Észak-Magyarország, 1984. május (40. évfolyam, 102-126. szám)

1984-05-05 / 104. szám

ÉSZAK-MAGYAR0RSZA6 « 1914. május 3., stombat Meredek út K.adö<51i Miklós egész éle- te!rtí® otthonra vágyott.. Nem Kerülte a harcot, a szellem csatáit, noha tud­ta, hogy ellenfelei vajmi ritkán vígnak tiszta fegy- . vérekkel, s végső érv gya­nánt mindig layers erő­szakhoz folyamodnak. Még­sem a küzdelemben keres­te azt a közeget, amelyben megvalósíthatja igiizi ön­magát. Otthon akart lenari a világban, az országba» es az emberi létben, s ha a történelem mind va-’ rlubb mozdulatokkal söpör­te félre ennek az ottho­nosságnak a lehetőségei t, ,ő annal konokabb szívvel próbálta megépítem — a sors ellenére — emberi otthonát. Otthont keresett a természetben, a fák es füvek bukolikus világában, megálmodott theokritoszi pásztorok között. Otthont keresett a szerelemben, if­jú hitvese oldalán. Otthont keresett, a könyvek biro­dalmában, elmerülve a &égi magyar koltok. vagy a modern franciák versei­ben. Otthont keresett az- irodalomban, az irodalmi .életben,, megértő társakra : várva,' méltó feladatokra kérzülőd él Nyugalmas em- ,beri sorsra vágyakozott, arra, hogy békében végez­hesse alkotó munkáját. Az orf-tb önépítés mimé, úgy tetszett, már-mar s*- ! került Sorsánaik különös i trágédiája volt, hogy az if­júság otthonkeresö küzdel­mei utón éppen akkor vél­te megtalálni szellemi ott­honát, midőn erőszakkal ragadták el a birtokba, vett világból, abból a közösség­ből es attól a tevékenység­től, amelyet magáénak tu­dott. amelyhez minden ide ­gével ragaszkodott. A vi­lágra zúduló fasiszta erő­szak és háború az ő ott- •:honát sem kímélte, feldúl­ta a beke törékeny szige­tét Radnóti korán meg­érezte a fenyegetést. Már ifjúságának idillikus költé­szetében volt valami szo­rongás. a tiszta tájat fel­dúló vihar előérzete, fis később, ahogy férfivá érett, Így kellett helyzetével szá­mot vetnie! ..E ritkán szálló szó, e rémület, / ez volna hát a termő férfikor?” El­kerülhetetlen végzetet ér­zett maga fölött, hatalmat, amely kegyetlen közönnyel tör az élei; ellen, az ő ifjú életét is veszélyezteti. A verseit átszövő halál- félelem több volt, mint kö­zönséges szorongás a vár­ható történelmi katakliz­mák eiőtt. Nem voltak két­ségei az iránt, hogy az Eu­rópát hamarosan elborító háború számtalan áldoza­tot követel, és ö maga is az áldozatok közé kerül. Sötét jóslatait nem egysze­rűen a költői érzékenység magyarázza, hanem törté­nelmi tudatossága, ha tet­szik, f, társadalompolitikai” felkészültsége is: pontosan ismerte a fasizmus termé­szetét, A halál tudat iszo­nyú szorítása szüntelen vé­dekezésre kényszerítette az ' észt és a szivet. A költő védelmet keresett az üldö­zők mind szorosabb gyű­rűjében, noha egyre biz-, tosabban tudta, hogy már nincs védelem. Belső erő­forrásokat kutatott, az ön­védelem és az ellenállás támaszait. 1-logy majd tel­jes emberként, félelem nél­kül, ép érzékekkel lépjen a „meredek útnak” arra a végső szakaszára, amelyen tudta, el kell indulnia. Ezért gondozta olyan ma­kacs ragaszkodással erköl­csi javait: a felesége olda­lán megtalált otthont, a költői és műfordító mű­helyben szerzett önbecsü­lést, a szülőfölddel és a nemzeti hagyománnyal ki­alakított termékeny kap­csolatot. Végezte dolgát, számot adott, történelmi ta­pasztalatairól, tiszta embe­ri szóval tiltakozott a bar- fcá-r erőszak uralma ellen. 75 év<§ született Radnóti Miklós A minden tartalékában mozgósított lélek valóban vállalni tudta az ellenál­lást, humánus eszményei­nek védelmét. Ennek az el­lenállásnak a fegyvere és mértéke Radnóti számára mindvégig a költészet ma­radt. Személyes drámájá­nak végső kifejletéig vál­lalta. a tanúságot tevő férfi figyelmét es az ítélkező bí­ró igazságszeretetét. Az al­kotó munka erkölcsi kény­szere a magyar (saeltema at­tADNÖT! MTKLÖSs ÉV lepárlás rendjébe igazodott. Radnóti sokszor erezte ma­gányosnak magát, valójá­ban megsem volt egyedül. Irodalmunk antifasiszta egysege a háborús évek­ben bontakozott, ki igazán. Ebben az irodalmi eayseg- ben es ellenálJásban vál­laltak szerepet az ö versei is: a Száll a tavasz, a Nem tudhatom, a Nem bírta hat. -es az Eclogák. Személyes tragédia, egyszersmind tör­ténelmi bizalom szőtte át ezeket a költeményeket. Radnóti reménytelennek tudta személyes sorsát, an­nál erősebb reménnyel fo­gódzott meg népe sorsába. Csöndes alázattal és le­mondással tett vallomást arról, aminek szorongó szí­ve szerint be kellett kö­vetkeznie, de annál erő­sebb bizalommal jelölte ki a jövőben verseinek he­lyét. Annak a biztos tuda­tát. fejezte ki, hogy a dol­gozó nép jövendő szabad­sága és boldogulása fogja meghatározni költői élet­művének sorsát. Sem, em­lék, sem varázslat című versében ennek a tudatnak adott hangot: „a világ új­raépíti — s bár tiltják énekem, / az új falak tövé­ben felhangzik majd sza­vam”. F. E, Oly korban éltem én e főidőn, mikor az ember úgy daljasuk. Hogy önként, kéjjel ölt, nemcsak parancsra, # s migba Ibitekben hi+t, s tajtékzott tévét eg, befonták életét vad kényszerképzetek. Oly korban éltem én e főidőn, mikor besúgni érdem volt s a gyilkos. az áruló, a rabló volt a hős, - s ki néma voK netán s csak lelkesedni rest, már azt is gyűlölték, akár a pestisest. Oly korban éltem én e földön, mikor ki szót emelt, az bújhatott, s rághatta szégyenében ökleit. — az ország megvaduft.s egy rémes végzeten vigyorgott vértől és mocsoktól részegen. Oly korban éltem én e földön, mikor gyermeknek átok volt az anyja, s az asszony boldog volt, ha elvetélt, az élő irigylé a férges síri holtat, míg habzott asztalán a sűrű méregoldat. Oly korban éltem én e földön. Mikor a költő is csak hallgatott, és várta, hogy talán megszólal újra — mert méltó átkot itt úgysem mondhatna más, — a rettentő szavak tudósa, Ésaiás. 1944 május 19. i csuszán A régi századokban min­dig is- híresek voltak ' a pa­taki diákok önállóságuk­ról, talpraesettségükről. És e tekintetben a kollégiumi élet sok más értékén kí­vül — legaeió, menüiké- ciő, szuplikáció — nem kis nevelő halasuk volt a kü­lönböző ifjúsági egyesüle­teknek. Ezek közül különösen ne­vezetes a Sárospataki Ifjú Egyesület, amely a későb­bi irodalmi önképzőkör elődjének tekinthető. Ala­pítása 1832-ben történt Szernere Bertalan kezde­ményezésére, aki akkor joghallgató volt a kollégi­umban. Vasárnaponként tartották a gyűlésüket, s ezeken felolvasták, előad­ták saját szerzésű irodal­mi alkotásaikat: verseket, elbeszéléseket, útirajzokat, kritikai írásokat, és ter­mészetesen társaik azokat megbírálták. Az egyesület megőrzött jegyzőkönyveinek elbar- nult lapjait olvasgatva,.na­gyon gyakran találkozunk a másik híres pataki diák, Tompa, Mihály nevével is. Gimnazista korában meg nemigen írt verseket, aka­démiai, tehát főiskolai hallgató korában azonban annál sűrűbben szerepelt az irodalmi gyűléseken. S ilyenkor — amint az egy­korú jegyzőkönyvek meg­örökítették — felolva­sás heve alatt úgy állott ég felé üstöké, mint a pa­csirta korttyá”. Egy liiü évvel' ezelőtt, 1834 március végén kelte­zett jegyzőkönyvi bejegy­zés érdekes eseményről tu­dósít,. Amiatt panaszkodik a kollégium ifjúsági nótá­riusa, hogy egész március­ban ..egyetlenegy ülést sem tartható Egyesületünk” En­nek pedig a diákok és a városban állomásozó csá­szári katonák közt támadt csetepaté volt az oka. Az történt ugyanis, hogy 1834. március l-én, délelőtt 10 órakor 30 „svalizer kato­na” vonult el a kollégium előtt, mire az'„oskolás gye­rekek”. tehát a kisebb diá­kok a kollégiumi udvarból ki rohanva. a nagyporta előtt bámulták őket. Persze, lehet, hogy kö­zülük va'laki. vagy lalári többen is „hazafias érzü­leti öl” hevítve, becsmérlő megjegyzést tettek a csá­szári zsoldosokra, mert egy­szer csak a „svalizerek lo­vaikkal kezdték tapostatni az oskolás gyerekeket”. Ezt látva a nagyobb diákok, „a lármára s társaik vé­delmére mind összefutot­tak”. Szabályszerű háború­ság támadt a katonák és a diákok között, s a zsoldo­sok belovagoltak, vagy ahogy a jegyzőkönyvben olvasható, „betömi meré­szellek kollégiumunkba”. Egy ideig tehát a kolié- ium udvarán foljrt ai.jpbá- tározás, de — falytetjg; áá Ifjú Egyesület nótaciúsá . — a katonák „érezvén »kő- záport.. mely omla. reájuk, vitézül elillantak”. Egjf osztrák katonát a diákok­nak sikerült elfogniuk,, majd „fegyverétől, csákó"- lálól. lovától megfosztván, magát megabajgatták és. az oskolából kivetették”. Természetesen „inquisi- tio”, azaz szigorú vizsgá­lat. kihallgatás, máid „criminalis sedria”, vagy- . is vármegyei törvényszéki . eljárás lett az „abajgatás” következménye. Node, elég ügyesek voltak a pataki . diákok, hogy ki rri ásszá íjak a bajból. A tanárok mind az ő pártjukon voltak, e a „nagytiszteletű és tekinfér tes” professzori kar depu- tádót menesztett Zemplén vármegye tisztikarához, ahol sikerült a „erimirta- lis” ügyet elsimítani. Hát ilye» , „hadi ese­mény” miatt maradtak eí 150 esztendővel ezelőtt, a - március havi irodalmi fel­olvasások, szavalatok »'pa­taki kollégiumban, líf^rt ■ bizony igáz az. hogy „int^r arma silent Musae”. vagy­is hadakozás közben —- még ha csak „kőzápor om­la” is — elhallgatnak • múzsák. Segyi Jéaseí; Kapocs népoink kozott Fennállásának tizenötö­dik évet ünnepli ebben az evben a pozsonyi magyar nyelvű kiadó, a Madách. E kiadó gondozásában évente majdnem íélszáz kötet jelenik meg — több mint 400 ezer példányban — a szlovákiai és honi ma­gyar szerzők, valamint .a rseh és szlovák irodalom alkotásait népszerűsítve. A kiadványok közül kü­lönösen népszerűek köny­vesboltjainkban és könyv­tárainkban is a Móra If­júsági Könyvkiadóval kö­zösen megjelentetett gyer­mek- és ifjúsági művek, így: Vaclav Ctvrtek, Csi­rizár és Csipisz Rumcajsz kalandjai című gyermekre-; sénye, melynek lapjain a televízióból ismertté vált ksehxes käs mesehős, Rtrm-- cajsz jícini kalandjai ele­venednek meg előttünk. A Madách Kiadó a jövő­ben is gazdagítja a szlová­kiai magyar nemzetiség körében a kulturális éle­tet. Szőkébb kömyezetünk- I ben pedig továbbra is hoz­zájárul a cseperedő gyer­mekek nyiladozó értelmé­nek bontogatásához, abla­kit tárva a világra, annak ékenriyj csodájára felnőtté# gyermek előtt egyaránt. Grigorij Baklanov: r T~~ A háború véget ért, 9 de meg mindenki a háborúval élt, gon­dolkodott, várták haza azo­kat, akik már soha nem temek meg. Újra kezdtünk hozzászokni a békéhez. A beköszöntő békés életben nekem is kezdeni kellett valamit magammal. IVJár írogattam, de titkoltam mindenki előtt, mint vala­mi szégyellnivalót. Nagy­ravágyó álmok néni feszí­tettek, de éjszakánként, bezsaluzva az ablakot, ül­tem es írtam, meri. ezt kellett tennem. És elhatá­roztam, egyetemre megyek, mint sokan azok közül, akik a frontról visszajöt­tek. Ehhez szükség volt az iskolai tanulmányaim el­végzését bizonyító igazo­lásra, de arra se emlékez­tem, hol. mikor veszettel. Mindazt, amit a térképlós- kárnban magammal hord­tam — otthoni fényképek, bátyám két utolsó levele Moszkva alól, negyvenöt­ből — eltűnt, amikor meg­sebesültem. Lehet, hogy az Uralon túl, ahol a háború nem űzte el az embereket lak­helyükről, nem bombázták, lőtték a városokat, ott megmaradtak a frontleve­lek, gyászjelentések es mindazok a papírok, ame­lyek” végigkísérnek éle­tünkben. bizonyítva, hogy mi — éppen mi és nem mások — életben marad­tunk. De hl. városban. so-. káig állt a front, hol erről, hol arról az oldalról lőt­tek, robbantották, bombáz­ták — mi maradhatott ép­ségben? Nem maradt épen az iskola, amelyben tanul­tam, sem a házunk, lénye­gében az egész városi: ösz- szc rombollak. Ezért olyan rendelkezést hoztak: ha három lanár megerősíti, hogy elvégezted az iskolát, és a maga idejében meg­kaptad a bizonyítványt ró­la, kiadhatják a másolatát. Három — ez nem is olyan kevés, ha figyelembe vesz- szük, hogy egyesek a fron­ton haltak meg, mások — a hátországban, betegség­ben, éhezéstől, megint má­soknak az evakuáciöban vészelt nyomuk... írtam osztálytársamnak, N ágyá­nak — így fogom nevezni öt, —, aki felkutatott há­rom tanárt, mindhárman nők. köztük szigorú igaz­gatónkat. kémiatanárunkat. Jekatyerina Nyikolajevna Popovot, akiről nem any- nyíra magunk írtuk, mint Inkább a puskini szavakat formáltuk át: „Hidd el: megjön deltatyerlna — ál­mosan dőlünk szerteszét — s az ellenőrzőbe beírja, mindegyikünknek a né­vé! . ” Akkoriban ez (na­gyon szellemesnek tetszett nekünk. Reggel érkezett a vonat a lerombolt N-i pályaud­varra. A legszükségesebb úti holmikat tartalmazó né­met oldal táskámmal a ka­somon, kör ab ban kimen­tem a vagon előterébe, a tejek fölött pillantottam végig a peronon. A vára-: közök között ott állt Ná- gya. Gyapjúkendőben, hó­csizmában, lábait tanácsta­lanul váltogatva, ügy tet­szett, zavarban van. Vago­nok, ablakok, arcok villan­tak fel előtte, fejét gyorá mozdulattól kapkodta utá­nuk. Leugorva odafutot­tam hozzá a letaposott ha­von, de éppen másfelé né­zett. Aztán felkiáltott, könnyekig meghatódott;, olyan örömmel ölelgettük, csókolgattuk egymást, mint soha ezután. Egész nap kéz a kézben, karonfogva kó­boroltunk N-ben, felkeres­tük tanárainkat, és -min­denhol örültek nekünk. Az igazat megvallva számítot­tam rá, hogy örömmel fo­gadnak. különösen engem — visszatértem a frontról. A Forradalom Sugárúton ebédeltünk Nágyával. -a Bristol étteremben. A há­ború előtti években laká­sunk ablakából vaav --.er­kélyéről láttam ennek az étteremnek hatalmas’ abla­kait — pontosan szerűben laktunk. Krémszínű redő­nyei mögött esténként ze­ne szólt, élte saját, isme­retlen életét, késői órák­ban az admirálisra hason* lítő portás kitárta az aj­tót, ki tuszkolta a részege­ket. a kik azonnal vissza- igyekeztek. Az étterem alatt üzletek voltak, az ud­varban boltívek választot­ták el őket. és ott. az ud­varban lakott Nú-rva, Hány­szor álltunk sorba az üz­letek előtt: Valért, herin- eért. cukor helvett olcsó cukorkáért. Vajér* már reggel ötkor összeállt a sor, négyszáz grammot ad­tak fejenként, a sorszámot tinta ceruzával a- tenyereit-

Next

/
Thumbnails
Contents