charlie! Hogy működik ez a tragacs? Charlie megvakarja vörös üstökét, bevezetőül csak ennyit mond: — Nehéz eset vagy. főnököm. — Tudod, vagy nem tudod? — Lyukkártya programozza az útvonalat. Egyszerű. Arra megy, amerre a kártya mondja. — De az utcán forgalom van ... számtalan módosítás szükséges ... — Csak számos, nem számtalan. Az alapútvonal adott, a módosítások ezt alapvetően nem változtathatják meg. Ráadásul a taxi minden útjára „emlékezik”, így szinte „ösztönösen” lassít egy- egy fontosabb csomópontnál, „tudja”, melyik a veszélyesebb, s melyik a csöndesebb útszakasz. Egészen úgy viselkedik, mint egy gyakran elkóborló kutya. Ismeri a járást és kész. Ennyi az egész. — Kösz. Charlie. Körülbelül így gondoltam én is. Egyébként úgy látom, megérkeztünk. 15, Dán csöndesen, óvatosan, cipő nélkül lépeget. Virágot tesz egy vázába, kisebbre állítja a világítást. Erzsébet nyugodtan, boldogan szuszog, most egészen olyan, mint egy gyerek. Dán kicsit bosszús, hiszen ezért kár volt otthagynia főnökeit, és elmulasztani a találkozást Foxmannal. Kimegy a fürdőszobába, morog, levetkőzik, pizsamába bújik. Visszamegy a szobába, és meg kell, hogy torpanjon: olyan szép most Erzsébet ebben a fényben, ezekkel a virágokkal. Elmosolyodik. 16. A fóliakabátos nő látja, hogy Foxman villája előtt megáll egy csekktaxi, és kiszáll belőle a két férfi: Jones és Charlie. Lilian az árnyékba húzódik, megvárja, míg Jones egy kaputelefonon beszól Foxman villájába. A villában fény gyullad. Lilian nem hallja a beszélgetést, összébb húzza magán a kabátot. Egészen ki-í csivé és jelentéktelenné akar válni. Éji madár hangja hallik, talán egy bagoly uhuja, de pontosan ez sem kivehető. Éleseket, színese-: két, csengőket üt egy távoli harang: éjfél van. Berregő hang, Jones és Charlie előtt megnyílik a kapu, majd becsukódik. Lilian egy utcai telefonhoz siet. Tárcsáz. Megszólal: — Főnök, megérkeztek. Igen, értettem... Hogy? Hogyan? Menjek haza?... Hát. rendben ... Lilian leteszi a telefont; új, erősebb hangú harang szólal meg, Lilian felrántja a taxi ajtaját. Lyukkártyát illeszt a megfelelő rekeszbe, de a kocsi nem indul. Lilian zörgeti a műszerfalat, dühödten kopácsol, új lyukkártyát illeszt a régi helyére, de a kocsi mégsem indul. Lilian dühösen kiszáll a kocsiból, becsapja az ajtót. Dördülés, majd beáll az a féle csönd, ami már ijesztő. Már nem szólnak a harangok. Elmúlt éjfél. (Folytatjuk)