Észak-Magyarország, 1985. április (41. évfolyam, 76-100. szám)

1985-04-06 / 81. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 12 1985. április 6., szombat „Hát azt tud,iák-e, hogy a mi falunknak még szobrásza is volt?” — kérdezte a her- cegkúli tanácselnök néhány hete, amikor sorra vettük a zempléni község apróbb-na- gyobb dolgait. A tanácsházá­val szemben a járdát taka­rító idős asszonyra mutatott, akit mankójára támaszkodó férje figyelt a tornácról. — Bizony, az én fiam már gye amekkorában szobrokat formázott — mondta Erzsi néni, és a házból kihozott néhány fafaragást: Kukorica Jancsit, a gyermekét ölelő Madonnát, és előkerültek a mappák, u számos szoborhoz készített vázlat. A lapok közül kicsúszott egy megsárgult újságkivágás is, az Esti Hírlap 1973. már­cius 30—i számából: .,A más.- fél évvel ezelőtt, 31 éves ko­rában hirtelen elhunyt Götz János szobrászművész alko­tásait mutatja be a Nemzeti Galéria. Az alkotások azt. tükrözik, hogy a művész, ma­gas mércét állított önmaga elé, nagy elődök, korok for­mai örökségét továbbépítve, mindenkihez szól. Érzésvilá­gát nem könnyű megfejteni, de annál izgalmasabb: hol egy aszkéta, hol egy faun keze nyomát mulatja” — idé­zi az újságcikk a kiállításra kiadott katalógusból Cifko Péter művészettörténész sza­vait. — Mindegy volt neki. mi akad a kezébe, agyag. kő. fa. gipsz.. . még kenyérből ö kiformálta, ami a lelkiben motoszkált — idézte fia em­lékét az édesanyja. — Nem gondoltuk mi. hogy a szobrászkodásból is meg tud majd élni, valami tisz­tességes szakmát akartunk adni a kezébe, de ő csak ment, ment a hegyekbe, néz­te a fákat, a madarakat, ki­állt a ház. elé, figyelte az. ar­cokat, a szabadon szaladó csi­kókat. a vezetéken sorakozó fecskéket, elment a templom­ba. és a szentek, a Madonna arca vissza-visszatért a raj­zain, úgy ölelte át a ruha eze­ket az alakokat, miként a tűz nyaldossa a hasábfákat .. . Aztán elment tanulni .. . írta a sók levelet, hozta haza a képeket a munkáiról, és so­kat, nagyon sokat ábrándo­zott Olaszországról, ahol — úgy mondta —: „a világ leg­szebb szobrai vannak”. Pakolgattuk a mappákat, a gondosan megőrzött lapokat. Legendákba, balladákba haj­ló világok, hangulatok árad­tak a lapokról. Lendülel, rit­mus. érzékeny, meghaló for­mák. kemény, néha-néha már durva gesztusok, izgatott lük­tetés töltötte be a fehér kar­tonokat. A katalógusból el­mosódott arc nézett ránk: a l'olómonlázsból élénk szem figyelt ki ... egy alig har­mincéves fiatal művész ku­tató, titkokat kereső tekinte­te. Ezzel a szemmel látta meg a lovakban, a gyerme­küket ölbe rejtő anyákban, a lemeztelenített antik formák­ban a küzdelem, a remény, az újjászületés szimbólumait, melyeket hol márványba, hol bronzba, hol fába formált. Nagyon közel került álmo­dott világához, nagyon fia­talon sikerült szintézist te­remtenie az élet alapigazsá­gai és azok művészi kifeje­zése között. — Sokat dolgoztunk érte — szólalt meg csendesen, man­kójára támaszkodva Erzsi néni férje, aki elhalt testvé­re után vette feleségül a mű­vész édesanyját, és vált Gölz János apja helyeit apja. — Mi nem értettünk az ő dol­gaihoz, de nem kell ahhoz sok iskola, hogy lássa az ember, mi a szép, miben van benne valakinek a szíve... így néz­tük a szobrait. — Aztán rámosolygoll a szerencse — vette vissza a szót az édesanya. — Meg­hívták Rómába . . . végre meeláthatta a sokat emlege­tett irtasz szobrokat. Mekko­ra izgalommal, várakozással készült... És jött a hír. hogy a tanulmányút, első napján Ezt a szobrot még középiskolás korában faragta holtan találták a fürdőkád­ban . . . Megállt a szíve, ami oly sok szépei álmodott... A hercegkúti temetőben nyugszik a 31 éves korában elhunyt Götz. János szobrász­művész. Társai, barátai állí­tották a síremléket.. . haza­tért oda. ahol gyermekkorá­ban még kenyérbélböl is s zo b i öcs káka t f or m á 11. — Keveset élt... nagyon keveset.. . szeretett legen­dákról, balladákról gondol­kozni, álmodozni ... és néha myr azt hiszem, hogy ö maga volt a legenda ... — kereste búcsúzáskor a szavakat az édesanya — ... így könnyebb elfogadni a hiányát. (szenei rei) „Apja helyet! apja lettem" „Az olasz szobrokat akarta látni" Lófej a Nemzeti Galériában rendezett emlékkiállításról. Egy a sok értékes munka közül, amely Götz jános kezéből került ki. (A felvételeket a szerző készítette) Illemszabályok a vendégeknek A világ sok országában lé­teznek a vendégekre kötele­ző illemszabályok, amelyek áthágása a házigazdák meg­sértését jelentheti. Például az. arab országokban a vendég' nem ajándékozhatja meg i háziasszonyt, és nem hozhat szeszes italokat. Kínában az. ajándékba adott óla, a latin- amerikai országokban a zseb­kendő a szerencsétlenség jel­képe. A Közel-Keleten nem szokás fukarkodni az aján­dékozással, de a vendég költ­ségei könnyen visszatérőinek, ha valamilyen tárgyat meg­dicsér a vendéglátó házban. A hagyomány szerint ezt a tárgyat a vendégnek kell ajándékozni. De itt is fenye­getnek veszélyek. Például a teve dicsérete rendkívül rossz, jel. A „vendégajándékok” ri­tuáléja azonban Japánban a legfejlettebb: itt az ajándé­kok szimbolikája annyira gazdag és kifinomult, hogy európai ember csak nehezen tud eligazodni benne. Beépítik Karthágót I. e. 148-ban, a már több mint száz. éve tartó pun há­borúk után a római légiók bevették és lerombolták Kar­thágót. A tuniszi hatóságok úgy döntöttek, hogy ezt a területet be kell építeni. A tuniszi tudósok véleménye szerint ez valóságos barbár­ság. hiszen egy bulldózer egy nap alatt megsemmisítheti az 1500 év alatt felhalmozódott kultúrrétegeket, Hogyan végződött csaknem négyszáz 'j ember halálával a húsvéti bál ■ Hány kis falunak jut osz­tályrészül a hírnév? Még ha nagyobbacska is a tele­pülés, az. ismertséghez az kell, hogy legyen eg.v-két ne­ves szülötte, vagy történjék benne valami jeles — netán hírhedett — esemény. Ko­ronként persze részint mó­dosul is a megítélés: mi szá­mít tulajdonképpen ritka ese­ménynek ? BÉCSI, BERLINI TÁVIRATOK Nos, meg javában a „bol­dogbékeidőikben”, az első vi­lágháború előtt néhány esz­tendővel, játszódott le egy ilyen az akkori Szalmái' me­gyében. Rá eg.v-két napra már Bécsből, Berlinből, s még sokkal messzebbről is éi'keztek a történtek részle­teit tudakoló táviratok. Mi volt ez a párját ritkító szen­záció? Helvenöl esztendeje. 1910. március 27-én nagy bált ren­deztek a Szatmár megyei csengeni járáshoz tartozó ÖkörMún. Ezt a majd' há­romszáz házat és csaknem kétezer lelket számláló falul módosabb volta a környék központjává tette. Háromne­gyed százada ez — többek közöli — azl jelentette, hogy táncmulatságai mágnesként vonzották a szomszédos ki- sebb-nagyobb települések, ta­nyák szórakozásban szűköl­ködő lakóit, főleg parasztl'ia- tidjait. Ököritón — arra al­kalmas helyiség híján — e mulatságokat már szinte ha­gyományosan egy nagy, üres csűrben rendezték meg. A faépülelel ilyenkor — igye­kezvén a dolognak megadni a módját — feldíszítették papirgir hindukkal, művirág­koszorúkkal. papír lampionok­kal. Sokan készülődtek e mái ciu.s végi bálra, s többségü­ket csalódás érte, mert noha nyolc-száz vendégel engedtek be a körülbelül negyedakko- ra befogadóképességű pajtá­ba, a kívülrekedtek még szá­mosabban voltak. A rende­zők azonban fontoskodó szi­gorral léptek fel; gondosan válogattak a még bejutni kí­vánók között, a néhány kraj- cáros beléptidíjal sokaktól cl sem fogadták. A kintreked­tek távoltartására belülről beszegezték, majd gerendák­kal beékelték a pajta két nagy kapuját. A kis bejára­ton meg, amelynek ajtaja befele nyílt, csupán egy em­bernek való rést hagytak ... A HUSZÁRKARD ÉS A PETRÓLEUMLÁMPA Éok-sok fiatal, hajadon és menyecske, katona és kör­nyékbeli legény részvételével szokott mederben folyt a vi­gasság este tél kilencig. Ek­kor történt a végzetes baj: egy. a garatra túlságosan lei- öntött huszár a kardjával hadonászva leverte a feje fö­lötti petróleumlámpát. A zsú­folásig meglelt teremben a lángolva szerttífröccsenő fo­lyadékkal az. első pillanatban kevesen törődték. A tűz. vi­szont hamar észrevétellé ma­gát. s egy perc múltán már az. egész mennyezeten lángolt a töméntelen sok száraz pa­pír- és fadísz. Az emberek az ajtók felé nvomakodtak. hogy hamaro­san tapasztalhassák: azok bi­zony be vannak zárva! Egy­kettőre használhatatlanná vált a kis vészkijárat is. mert a tömeg kifelé nyomta a csak befelé nyíló ajtót. Volt férfi, aki védöleg felesége, gyere­kei elé állt, hogy le ne ta­possák őket, de megmenté­sükre ez. már kevés volt: lángolva kezdtek a halálféle­lemben hullámzó embertö- megbe zuhanni a mennyezet gerendái. A KRÓNIKÁS: MÓRICZ ZSIGMOND A kívülrekedtek benyomá­sait így eleveníti meg Móricz. Zsigmond Lángoló szövetnek című írásában (amelyből 1917-re megszületett a Fák­lya című regénye): „Nyissá­tok ki a kaput! — s benlröl az az. üvöltés, mintha egy hang, egy tüdő, egy ezerfejű szörnyeteg másvilági ordítá­sa volna s itt fut a kurátor, nem ismer embert, istent, fut neki a tűzesőnek, s felka­paszkodik a lángoló csűrka­pura, mit akar, istenem, ak­kor csak a kapu. mint egy fal ledűl, kidűl, rászakad, alatta az ember... nagy em­bertömeg... mint egy ordító, égő máglya...” A kétségbeesett erőfeszí­téssel menekülni igyekvő tö­meg végül kiszakította a csűr egyik oldalát, ám ekkor az egész lángoló tető a fe­jükre omlott.. . Mire a kör­nyékbeli tűzoltók a helyszín­re értek, oltani már nem volt mit. Az. újságok jelentései szerint hétfő délig 384 holt­testet húztak ki a romok alól. Akadt olyan közeli köz­ség is, ahonnan húsz-harminc ember indult a bálba, s csak két-három hírmondó tért vissza. A legsúlyosabb vesz­teség Ököritót érte: az egész, falu gyászolt. Közös sírba te­mették a nem azonosítható halottakat, s a katasztrófa színhelyén emlékoszlopot ál­lítottak. * Ököritó-Fülpös, a Szamos­tól két kilométerre levő falu ma — ha nem is nagyon gazdag — észre vehetően gya­rapszik. A kemény, fekete földön gazdálkodó termelő- szövetkezetben szorgos kod ók természetszerűleg elsősorban alma termesztéssel foglalkoz­nak; A helybéliek közül szá­mos fiatalnak már legfeljebb akkor jut eszébe a régi, hí­res-hírhedt tűzvész, ha a köz­pontban levő emlékoszlop mellett elhalad. No meg ta­lán még egy valamiről: hús­vétion- sem bál. sem diszkó nincsen soha a falujában. V. L. Félni kell-e Voll nekem egy unokáit nagyon szerető nagyanyám. Soha otthonról nem engedett úgy el, hogy intelmeit a számba ne rágta volna. Mi­vel kicsi falunk a Bükk hegy­ség északi peremén, a Sajó ölelésében fekszik, így nem­csak vízisiklók, hanem mér­ges kígyók tartózkodási he­lye is volt-valamikor. Nekem ezérl számtalanszor elmond­ta: „ne menj az. erdőbe, ne nyúlj a faodúkba, ne keress a sziklák hasadékaiban ma­dártojást stb., mert minde­nünnen a rézkígyó vagy a mérges vipera ugrik rád és tekerödzik a nyakadra, ami addig szorít, míg meg nem fojt." Ezt az ö gyerekkorá­ban hallott, (szerinte) igaz. történetekkel meg is erősí­tett eseteket én eleinte épp­úgy elhittem.* mint a Bab- vzem Jankó, vagy a Vasorrú bába című mese igaz voltát. Egyszer azonban édesapám­mal gombázni mentünk az. erdőbe. Egy szikla oldalán sütkérező gyíkra mutatva, mondja: „nézd csak. milyen szép, kedves kis állat, meg­fogjam-e neked?” 'Mielőtt vá­laszolhattam volna, már a kalapjában is volt a zöldes- sárgás, hosszú farkú gyík. Csak úgy nyújtogatta a ful­lánkját. Én féltem tőle, de édesapám megsimogatta a te­nyerében és elengedte. Nem léit, hogy megcsípi a ful­lánkjával? — kérdeztem. — Nem fullánk az. fiam. hanem a nyelve—így mondta. Nem keli félni tőle. Ö fél és me­nekül, mert ott ütik az em­berek, ahol érik. így bántják a kígyót is, pedig az se báni senkit. A mérges kígyók már régen kipusztultak a mi vi­dékünkről, csak a vízisikló él, és az egy kedves, szelíd állat. így oktatott apám. Egyszer a vízisikló szelíd­ségéről úgy győződtem meg, hogy a szőlőhegyen, ebédidő lévén, én is leheveredtem a gyepre. De hát a gyerek nem tud ilyenkor aludni, azért azon szórakoztam, hogy a mezítelen felsőtestemen ho­gyan kergelőznek a hangyák. Egyszer érzem, hogy a ka­romhoz. valami hideg ért. Csak a pillantásom vetettem oda, és látom, hogy egy röf- hosszúságnyi kígyó csúszik a karomról a mellemre és to­vább le a gyepre. Mikor szü­leim felébredtek, elmondtam nekik, mi történt. „Na ugye, mondtam én — örvendezett apám —, hogy nem bánt a kígyó.” Ezt. tapasztalva anv- nyira bátor lettem, hogy a legközelebbi gombázáskor fogtam egy másfél araszos vízisiklót. Beteltem a gom­báskosárba, és úgy hoztam haza az. erdőről. Odaadtam nagyanyámnak a kosarat, aki megdicsért, hogy milyen sok szép gombát szedtem. Ezzel hozzá is kezdett a tisztoga­tásához. A kosár fenekén meg is fogta a „mozgó gombaszárat”. iNagyol sikol- tott és elájult. Én nagyon megijedtem, nem gondoltam, hogy ennyire-igazán fél a kí­gyótól. így félt a békától is. Félt is. undorodott is. El­mondta a félelem okát is. Azt tartotta, hogy a békák­ban gonosz lelkek lakoznak. Egy-egy boszorkány béka ké­nében jelenik meg, úgy igéz és ront meg, így hoz beteg­séget ránk, azért kell ütni, űzni. távol tartani még a háztól is. Természetes, eze­ket a hiedelmeket ö is az őseitől, régi öregektől tanul­ta meg. Mivel nem tudtak más magyarázatot, ezeket a téli esték foriófiázaiban el­beszélt históriákat úgy hit­ték és úgy adták tovább az, utódoknak, ahogy azt egy­mástól hallották. Megjegy­zem: falun még ma is hal­lani hasonló állításokat. En Iudom, hogy a nagy­anyám széltől is védő szere­lek; mondatta vele intelmeit, de azt is tudom, hogy azokat ő szentül hitte is. Szerintem ez. az egyik oka, ez a belénk táplált babona, ez az. apáról fiúra szálló, megtanult hie­delem az undornak és a fé­lelemnek. Ha édesapám fel­világosult gondolkodása, ta­nítása nem vezetett volna a helyes útra, sok rettegés, sok ijedelem árán tanultam vol­na meg én i.s. hogy a kígyót, békát nem üldözni, hanem védeni kell. Ebben nekünk, nagyszülőknek fontos szere­pűink lehet. Van nekem egy négyéves kislányunokám, de nincsen olyan csuszó-mászó féreg, amit ö meg nem fog. Egy­forma szeretettel simogatja a kisci.cát, kiskutyát, békát vagy a gilisztát. így látja tő­lem, így tanulja meg tőlünk, hogy milyen hasznosak az. emberek számára ezek a kis állatkák. Ha minden nagy­szülő csak egy kicsit is ilyen felfogásban beszélget unoká­jával, ha így formálja nyila­dozó ludatvilágát, akkor nem kell rendelettel biztosítani védelmüket, akkor egyforma rangja lesz a többi mezei ál­latainkkal. Kövér Balázs

Next

/
Thumbnails
Contents