Észak-Magyarország, 1985. május (41. évfolyam, 101-126. szám)

1985-05-02 / 101. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1985. május 2., csütörtök Filmlevél Feleki Kamill, a film egyik főszereplője Bach és Händel A Liszt Ferenc Kamarazenekar vendéniátéka Falusi udvar. Fotó: Laczó József A madarak és fák napján Környezetvédelmi vetélkedő Mintha néhány centimé­terrel, vagy valamivel töb­bel a föld, a realitások fe­lett lebegne minden, ami ebben a sokakat bizonyára megkapó filmben történik. Az artisták különös világa, az egész életet egyetlen lap­ra, egy nagy produkcióra, egy világszámra feltevő el- szánás és törhetetlen akarat, az emberi önzés és a rajon­gástól a gyűlöletig váltó em­beri összetartó szeretet, a nemzedéki ellentétnek a „ta­nuld meg, kínlódd ki te is magad!" magatartásban je­lentkező megnyilvánulása a legfőbb motívumai Cárdos Péter első nagy játékfilmjé­nek, az Uramisten című, má­tól látható magyar alkotás­nak. Gárdos Péterről kis- filmjei kapcsán már nem egy alkalommal írtunk, ma­gam is feljegyeztem vonzó­dását a cirkusz, az artisták világához, sajátos látásmód­ját, ahogyan ezt a sokaktól titokzatosnak tartott, külön kis társadalmat bemutatta. Például a Kis ember nagy élete című, a halhatatlan Zoli bohócról készült film­jét említem, mert azt a te­levízióban igen sokan lát­hatták éppen egy évvel ez­előtt, s mert ez a film — tu­domásom szerint — a má­jus 8-án kezdődő 25. mis­kolci filmfesztivál verseny­programjában is szerepel. Nos, Gárdos, aki eddig do­kumentumfilmekkel jeleske­dett, most első játékfilmjé­vel lép a közönség elé. Os- vát András társaságában ma­ga írta a forgatókönyvet is, a film operatőrje pedig az a Máthé Tibor, aki dokumen­tumfilmjeit is fényképezte és éppen — részben — e filmért nyerte el februárban a játékfilmszemlén az ope­ratőri díjat. Egy idős, a porondról már régen lelépett, ám mutatvá­nyának titkát makacsul őrző artista és egy megrokkant fiatal társa sajátos kapcso­latáról szól ez a film. A fia­tal — rokkantsága miatt — kénytelen új számot tanul­ni, s el akarja kérni az öregtől produkciójának a tit­kát, azaz, hogy miként le­het egy óriási jégtömbbe fa­gyasztva utazást átvészelni, majd a hatalmas jégtömböt belülről áttörve szabadulni. Van-e, létezhet-e ilyen ar­tistamutatvány, nem tudom, nem is lényeges. A fontos, hogy e titok megszerzéséért vívott küzdelem, szócsata, ígérgetés, könyörgés, sokféle visszautasítás és újra pró­bálkozás megjelenítéséhez kellett valami nagy-nagy artista-titok, a két ember sa­játos duelluma meg a szo­katlan emberi viszonylatok érzékeltetéséhez kellett. Ma­ga az öreg artista is szo­katlan jelenség. Binder Li- pótnak hívják és úgy él az egyik budapesti szállodában mint egy hajdani dúsgazdag vendég. Hajdan, amikor még virágjában élt, egy vagyonos külföldi nézőnek annyira megtetszett produkciója, a jégbezárt ember, hogy ötven évre kifizette a szállodánál Binder szállását és eltartá­sát, s noha közben volt egy háború, meg adódtak válto­zások a társadalmi, gazda­sági életben, az ötven év még nem telt le, s Binder így élvezi a szállodai életet. Az ifjú artistát nehezen fo­gadja bizalmába, sőt helyen­ként ellenséges is vele szem­ben, de a titkát semmikép­pen sem akarja megosztani vele. Kegyetlen próbáknak veti alá, megalázza, hogy másnap emberi melegséggel közeledhessen hozzá, kono­kul őrzi a maga monopóliu­mát. Az ifjú meg valami csodás, valami, szinte már emberentúli elszántsággal küzd e titokért. Mesébe illő Binder mai életvitele, mesé­be illő maga a híres jégbe fagyásból való szabadulása, már-már mesébe illő kette­jük küzdelmének sok-sok motívuma. Ez a mesébe- valóság emeli meg és tölti fel valami emberi melegség­gel a történetet, teszi azt kicsit lebegövé, széppé, iz­galmassá. Három óriási színészi ala­kítás teszi mindezeken túl is értékessé e filmet: Binder Lipót, az öreg artista szere­pére sikerült a rendezőnek visszavonultságából újra a kamerák elé állítani Feleki Kamillt, akinek alakításából sugárzik — öreges gonosz­kodása ellenére is — az az artista-álláspont, hogy egy szám titkát nem elárulni kell, nem megvásárolni kell, ha­nem rá kell jönni és úgy kell kiteljesíteni; magatartá­sával ezt akarja az alapjá­ban szeretett ifjú pályatárs­sal megértetni. A fiatal ar­tistát, Sajek Oszkárt Eper­jes Károly — nem játssza — éli a filmben. A küzdeni tu­dás, az elszántság, a kitű­zött cél foggal-körömmel, akár áldozatok árán is meg­szerzésének remekbe formálá­sa ez a figura. Harmadik­ként Garas Dezső említendő, aki tulajdonképpen egy epi­zódnak a főszereplője és ab­ban az öregedő artista teljes tragédiáját játssza el tökéle­tesen. Ez a rövid jelenet a film egészéből kiragadva, akár önálló kisjátékfilmként is tökéletes hatást keltene. Rajtuk kívül még igen sok kisebb-nagyobb alakításra ér­demes felfigyelni; nem egy közülük egy-egy markáns, értékes vonás a magyar ar­tistavilág nagy körképéhez. Nekem tetszett a film, de nem tudhatom, hogy a leg­szélesebb közönségréteg majd miként fogadja. Hiszen mel­lőz minden napjainkban di­vatos hatáseszközt, helyet­tük az embert, az emberi­ességet ábrázolja sok-sok szeretettel. Kell egy kicsit szeretni az artistákat is, hogy maradéktalanul miénk legyen az Uramisten. Kell, hogy ne csak kalandhősök­kel, hanem a filmben lá­tott eszközökkel küzdő kis­emberrel, a rokkant artistá­val, meg a furcsa-féltékeny öreggel is azonosulni és tö­rekvéseikért izgulni tudjunk. Kell, hogy a kicsivel a rea­litás felett lebegő mesét is el tudjuk fogadni. Mert igy érték az Uramisten. Benedek Miklós Az ugyan kétséges, vajon Bachtól származik-e a cím, A fúga művészete, az azon­ban kétségtelen, hogy a kompozíció a fúga műfajá­nak szinte enciklopédikus nagyságrendű, páratlan mű­vészi tökéllyel megformált, sorozata. Bach már nem érhette meg kiadását, így a tételek sorrendje, hangsze­relése csupán a lelkes és ámuló utókor igyekvő keze- nyoma. A fúga művészete mindazonáltal nem kifeje­zetten hangversenytermi al­kotás, ahhoz ugyanis túlsá­gosan is elmélyült, valódi tartalmának élvezete nagy­fokú szakmai affinitást kö­vetel a közönségtől is, illet­ve olyan érzelmi-értelmi rá­hangoltságot, ami csak sze­rencsés pillanatokban esik egybe a koncertretűzés idő­pontjával. Ez a tételciklus nem andalít, nem old fel ér­zelmi feszültségeket, dalla­mossága engedmények nél­küli ész-zene, amely a szí­vet az értelmen keresztül veszi célba. A szólamok egymás mellettisége, az egyes darabok harmóniavilága stb. — tehát az egész kompozí- ciós bravúr mind arról árul­kodik, hogy A fúga mű­vészete nem más, mint egy olyan problémamegoldó „já­ték”, amelyet az egyetemes zenetörténet legnagyobbika „talált ki”. Hogy a minden­kori közönség ebbe befogadó partnerként bekapcsolód­hasson, az csupán kivételes koncentráció esetén lehetsé­ges, még akkor is, ha az imént említett időzítés, az a bizonyos ráhangoltság egyébként adott volna. Ehhez képest Händel Vízi­zenéje afféle gáláns zenei kaland, ami ugyan nem nél­külözi az intellektuális já­tékosságot, de leleményeivel igen könnyű lépést tartani, mi több, maga a dallamve­zetés. ritmikai kecsesség csábító erővel vonzza a lel­ket a felüdülés partjaira. Csupa felszabadultság, kel­lem, táncos lendület, áttet­sző harmóniaszövés, pompa és egyszerűség briliáns öt­vözete az egész szvit. Külö­nösebb hallgatói „előkészü­letek”, minden idegszálat igénybe vevő összpontosítás nélkül is együtt haladunk ezzel a muzsikávál, s arról egyetlen taktusnál sem lehet szó, hogy valahol lemara­dunk, s elveszítjük a fona­lat. Händel zenéje az első akkordoknál felkarolja hall­gatóját, a Vízizene stílusa elbűvölő, tartalma magától értetődően, szellemes és ér­zelmes. A Liszt Ferenc Kamara- zenekar Bach kompozíciójá­nak végleteivel kezdte és Händel darabjával zárta hétfői koncertjét Miskolcon. S hogy e két mű befogad­hatóságáról kicsit bővebben esett most szó, arra ment­ségül szolgál az a tény, hogy az értelmezhetőség és élvez- hetőség kérdése — épp a műsorválasztás miatt — meghatározónak bizonyult ezen a hangversenyen. A Rolla János vezette együt­tes ennek eldöntésében nem kívánt részt venni, ami ese­tünkben azt jelenti, hogy objektivitásuk helyenként hanglemez színvonalú, per­fekt előadói munkával volt azonos. Az a precizitás és elmélyültség, amely A fúga művészetének tolmácsolását áthatotta, s az a gracilis ki­finomultság, amellyel a Ví­zizenét interpretálták — minden elismerési megérde­mel. Előadói nagyvonalúsá­guk és összeszokott muzsiká­lásuk tökéletes garanciát jelentett például arra, hogy a szóló és tutti (összzeneka- ri) részek témaadogatásai- nál, felelgetéseinél azonnal korrigálják a legkisebb tem­póbeli eltéréseket, amely el­térések egyébként szinte je­lentéktelennek tűntek. A frazírozás, az egyes hangok hosszúsága és hangsúlyozá­sa, vibrátója, intenzitása — mind-mind azonos szellem­ben szólaltak meg az adott motívumoknál, lett légyen szó bármely hangszercso­portról. A megegyező zenei mozzanatoknak ilyen fegyel­mezett szinkronjával ritkán találkozhatunk, s talán így joggal feltételezhető, hogy azok is tartalmas műélve­zethez jutottak, akik esetleg A fúga művészetének téte­lei között valahol kifárad­tak. s csak a Vízizene ke­vésbé elvont epizódjainál kapcsolódtak be újból a Liszt Ferenc Kamarazene- kar játékába. Herman Ottó javaslatára „született meg” hazánkban a madarak és fák napja. A tudós polihisztor, néprajzku­tató születésének 150. évfor­dulóját ünnepeljük az idén. A Hazafias Népfront Miskolc városi Bizottsága a madarak és fák napján, május 18-án, nagyszabású környezetvédel­mi vetélkedőt szervez a vá­ros általános és középiskolá­sai, a felnőtt KISZ-tagok, sőt, a felnőtt közösségek ré­szére. Elsősorban azavasi la­kótelepen élők érdeklődésé­re, tevékeny részvételére számítanak, de természete­sen szívesen látnak minden­kit, aki aktívan is részt kí­ván venni a környezet szé­pítésében, csinosításában. Az elképzelések szerint ugyanis, nemcsak vetélked­nének majd a részt vevő csapatok (a jelentkezési szándékot május 14-ig kell bejelenteni a HNF Miskolc helyszínen is fogadnak el jelentkezést 18-án), a vetél­kedő egyik feladataként kör­nyezet-, tereprendezési mun­kákat is végeznének. Sőt, az avasi kilátó közelében — itt lesz a megnyitója 18-án, reggel 8 órakor a rendez­vénynek — emlékfát is ül­tetnek majd. Az elképzelé­sek szerint kocsánytalan tölgy emlékezteti majd Her­man Ottóra a város lakóit. A vetélkedő helyszínein — a Herman Ottó Múzeum két épületében, a Népkertben és az avasi 43. számú Általá­nos Iskolában — a mada­rak és fák napja jegyében — a természet növény- és állatvilágának ismeretéről, a megtekintett kiállítás alap­ján pedig Herman Ottó éle­téről számolhatnak be a ve­télkedőn részt vevők, az öt­fős csapatok. A verseny eredményhirde­tésére május 18-án, délután kerül majd sor. Falusi reggel. Nincs ben­ne semmi áprilist ébresztő bolondság. A levegőben legalábbis nincs. De ha már mégis április, történ­jék valami! Nem. szokvá­nyos, hanem eltérő ... ... ez is megtörténik. Az ABC-bolt előtt most is ott áll a szállítókocsi. Tej rekeszekben, kenyérkék. ötven körüli férfi mozdul föl-le... Nem sieti el a dolgot, időt mér nézelő­désre is. Így kell lennie — mert hogyan vehetné ész­re az utca szélén húzódó villanyvezetéken megülő, magukról hírt is adó vad­galambokat?! Észreveszi tehát őket, aztán gondol magában egyet. Komóto­san leteszi a bolt ajtajába a rekeszt, megáll, komóto­san a zsebébe nyúl. Kétszer is ... Ugyanilyen mozdula­tokkal illeszti össze azösz- szeilleszteni valókat, felnéz, megemeLkedik magasba a két munkáskar. A galam­bok irányába szegezi te­kintetét. Céloz. Lő ... Ko­rán lehet még, biztosan, a szem nem jól fogta be az akaratot. A 'két vagy há­rom galamb szétröppen, Emberünk nem látszik ide­gesnek. Ráérősen vissza­csavarja a „lőfegyver” tar­tozékait, zsebre teszi a pa­rittyát. Olyanfélónek tet­szik, olyan befőztes gumi­D. Szabó Ede val megcsináltnak, kétágú fácskásnak, — amilyennel gyerekkorunkban mi is versenyt lődöztünk. l\4ost akkor mondja va­laki — hogy a felnőttek már nem tudnak játsza­* — Na, ezt hallgasd vé­gig, öreg! — és ismerősöm kényelembe helyezi ma­gát. Megadom magam. Lá­tom, valami nagyon fon­tosat akar közölni, tekinte­téből valami hősies csele­kedet nyomait vélem fel­fogni. És kezdődik a me­se: — Szóval elbúcsúztam a barátomtól, neki menni kellett már. nekem volt még időm maradásra. Csendes volt ez a vendég­látóhely. kellemes zene is szólt. Kóstolgattam a ká­vét. meg a sört. Aztán egyszercsak rámjött a me­hetnék. Nem1 el, hanem lé, a mellékhelyiség ugyanis itt a pincében van. Hamar megkönnyebbültem. Most már igazán kellemes érzé­sekkel indultam, elég volt az „apák napjából” ... Csakhogy a zár .nem enge­dett! A kilitics még csak- csak mozgott, de a zár nyelve meg se moccant! Vi­városi Bizottságánál, de a lágos lett: a szó ßzoros ér­telmében bezártam magam. Mit mondjak? Kezdtem szűknek érezni az egyéb­ként is szűk teret. Innen még kopogtatni se tudok! Szerencsére léptek hallat­szottak a másnemű helyi­ség irányából. Kopogtam mégis. Kívülről próbálta is valaki a kilincset nyitni, de a zár neki se engedett. Biz­tatott. megy segítségért. Jöttek is a kulcscsomók rö­videsen. Mindhiába. Aztán megfejtette egy újabban ér­kező a „titkot”: csak sem­mi pánik, itt tényleg az történt, hogy a zár nyelve kiúgrott. Hiába is nyito- gatják kulccsal!... Lassan mindenki levándorolt oda- föntről, s „okos gyülekezet” módjára, meg is állapod­tak szabadulásom egyetlen lehetőségében: vagyis, mondták, támaszkodjak ne­ki valaminek, és pontosan a kilincs alá helyezzek el egy jó ütemű, kellő erős­ségű rúgást! Többször is, ha nem megy egyszerre. Csak nyugodtan: csak a zsanér szakad majd ki! Sikerült! Kiszakadt a megnyugvás mindenkiből. Megmenekültem! Mintha most úsztam volna meg a kupavissza vágót: örültek nekem. Az üzlet dolgozói még vigasztaltak is: nem én vagyok az első — ilyen helyzetből! Beragadt ezek­nek a záraknak a nyelve már máskor is! Bizony! Mintha direkt így gyárta­nák ezeket?! Mintha — tette hozzá is­merősöm hősies cselekede­te meséjének végén —, mintha ez a zárgyártó vál­lalat úgy döntött volna: ők juszt se engednek; náluk az év minden napján ápri­lis 1-e van! Megtréfálják hát vásárlóikat... * Végezetül néhány tréfa nyomdász barátaim „saját szórakoztatásra” készült újságjából. Az elírásokból: — Rámérsz? — Rádérek. * — Hová tűnt a kézira­tom. főnök? — Leküldtem a ggom- dába. * — Az üzemi négyszög tegnap kifosztotta az ez évi béremeléseket. ★ — Mit csinált ebben a hónapban, kolléga? — Forgalmi dugóba ke­rültem. (f. n. j.)

Next

/
Thumbnails
Contents