Észak-Magyarország, 1984. október (40. évfolyam, 231-256. szám)

1984-10-20 / 247. szám

ESZAK-MAGYARORSZÁG < T9S4, ektőbef 20.i «embert 9 rx^vtausastumu^í^ta^aur.. L&p* \ mva. n w m ®* i? • v ;r ^'; ; " í: ^ w iMiW'ími hU^íí íj B Hasztalan intenek ben­nünket, mi álmodozunk. Éb­ren természetesen, csak ép­pen történelmi tudatunkat altatjuk él. Ezek az álmok rendszerint így kezdődnek: mi lett volna, ha ... Mi lett volna, ha nem következik be Hunyadi Má­tyás hirtelen halála? ...ha1 nem bénítja meg a tetterőt Kossuth és Görgey ellenté­te, vágy ha nem siet a cár a rebellis magyarok megfé­kezésére? S hányszor lejátsszuk a mohácsi csatát. Természete­sen értő hadvezetéssel és II. Lajos halála nélkül. Ta­lán még Zápolya is meg­érkezik ... Vagyis győzünk Mohácsnál! „Nemzeti n^gy létünk nagy temetője” egy­szerűen töröltetik. Tudjuk: mindez tudo­mánytalan, történelmietlen, s káros, mert illúziókat kelt. De hát nehéz az álmoktól szabadulni. S jo ideig táp­lálták is ezeket az álmokat. Hány édes-bús dallam, ol­csó kis nóta ringatta (pró­bálta elringatni) ezt a né­pet a trianoni béke után, a két világháború között »Hol szóke sellő, lenge szel­lő /játszik a Tiszán. / Ott él egy nép, legendák né­pe, / ott az én hazám! / Az ősi Kárpát őrzi álmát. / s hű Csaba vezér, / ki csil­lagoknak égi útján / visz- sza-visszatér. / Hogy jön, szívünk visszavárja, / s hogy félzeng a trombitá­ja...” Szabó Miklós tette közzé a dal szövegét a His­tóriában C1984/4), melyet ma már nem sokan ismer­nek, a refrénjét azonban — „Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország" ’ — még. igen. Milyen lehetett az a vi­lág, ahol egy operettbetét — a szerzők számára is vá­ratlanul — szinte vallásos hevülettel és áhítattal szó­lalt meg? Hát bizony, ope­rett-világ volt. Legalábbis magasról nézve. De hát ítéljék meg. To­vábbra is a Históriát lapoz­gatom, onnan való a szö­veg : „Kértem én már va­laha pénzt maguktól?” „Igenis, Kegyelmes Ür, kér­ni tetszett.” „Na és vissza­adtam-e?” „Nem kérem, bi­zony nem tetszett visszaad­ni.” „Hát akkor mit félnek tőlem és az ígéreteimtől...” Ez a párbeszéd bármelyik operettbe beilleszthető. Nem kétséges, hogy így be­szél egy magyar úr a hite­lezőivel. Csakhogy az a magyar úr, akinek ez a szöveg a szájába adatik, egy ország miniszterelnöke, s ebben az országban már elfogadták a zsidótörvénye­ket. Hogy mennyi a valóság- alapja az anekdotának? Ki tudja? Azaz majdnem biz­tos, hogy ez a párbeszéd nem hangzott el Kállay Miklós és az öt kállósem- jéni birtokán felkereső helybeli zsidók között. A valóságnál azonban erősebb az igazság. „Min­denki tudta — idézem Vi­da István közleményét —, hogy Kállay Micu olyan ember, akivel lehet beszél­ni. Kállay elküldte a szo­kásos üdvözlő táviratokat Hitlernek és Mussolininek, amelyekben hemzsegtek a sablonos frázisok a »ma­gyar—német—olasz sorskö­zösségről", a »vállvetett harcról", a »biztos győze­lembe vetett hitről" stb., de ezt nálunk senki sem vette komolyan, mindenki tudta, íiogy ez csak a szük­séges »papírforma", semmi 'más.” Nevetni kellene, ha mind- , ez nem volna — következ­ményeiben — annyira tra­gikus. Vidéki urak regnál­tak ebben az országban, akik — Werbőczin nevel­kedve — legfeljebb egy — tartalmában feudális — megyei adminisztrációt tud­tak ellátni. Jellemző, hogy az angoloktól eltanulták a fa lka vadászatot, de az ipar- telepítést már nem. A Kál­lay család ahelyett, hogy értelmes és hasznos mun­kával látta volna el a bir­tokán élő rászorulókat, éh- bérérfc nagy homokhalmot hordaitobt össze (ma is lát­ható), s még büszke is volt földesúri gesztusára. Tud­niillik, hogy némi kereset­hez juttatta a parasztokat kubikosokat. Mert a ba­lomra, — ezt monda­nom sem kell nem volt szükség. Viszont munka nélkül ugyebár, semmilyen formában nem fizethető pénz, mert az de­moralizál. Egyszóval a jobbágyiva­dékok mindenképpen robo­toljanak. Földesúri logika. Nagykállóban jóval később szállt fel á páva a várme­gyeházára ... (Az épület időközben új funkciót ka­pott, az „ínség-dombnak” — így nevezi a nép — azonban még ma sincs funkciója.) . Egyszóval volt nálunk egy — magát történelmi osztálynak nevező — veze­tő réteg, mely képtelen volt világfolyamatokban gon­dolkozni. Kállay 1942' márciusában lett miniszterelnök, s az ország' német megszállása­kor, 1944. március 19-én, a török követségen kért po­litikai menedékjogot. Köz­ben sűrűbben kellett volna a térképre pillantania. Pedig a korabeli viccet biztosan ismerte. Az érdek­lődő kisfiúnak megmutat­ják a térképet: — Látod, ez Németország, ez meg itt a Szovjetunió. Hitler le akar­ja győzni. Á gyerek nézi, nézi a mappát, majd meg­kérdezi : — Hát Hitlernek nincs térképe? Kállay és köre azonban abban bízik, hogy a hábo­rú kompromisszummal fog végződni. „Németország ve­reséget szenved, meggyön­gül ugyan, de hatalmi té­nyező marad, s Magyaror­szág továbbra is befolyási övezetéhez fog tartozni.” Persze, Sztálingrád után már másként vélekedik. Még akkor is menthetnénk, ami menthető ... 1943. dec. 1-én Roose­velt, Sztálin és Churchill aláírásával megjelent a te- heráni nyilatkozat: „...a német haderő szétzúzására irányuló terveinket össze­egyeztettük. Teljes meg­egyezésre jutottunk a kelet, nyugat és dél felöl megin­duló hadműveletek terje­delme és időzítése tekinte­tében. Itt elért egyetérté­sünk biztosítéka annak, hogy miérik lesz a győze­lem ... Nincs az a hatalom, a földön, amely megakadá­lyozhatna bennünket abban, hogy Németország hadsere­geit a szárazföldön, tenger­alattjáróit a tengeren és ha­dianyaggyárait a levegőből megsemmisítsük. Támadá­saink könyörtelenek és egy­re erősebbek lesznek.” A három hatalom nyiüteft- kozata a háborút követő békével is foglalkozik, s nem hagyható figyelmen ikívü] következő mondata: „Keresni fogjuk minden olyan nemzet — legyen az nagy vagy kicsi — együtt­működését és cselekvő rész­vételét, amelynek népei a mi népeinkhez hasonlóan, szívvel és értelemmel ra­gaszkodnak a zsarnokság és rabszolgaság, az elnyomás és a türelmetlenség meg­szűr tetőséhez.” Ezek után (bár tudom, történelmietlen) kikívánko­zik belőlem a kérdés: mi lett volrta, ha ... De hát ebben a „vidéki országban” a vidéki urak nem akarták elhinni, hogy valahol máris rajzolják az új térképeket. (Jaltában és Polsdamban majd meg is tekinthetők ezek a térké­pek.) Nálunk még így kell imádkozni: „Hiszek Ma­gyarország feltámadásá­ban.” Nem kérdezem még egy­szer, hogy ma lett volna, ha ... Most — vagyis a múlt és a jövő metszés­pontján — az a kérdés: mennyire vagyunk még vi­déki ország? Mert az urak — személy szerint akár pat­riarchálisak, akár joviálisak,' akár buták, akár gazembe­rek voltak — már eltűntek. De eltűnt-e a provincializ­mus, a vidékiség? Magya­rán: érezzük-e, követjük-e a világban végbemenő vál­tozásokat? Elsősorban a gazdasági és kulturális moz­gásokat; az értékteremtés folyamatait. Remélem! Arm® is f*»­kább, mert azt már tudjuk, hogy a „csillagoknak égi útján” nem Csaba vezér közlekedik. Gyarmati Béla j Világosság! Á községi - tanácsülés utolsó percei morzsolód­nak. Amikor az emberek a közhangulatot befolyásoló minden apró dologgal elő­hozakodnak. Hogy X he­lyen kidőlt egy betonlap és életveszélyes, hogy Y utcában sódert kellene le­borítani a sártenger ellen, s a közhangulat fontos ré­szét képező közvilágításnál tartanak éppen, amikor ün­nepélyes torok köszöl'üléssel «ólásta emelkedik egy öl­tönyös, nyakken (fős fiatal­ember: — Eeenök elvtárs ... Má nem azér, hogy panaszo- jam, de a Dankó-telepen egész nyáron nem égett egy szál lámpa sem. Most oszt ugye gyön a nagy se- tétség, az ember az orráig sem lát, meg kéne már áz­tat csináltatni... Az elnök hangjában csi­petnyi inger ültséggef vála­szol. — Hát persze, hogy nem égett, mikor egyik nap, ha megcsináltatjuk, másnapra ismét kiverik az égőt, gyakran a lámpatestet is. Drága mulatság ez a falu­nak kérem... A fiatalember komolysá­gánál már csak a hite megingathatatlanabb. Is­mét föláll, igazít egyet a nyakkendőjén, majd imi­gyen szól: — Ebben igaza van az eenök elvtársnak, de erre mán kár szót vesztegetni. Az a körte egész nyáron nem égett, begyött már an­nak az ára...- k - * ­'muíta.' unnosérv;* ■■■■■mm« v.»tct_cc. Ezeréves iparváros Senki sem gondolta v»#­,í na, hogy' a Keletd-Pamir-;; | ban (szovjet Közép-Azsia) | a . megközelíthetetlen szik-jj !: lás magasságokban valami-ji I kor ősi ipari központ léte-i zett. A véletlen segitebfj. megtalálni az eltűnt város’ maradványait. Geológusok kutattak aj; Bazar-Dara hegyszorosban: Négyezer méter magasság-:, ban jártak, amikor valami­féle épületmaradványokal véltek felfedezni, bár a ro­mokat betemette a föld. Jelentették a Tadzsik Tu­dományos Akadémiának, é? hamarosan meg is érkeztek az archeológusok. Az ásatások bebizonyítot­ták, hogy a Jasilkul-tó kö­zelében. a IX—X. század­ban egy ipari város állott. Lakói ezüstércet bányász­tak és kiolvasztották. A város közelében az ar­cheológusok felfedezték a vágatokat is, ahonnan egy­kor az ezüstércet kitermel­ték. A házakban selyemből ésjf pamutból készült ruhák ma radványait is sikerült meg­találni, sőt, ősi tadzsik nyelven Íródott okiratok foszlányait is megőrizte az idő. iaasimetiHejmBkXtK.wrA w El etm o rzsá k Az a csodás táj! I — Na, megérkeztünk* Gyerekek, kiszállás! De j gyönyörű a táj! Te, hoztál sót? Nézd azokat az égig érő fenyőket! A család kipakol. Pokróc a tűre, rá a legkisebb gye­rek kedvenc kispárnája, ö, némi tipegés után már le is fekszik, s ujjával cumiz­va elszenderül. — Mama, készítsd el a ezalonnasütéshez a cuccot, ji addig én a sráccal nyársat keresek, rozsét gyűjtök. Az­zal nekivág a nagyobb fiú­val az erdőnek. Vagy hét zsenge gallyacskát tördel le, de azon nyomban el is Furcsa ? merke, állj Mt — Ne tedd a kezed * szádba! , ~ Peterke, ®j már lei dobalja azokat, mondván: , ez vékony, ez rövid, ez meg túlságosan vastag. Végre sikerül megfelelőt találni. Még szerencse, hogy a tűz­rakáshoz száraz fa szüksé­geltetik ! Szalonnasütés után jelen­tősen megváltozik a táj ké­pe: szalvéták, paprikacsut­kák, hagyma- és kenyérhéj, zsíros papírok szanaszét. Tarkáitik a kis tisztás a szétdobált szeméttől, tudat­va az erre járókkal, hogy itt is érvényesült az ember „természetátalakító” szere­pe... gyerek — Ne ugrálja 1 — Pelerke mozogj már egy kicsit! — Miért reeim nyalod azA a fagyit? Teljesen elolvad, es a ruhádra csöpög! — Ne nyald olyan gyor­san azt a fagyit, mert meg­hűl a torkod! — Ne rugdosd a követ, mert levered a cipőd or­rát! — Hogy néz ki a ruhád? Már megint leetted magad! —■ Gyere ide! — Hagyj már olvasnál — Ne tologasd a széke­ket! * — Te, mi van ezzel a gyerekkel, olyan furcsa! Egész nap csak ül a szobá­ban, és semmit nem csinál. Olyan, mintha bántaná va­lami . Mészáros István • Fölebrecft. A feje in el­lett úgy sorakoztak az üres sörös üvegek, mint egy ki­végzőosztag. Cigaretta után matatott. Idegesen gyújtott rá. — A fene egye meg! Hát mit akarok én? Hunyorgó szemmel néz­te a házi küklopszot. A te­levíziót nevezte igy. Oda­képzelte az általa legbái— gyúbbnak tartott játék­mestert, aki udvariasan, nyájasan kérdez. — Kicsoda ön? I — Mit akar egyáltalán? ' — Miből él? — Szereti önmagát? — Sajnos veszített. A szpíker torzított arc­cal gyereksírást u tánzott. — Tűnj el a fenébe te szemét! — ordított magá­ból kikelve. „Pénzt kell szereznem. Nincs több idő.” Napok óta azon gondolkodott, kit ke­ressen föl. Számba vette rokonait, ismerőseit, de mind reménytelennek tűn­tek. Mióta elváltak a szü­lei, az apjával szinte nem is találkozott. Csak az utóbbi időben újította fel vele a kapcsolatot. Haösz­G.Nagy Míán2 szefuíottak az utcán, meg­állította. Mégiscsak az ap­ja, ha ő erről hosszú ide­ig meg is feledkezett. A beszélgetés többnyire úgy végződött, hogy az öreg meghívta sörözni. Mindketten érezték an­nak a hiányát, ami régen megbomlott közöttük. A fiú az apját hibáztatta. „Egy gyerek soha nem vét­kes. Kiszolgáltatott és tisz­ta.” De a régi dolgokról már nem beszélgettek. „Ha apámtól kérnék, még azt hinné, ezért volt e nagy közeledés. Pedig leróhatna ezzel is valamit. Biztos ad­na”. Hamar elvetette ezt a lehetőséget. „Legalább az apjával szemben legyen tartása az embernek”. Ha az édesanyjától kér. kide­rül, hogy mennyire nyo­morult. Ezt pedig erősen titkolta. Régebben nem tö­rődött vele. ha saját sor­sa miatt fájdalmat oko­zott; egy ideje azonban szépítgette a dolgokat. Nem volt már ereje ahhoz, hogy nézze, miként bánkódik kilátástalannak 'tűnő hely­zetén. A többi rokon szá­mításba se jöhetett. Nem értették, hogy lehet valaki ennyire hülye. Ha pedig így akarta, akkor vállalja a következményeit. Barátai ugyanabban a bárkában eveztek. — Na, még ezt a kis aprót is elittam — mond­ta. miközben a maradék sört összeöntötte. — Mégis jobb inni. mint enni. ha semmije sincs az embernek. Hirtelen eszébe jutott egyik régi cimborája. Va­lamikor együtt dolgozlak Angyalföldön. ( „Angyal­föld! Micsoda telitalálat.

Next

/
Thumbnails
Contents