Észak-Magyarország, 1985. május (41. évfolyam, 101-126. szám)
1985-05-18 / 115. szám
1985. május 18., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 9 JSk mám Hárman görnyedtek a füstös kocsma kerek asztala fölé. Egy építész, egy tanár és egy gépészmérnök. Cigarettáztak és hevesen gesztikulálva vitatkoztak. Az asztalon, az üres fröccsöspoharak mellett, egy ív telefirkált papír. — Nézd kérlek! — bökött a papírra tollával az építész. — Én akkor is határozottan állítom, hogy itt van a 0-pont. Ettől nem térhetsz el, különben megbomlik az egyensúly, és a kerítés felé dől a fa. — Vitatom! — ágált a gépészmérnök. — Ide kell helyezni — mutatott egy másik pontra —, így lesz a vágás tökéletes. És meg ne próbáld baltával, csak elkínlódod a délutánt. Ha vársz két napot, szerzek egy motoros fűrészt, és kocsival kivisszük hozzátok. A tanár álmosan bólogatott. Nehéz volt a feje a sok bortól, szemét csípte a füst, és reggel még tiszta gondolatai teljesen összegubancolódlak. Reggel még olyan egyszerű volt minden. — Józsikám! — tette eléje kávéját, és az ehhez dukáló stampedlit az anyja. — Ma a korábbi vonattal gyere haza. Ki kéne vágni a kerítés mellett azt a szilváiéi. Tudod, amiért annyit szólt már tavaly a szomszéd. És igazuk van. Teremni alig terem, a kerítést tönkreteszi, meg beárnyékolja Miskáék veteményesét. Most volna az ideje májusig, mielőtt ki- lombosodik. Miska felesége tegnap, hogy ültetett, megint felhozta... Jóska behörpölte a kávét, felhajtotta a stampedlit és megígérte; délutánra itthon lesz. Ma péntek, balta van, erő van, egy-két óra az egész. Ez a legkevesebb, amit meglehet az anyjáért. . . A villamosmegállóban futott össze két cimborájával. Eltökélt volt, tényleg csak egy fröccsre mondta, sietnie kell haza. így jött fel a fa, aminek hallatán ágaskodni kezdett két barátjában a szakmai önérzet. Mint két kakas, vívták a viadalt; szó szót, fröccs l'röccsöt követett, a papír egyre tarkább lett a sebtiben firkált ábráktól, Imre és Feri kis híján hajba kaptak az innen harminc kilométerre földbe kapaszkodó, ártatlan szilvafa felett. Jóska kóválygó fejjel hallgatta őket, egyre nagyobb szorongással pislogva az órájára és a kocsmaablakon túli, szürkülő világra. Közbeszólni nem mert, végtére is mit ért ő ehhez, magyartanár létére fogalma sem volt a 0- pontról, a dőlésszög is kínaiul hangzott a fülének, de felállni sem volt bátorsága a nagy szópárbaj kellős közepén, amikor az ő érdekében csépeli itt egymást hatalmas tudományával a kél barát. Fél hétkor végül elszántan felállt. — Hazamegyek — mondta. — Ha most nem indulok el, csak kilenc után lesz vonatom. Feri és Imre felocsúdtak a papír fölül. — Ugyan minek? Még nem is döntöttük el, merre dől majd a fa. Különben is, veszett fejsze nyele, ma már úgysem fogsz hozzá. A motoros fűrészt is beszerezzük .. . De Jóskának már nem volt maradása. Veszett fejsze nyele? Hát nem egészen. Ha az ígéretét ma már nem is tarthatja be, legalább nem ér túl későn haza. Holnap szombat. Jól kialussza, kipiheni magát, és nekiáll a fának. Ott egye meg a fene azt a motoros fűrészt. Megbirkózik ő anélkül is egy szilvafával. Már sötét volt és égtek a lámpák a falujában, amikor belökle a kaput. Anyja a ház végében lévő, kivilágított konyhában sürgölődött. Cseppnyi harag nem látszott az arcán a késés miatt. Sőt, élénkebb volt, mint máskor, szája körül elégedett mosoly búj- kált, pofacsontján a száraz bőrt rózsás pirosság színezte, és fürge mozdulattal csapta a vacsora-lábost a tűzhely platnijára. A tanár leült az asztalhoz, és szeme egyből rátévedt a sarokba állított fejszére, aminek élén megcsillant a lámpafény. Nagyot nyelt. — Azért jöttem mégis későn ... — kezdte a magyarázatot —..., ám az anyja közbevágott: — Semmi baj fiam. Már elintéztem mindent. — Hogyhogy?! — tolta hökkenten odébb a tányért. — Kivel vágatta ki édesanyám? — Kivel — kavargatta az anyja diadalmasan az ételt. — Senkivel. Kivágtam én. A gallyat már le is csonkoltam, csak a törzzsel nem boldogultam. Rámsötétedett. Majd holnap . . . — Igen ... majd holnap ... — motyogta Jóska, és megjelent előtte a végeláthatatlan vitába nyúló, füstös délután, és úgy mérte végig hetvenéves, hat elemit végzett törékeny édesanyját, mint aki most látja először. — Igen ... a 0-pont.... hát szégyellhetjük magunkat ... — dünnyögte maga elé, és kifordult a konyhából. — Mi van azzal a ponttal fiam? És miért nem eszel? — szólt utána az anyja. — A kedvencedet főztem pedig ... K. G. Nyári táborok Az elmúlt évekhez hasonlóan, idén nyáron is többféle programot szervez a gyerekeknek a Borsod megyei Rónai Sándor Művelődési Központ. A nagyon közkedvelt idegennyelvű napközi július 1 -töl 12-ig tart, a részvételi dij 900 forint, és az Egyetem- város ad otthont a gyerekeknek, akik a német és az angol nyelvet gyakorolhatják. Kísérletképpen két új napközit is szerveznek. A természetjáró napközi június 24-től július 5-ig fogadja a gyerekeket (részvételi díj 800 forint), a számítástechnikai napközi pedig ugyanebben az időpontban működik a Köz- gazdasági Szakközépiskolában. (Részvételi díj 900 forint.) A gyerekek reggelit és ebédet kapnak a napközi ideje alatt. Az érdeklődők bővebb felvilágosítást a művelődési központban kaphatnak. Jelentkezéseket május 20—25. között, naponta 9 órától 15 óráig fogadnak el. Krisztjo Markov: flj grgnygt grjj mfiny Az idős munkásnö, akit a gyárban mindenki Cola néninek nevezett, odament a műhelyfőnökhöz: — Nem tudja, hová tűnt Lencsa? — Miféle Lencsa? — vonta fel szemöldökét a főnök. — Hát, az a talpraesett lány, aki fánkot meg kávét árusított a büfénkben. Már elfelejtette? — Á, szóval ez . .. De miért van szükséged rá, Cola néni? — Már régen kiválasztottam — remek lány, ügyes teremtés, éppen ilyen kellene nekem menynek! Bizalmasan elárulhatom, meg akartam kérni a kezét a fiam számára. — Elszalasztottad a menyedet, Cola néni, elszalasztottad! A te Lencsá- dat elbocsátották. — Elbocsátották? Talán vétett valamit? — Nem erről van szó. Magad is tudod, hogy mindenütt takarékoskodni kell. Hát ezért automatát állítottak Lencsa helyébe. Bedobsz egy pénzdarabot, és nyomban kiugrik belőle egy pohár kávé vagy egy fánk — amit kívánsz. És nincs szükség eladóra. Manapság olyan idők járnak, Cola néni, amikor mindenütt gépesíteni kell, a kétkezi munkát gépekkel kell felváltani. — A gépesítés persze jó dolog — szűri a szót tűnődve Cola néni. —De miféle emberek téblábolnak ott az automata mögött? — A gépbeállító meg a lakatos. Az egyik javítja az automatát, a másik pedig megtölti fánkkal és kávéval. Egyszóval kiszolgálják a technikai berendezést. — Tehát az egy szem Lencsa helyettesítéséhez kél jól megtermett legényre volt szükség, meg ráadásul az automatára? Nos, most már okvetlenül felkutatom ezt a drága kislányt. Az ilyen aranyat ér! Fordította: Gellert György nem űzhet, el nem parancsolhat. — Semmit. . . semmit nem akarok, lányom! — mondta halkan. — De igen! Ezt hoztam neked . . . neked ... — és egy arany karkötőt adott a rabnőnek; velencei ötvösmunka volt, kígyók fonódtak egybe és valamennyi kigyó- szem helyén kék, zöld, türkiz szín ragyogott. — Köszönöm, uram! — hajolt meg ura előtt, s bár büszke merevségét nem volt képes levetni arcáról, szemének villanásában ott érződött az öröm. Hiába, nem érte még el a húsz évet. tulajdonképpen gyermek volt. — ... Rád gondoltam, mikor Velence utcáit jártam . . . Hallottál te Velencéről, Margót? A lány arca lángra lobbant. — Hallottam, uram. A kalmár meglepődött. — Nocsak! Te, tudtommal, barbár országból kerültél ide, mihozzánk. A régi Pannóniát most barbárok uralják ... Oda is eljutott a szép város híre? — Uram, én Velencéről a festőtől hallottam . . . S akkor a kalmárban a kétség (az a parányi semmiség!) bizonyossággá kezdett kövülni. Már bánta, hogy nem mászta meg az állványok tetejét, és nem nézte meg közelebbről a piros szemű lányokat, melyeket ez a gálád piktor angyalruhába bújtatott („Ha egyáltalán ruhába bújtatta őket!”), és az ötlábú kutya vakmerő kihívás a sors ellen, még akkor is, ha az ő nemes famíliájáról van szó. Másnap, mikor a vakítóan fehér reggel ráköszön- tött Kandia szigetére. Ser Georgio Darvasio nemes kalmár felkapaszkodott az állványokra. A festő már dolgozott, közben fijtyörésZett és szabadon hagyott felsőtestét vakargatta ujjaival. — Szép reggelünk van, uram! A legjobb időt választotta ki, ha látni akarja, milyen színekkel dolgozom . .. A kalmár szemlélődött egy ideig, majd megjegyezte. — Szolgáim jelentették, hogy butaságokat festesz palotám mennyezetére! A festő még erre a rideg szózatra sem fordult meg. — Fakónak találod a színeimet, uram? Fáradt lenne a vízesésem és rideg a tavaszom? Ser Darvasio innen, az állványokról, valóban jól látta a festő színeit. S amit eleddig nem érzett, mikor a piktorok dicséretét hallotta zengeni, most mind a melle tájékán feszült. Ily tavaszt csak fiatal korában láthatott, mikor elsőnek érezte meg az asszonyi szerelem teljességét, És a vízesés zubor- gott, permetezte, felfrissítette karját, arcát, combjának izomzatát. „Ó, az átkozott csalók — fordult méregbe a gyönyör: —Hát mind megcsalnak bennünket ezek a festők. Pedig mennyi aranyat dugunk övükbe, és a konyha leg- izletesebb ételeit tálaltatjuk fel nekik, és a borok! S csak innen látni igazából, mit miveinek.” Kalmár ember volt. uralkodni tudott érzésein. — A színeid szépek. Elégedett vagyok velük. És a vízesést szinte hallani vélem. Mikor fiatalabb voltam, hasonló tavaszokban gyönyörködtem, mint amilyet palotám mennyezetére varázsoltál ... —, s mert elreteszelte egy pillanatra az indulatát, más érzések, az előbbiek kerítették hatalmába egész lényét. A nemes Darvasio újra érezte a tavaszi pom- pázást, ,a vízesés sustorgó talányait, a virágoknak újra illatuk volt. az ég ragyogása meg friss melegséggel ajándékozta meg öreg testét. „Még az ötlábú kutya is oda kívánkozik, ahol van” — állapította meg. S ha nem is értette, megérezte, hogy oda, a sziklák aló, négylábú kutya nem lenne valós. „Sőt kimondottan elrontana valamit. Talán még a tavaszt is ... — nagyon ritkán elmélkedett a nemes kalmár a művészetekről, de abban a percben kimondhatatlanul kedvet érzett hozzá. így sorakoztak a gondolatai: Ha a kutyának négy, vagy hat lába lenne, akkor nem illatoznának a virágok és nem hallanám a vízesés zúgását... Ámbár a festett virágoknak a valóságban nincs illatuk, amiként a vízesés sem zúg ... S mégis .. . Különös, nagyon különös ..— ismételte újra és újra. Mennyi aranyat fizetett ki piktoroknak, trubadúroknak. alkalmi poétáknak. Megfizette őket arannyal, nem sajnálta tőlük, de soha nem jutott annyira közel a megvásárolt áru értékéhez, mint ebben a pár percben. Beletúrt ősz hajába és a festőre nézett. A piktor fiatal. volt, hasonló korú a fiaival. Ősz haját simogatta, és a lelke legmélyén igen-igen sajnálta magát. A gazdag és öreg Ser Georgio Darvasiót. — Kifogásod van a munkámra? Most szólj, uram! — Van! — mondta éles hangon a kalmár. S haragot érzett ott, ahol az előbb még vízesés dalolt és virágok illatoztak. — Másként képzeltem el! A lányok szemét és a kutyát! A festő nem vitatkozott. Talán arra gondolt, ha bér nélkül távozik erről a szigetről, éhesen csavaroghat, míg újra munkát talál. Apró templomok falaira potyka angyalkákat festhet, és persze rút fekete ördögöket, akiket kövérkés apátok üldöznek a feszülettel. Unta a kanonokokat, a potyka angyalokat, a szurtos képű ördögöket. Meghajolt a kalmár előtt. — Ahogy gondolja, uram! . .. Ám két hét elmúltával csak annyiban változott a mennyezeti festmény. hogy a lányoknak nem pi- roslott a szemük. Azaz, egy kivétel akadt köztük. Az a lány, aki az ötlábú kutya mellett éppen a haját szárította, még mindig ^ piros szemmel nézte a leg- Yurább szerzetet, az ötlábú kutyát. A piros szemű angyal haja valóságos aranyló zuhatag volt. Arany- lóbb. mint az égből aláhulló napfény. Sőt, talán annál is aranylóbb, ami a szigetre zuhogott le reggelente. Amikor a harmadik figyelmeztetésre a piros szemű lány é,s az ötlábú eb még mindig a palota meny- nyezetén díszelgett, a kalmár magához rendelte a festőt. — Elismerem, hogy a színeid jobban pompáznak, mint az élő virágok. A tavaszod egyszerre kellemes és friss. A vízesésedben szinte megfürödhet az ember ... pedig csak nézi. De nincs szükségem a munkádra — mert akkor már bizonyos volt benne, hogy a piros szemű angyal nem más, mint a Pannóniából idekerült Himfy Margit. Az ő legkedvesebb rablánya. — Kapsz aranyat, gondod nem lesz jó ideig. Az egyik hajóm Velencébe indul... Még ez órában. Rád várnak, menj... Új festőt hozatott a nemes kalmár, aki más tavaszt képzelt Ser Georgio Darvasio palotájának meny- nyezetére. Ám az ötlábú kutyához és a piros szemű lányhoz nem nyúlt. Mikor figyelmeztették erre. dohogott, mentegetőzött. „Van arra idő!” Ám ott hagyta, miként a következő és az azt követő is. Földrengés rázta meg Kandia szigetét. Paloták falai dőltek be. freskók mentek tönkre. Megsérült a gazdag Darvasio palotája is és a festményből alig maradt épen oár négyzetméter. A kutya jól őrködött, talán éppen, mert öt lába volt. és az angyal szárította aranyzu- hataghoz hasonlítható haját és a piros szempár hálásan nézte őrzőjét. * Később a Himfy család visszaváltotta Margitot, aki két lánygyermekkel tért meg az akkor már bolgár bán apjához. Marczali vajda, aki Kandiában járt az elrabolt lány ügyében, egy alkalommal, mikor Velencéből megtért, festőt hozott magával. A Himfy csalód is igénybe vette a piktor szolgálatait, egy kápolna falára díszítést rendeltek. Az édeni táj egyik zugában egy piros szemű angyalt festett a művész. Körülöttük szentek sokadalma imádkozott^ de ez az egy — szinte eretneki kihívással — hátat fordított a Mindenhatónak, és szárította aranyzuhatagként aláhulló haját. A renitens angyalra egy ötlábú kutya vigyázott.