Észak-Magyarország, 1984. január (40. évfolyam, 1-25. szám)

1984-01-07 / 5. szám

iÜ waontRoitsziQ t--. T904. Január 7., s*©>mBat Durkö Ckibof roja-e Január Az oeeg KsbaRával, ® késsel nyesegeti a fe­nyők ágait Aaoknak a fenyőknek az ágait, ame­lyek eleddig karácsonyfa­ként csillogtak, illatoztak a szobákban, de elérkezett az *16 a búcsúzkodásra, az el- kosaönésre. Tói vagytstsk már a nagy várakozások idején, mögöttünk a csendes családi idiH, meg a bongos évbúcsúztató-kösaöntő is, itt a vízkereszt, a fenyők gyer­tyái valahogy már nem úgy világolnak, mint akkor, mintha a csillagszóró sem lenne olyan fényes, a kará­csonyi énekek lemeze is visszakerült tokjába, lehet: egy teljes évi pihenőre. Nem mondjuk ki, de tudjuk: a sszüköcske szobában kellene ttsár az a hely is, hol a fa «HL, egyáltalán rendet csi­páim, éfrakni, amit ei tett, Efeyre több hát a fa a bés»- bázak között, baknoikham várják 0 kocsit, mi elviszi majd őket. Az öreg nem várja a ko­csit. egyáltalán nem, előtte érkezik és tisztogatja a fe­nyőket. Baltával, késsel. Né­melyiken meghagy az oldal­ágacskákból is valamennyit, ezeket szépén egyformára nyesi, nézegeti, tisztogatja, másokat egyenesre hozza, kicsit raegsuhogfcatja, masjd egymásra, fekteti. . — Mire lesznek t»r? , — Melyik erre, roetySfe arra. — Példára? — Például itt van er a derék, szép fácska! Meg­hagytam a koronájánál is körbe az ágakból olyan b- zénöt-húsz centit Szép, erős ágacskák ezek, bírnak va­lamit tartani, nem törnek. Jé. Szépen megtisztogatom valamennyit, a bicskát csó­ró k] akkal bekenem,.« ágak Vegére gömböt teszek, a fá­nak talpat eszkábálok és kész n fogas. Igazi fenyőfá­ból! Álló fogas, amit hol ide teszünk, hol oda, ahová éppen kell, persze a gyerek holmijának. Ráakaszthait ezt, azt. — És ez a krcsf? ' —- Hót:. .. sajnálom eldob­ni. Az oldalágakból ezen is meghagytam valamicskét, persze jóval rövidebbet, mint a fogasnál. Majd levá­gok -még a fa hosszából is, ;mert elég lesz egy félméter- nyí, vagy annyi se kelL Va­lamikor az ilyen fát köpü- lésre használták. Beletették ‘a tejbe, így ni, áz oldalsó ágakkal lefele, a kiálló részt meg" sodorgatták, forgatták jobbra, balra. Hosszú mun­ka volt, türelem kelleti hoz­zá. Dísznek azért jó lesz, most úgyis divat a wágisóg. Iftegy eáacá vsat as» fan esák egy oHaJágat hagytam. Amolyan kampó- féle. Bográcsot lehet vele leakasztani a tűz főiül. Ha éppen kell. — És ezek * * teljesen le­tisztított fák? Olyanok, mint a karnak;,.-, — Mád MXYk in. Kteafik. A kisebbek jók lesznek a paradlcacxnboz, a nagyob­bak a babhoz.. Az őség kiráncjgáí a cso­móból egy újabb fenyőt, mustrálgatja, forgatja, majd elkezdi legallyazná .., Tehát babkarónak, paradicsomka­rónak. A tavaszban gondol­kodik már, pedig még a fű­rész befelé megy a fába. Be­felé megy a közepéig. Onnan pedig kifele. Még befele me­gyünk a télbe, hiszen ja­nuár derekát nem értök eí, majd csak onnan kahofemk kifele. Igaz, a kraca-napéióft tyüJrtepesaxjrrweä hosszabbo­dó délutánok mostanra mór nagyon is érzékelhetően jel­zik, mily sok tyúklépés telt el azóta! Igaz az is: a ui- rágmagokat, zöldségnek va­lót árusító boltokban hirte­lenjében. megszaporodtak a népek, viszik az ilyen sár­garépamagot, az amolyant, a salálamagot, a retekma­got, -virágnak: való sokasá­gokat, minstta ingyen ad­nák! A piacokon meg las- kagombát árulnak, gyönyö­rűségeseket, nagy halakat, Jépesméaet, almát, sáfrányt, és főként olcsósodö tojást. Paprikamag. paradicsom­karó ... Persze, hogy jó már ezekre gondolni, dőrepülan- tani kicsit a közelgő hóna­pok világába. Csakhogy! Ja­nuár úrnak is látnia kelle­ne mindezt a készülődést, előrepiBsntgatást, ahelyett, hogy — sértődés ne essék! — csendben szundikál. Il­letlenül a télhez, különösen annak legkeményebb dere­kához. Mert mégis: mi ez a lagymatag idő, ez a tutymós valami, plusz tíz fokokkal, rügyéket bolonditó meleg­gel? Hol van a hó, a vas­tag jégpáncél, mi védi meg a már sarjadó vetéseket, honnan lesz nekünk ivóvi­zünk, milyen talajba kerül­hetnek bele egyáltalán azok a paprikamagok, violák, sa­láták, miegymások, ki tud-e bújni majd a paradicsom, lesz-e ereje a karóra ka­paszkodni és a babhoz ér­demes lesz-e egyáltalán azt a szép fenyőkarót leszúrni? Mindez kikívánkozik a fe­nyőt gallyazó öreg láttán. Hátha Január úr is feléb­red és úgy viselkedik mi­ként illő a legkeményebb téli hónap gazdájához. Ahogy a rend ktvázóa. Patíka-fFíűzeum Érdekes JSWványosságot kínál a Mezöberénybe lá­togatóknak a helytörténeti gyűjtemény: a kiállítóhely egyik termében rendezték be az 1899-ben alapított „Oroszián’’-patikát. A szá­zadforduló ízlését tükröző faragott, sötétbarna búto­rok, a gyógyszerészeti esz­közök, mérlegek, üvegcsék a lebontott régi patikából hiánytalanul kerültek a gyűjteménybe. A gazdag néprajzi, s történeti tár megfelelő elhelyezésére a fejlődő nagyközség vezetői múzeumot szándékoznak nyitni. WEÖRES SÁNDOR: KALÁSZ LÁSZLÓ: A hegyek álma A hízó fara Miről ólmodnak a szántadon-veteken hegyek fenyvesekkel övezetten fehér turbánjuk alatt? A leszökdelő erekről s a bányák érc-lakta mélyeiről s a sokféle tarka vigalomról lent a völgyben. Talán egy tanítóról aki lépesmézet perget és vigyáz a méhrajokra hogy nász idején el ne gomolyogjanak. Talán egy gazdasszonyrál aki a csibéket őrzi a nagy hegyi rabló madaraktól. De az is lehet hogy az ő álmuk magasabb és idegenebb: m, égi felhők hordjek-viszik és a mennyboTl üressége. pore pirul a perzselőre a pernyékben az álom száll hull szürkít a hóra páráll tüdőm s a számon árvalányhajat játszom s csizmanyomok láncai fölött tudok szállani lovak szarva lefagy a télen dunyhák alatt náthás az álom felhőcsikóimat kefélem örömöm még nem találom AKÁC ISTVÁN: Majd visszatér Majd visszatér arcod megint. Akár a tél: szép lesz és fehér. Néz és nem beszél. S hogyha sírok — leint. KISS GYULA: Zsebnaptárak Evenként félreteszem őket, ómulva, mily halomra nőttek — A gybjtemény akkor lesz teljes, amikor gazdájuk már nem lesz. Lenke telefonált Ste • ra reggel a hivata­lából. Csak a»J5sm brvhatta, otthon nincs te- ieíorrjok. — Éb amíg a® wtcai frrHaőben egy b*»*- nálható készülékre ta­lálsz !.— Ferenc éppen a rrflarry borotvái ával haj­tódott, valami érintkezési hiba miatt állandóan meg­akadt. Ha megrázta, újra zümmögött. Odavitte a te­lefont a fürdőszobában a tükörhöz, feltartott állal beszélt, közben járatta a gépet a nyakán. — Mi van, fáj a torkod? Olyan eről­tetett a hangod! — Sem­mi, csak mondd, mi új­ság, sietnem kell! — Fe­renc kilenckor már a bank­ban ákart lenni, onnan ro­hanás egy szakmai vetítés­re, délben ebéd a bolgár delegációval a Mátyás- pinceben, — Szóval? Jól vagytok? — Jakiéi meg- batt — mondta színtelen, kissé ijedt hangon Lenke. — Ki tudnál »grant ? Mindjárt én is hazame­gyek, de a főnökömmé! keltett beszelnem egy irat­ról. Bandi otthon maradt. O most ott van... vele,. — Meghalt?! — hüledezett Ferenc. Kikapcsolta a bo­rotvát. — Hogyhogy meg­halt? Hát mi történt? Nem mondtátok, hogy valami baja — Te, éRssem tudom, képzeld, hétkor már kaim. szokott gyöszötölni valamit az udvaron, most meg ... Az este . .. szóval csak arra gondolhatunk, hogy... — Mire?! — Az este panaszkodott, hogy rettenetesen fáj a feje. Ad­tunk neki Quarelint. Azt mondta, szétpattan a feje. De még behozta a szenet meg a fát, tudod, mindig ragaszkodik hozzá. — kis csend, pillanatnyi meg- hatódottság —, ragaszko­dott hozzá ... szegény . .. hogy segítsen. Ivott ná­lunk, fenn, a verandán egy pohár sört, raa, igyál, Ja­kab bácsi, mondta neki Bsssajyirs Szakonyi Károly: Egy igazi proletár szereti,,! szerette a sört. De még azt a poharat sem itta ki egészen. Hogy fáj a feje. Hogy elmegy lefe­küdni. Reggel aztán Ban­di, amikor kiment a kert­be, hogy megkösse a ku­tyát, sietett hátra Jakab­hoz, de nem gondolt sem­mi rosszra __Te gondoltál v olna? — Nem, én sem! — Na, »gye... Annyiszor fájt a feje. Mmtiirj fájt a feje. Valamije mindig fájt. A sérve, a karja, a sebesülé­se a lábszárában. Meg a feje. Hát éppen ezért Fur­csa, nem? Nyitva volt a kisház ajtaja, úgy értem, nem volt bezárva. Kép­zeld, nem volt bezárva. Talán kinn járt az éjjel... szegény! Szóval... feküdi, az ágyán, Bandi azt hitte, alszik. Ki tudnál ugrani? ■— Háb... Hát persze! — Dolgod van, mi ? — Nem bag, megyek... — Mindig van valami. Ebben a csa- ladban mindig van valami baj.., —- Mtt csináljunk? lmfcézteedni fos?!. Összeka­pom. magam, és ... Hamar kiért, szembe­hajtott a város felé áradó forgalommal. A kertkapu előtt parkolt, az árokpart peremén, hogy helyet hagyjon az úton mások­nak. Járdát már építettek, de a kocsiút most is göd­rös földút voít, mint gye­rekkorában. Pedig a tele­pet már harminc éve a fő­városhoz csatolták. Bandi várta; egy halom deszkát rakosgatott el a nyári konyha üvegezett aj­taja elöl. — Ezeket a léce­ket, pallókat legalább rak­juk éL Meg a baltát is .., A ksnjbsíi is bssae bans seprerrem a kertben, any- nyi a munka, szegény Ja­kab tegnap még mondta is, hogy összehúzkodja a nagy­jai ... most meg. Hát mit szólsz? — Bejelentettétek a körzeti orvosnak? — kér­dezte Ferenc. — Elmentem érte biciklivel, majd kijön — mondta Bandi. Bekecs­ben volt, sapkában, de pa­pucsban. Sápadtan nézett a sógorára, megviselte ez a mai reggel: az a pillanat, amikor költögetni akarta Jakabot, de rá kellett jön­nie, hogy egy halottat élesztget. — Még nem hűlt ki, amikor benyitottam — magyarázta, miközben cl­rakták az ajtóból a kor­hadt deszkákat. — Hajnal­ban halhatott meg, kép­zeld, ki volt fordulva a te­nyere, a feje, szegénynek, a falnak vetve, a szája ki­látva. Az este még sört ivott nálunk... — Igen, Eenko említette... Hogy kerültek ide ezek a desz­kák? — Talán ma akarta felhasogatni gyújtásnak. Panaszkodott, hogy nincs fája. De hát én mindig ad­tom neki! Amikor vettem, hozattam neki is. Meg -in ez a sok kacat... — Ez mind a szaletli deszkája volt. — A szaletlié? — Ré­gebben volt itt egy szalet­li. Itt, a nyári konyha előtt. Zöldre volt festve. Látod? Itt, ezen a kis be­tonozott négyzeten egy kis szaletli... Nyáron itt ebé­deltünk meg vacsoráztunk. Hogy a' felső házba ne menjenek be a legyek. . . — Igen — mondta 'Bandi, de nem értette, nem is fi­gyelte • Ferencet. — Amíg az ervos nem - látta, nem ^-nyúlunk hozzá — Nem, addig nem — mondta Fe­renc. — De azért beme­gyek. — Tessék? — Beme­gyek hozzá. Megnézem .. — Menj be, persze. Még úgy. van, ahogy találtam. Éppen úgy feleszik. Nem nyúltam hozzá. Amíg az, orvos nem látta... Ferenc kinyitotta az üve­gezett ajtócskát, meg kel­lett rántani, mert leszállta sarka. Karislolta a betont. Behúzott nyakkal lépett be. Balról, a kamrából, ami már évek óta Jakab bácsi szobája volt, áporodott szag csapta meg a sötétből. — Nem vettem le a .rongyot az ablakról a legyek mi­att — hallotta maga mö­gött a sógora hangját. Ott álltak a parányi konyhá­ban. —< Nézd, tegnap még főzött magúnak csirkele­vest ... — A vézna, régi tűzhelyen egy fedetlen la- boskában megsűrüsödött lében csirkeaprólék. Nyeles edényben sötétbarna tea. A stelázsin • néhány tányér, mosatlan poharak, bögrék. Kendőbe takart kenvéi .. — Ez a kód mindig itt, volt *— mondta halkan Fe- . renc. mintha alvót zavar­na a hangos beszéddel. — Ez már .gyerekkoromban ,is... Ebben fürödtünk’ . szombatonként __ — Ez v olt az asztala — mondta Bandi. — Le van fedve deszkákkal. Nem használ­ta a kádat. Csak a lavórt. Mindig hívtuk, hogy jöjjön fel hozzánk a házba füröd­ni, de soha... — Zsírral főzött.'— Tessék? — Zsír­ral főzött. Itt az a kis zsí- rosbödön. Az anyámé volt! Itt -ez a bődön a kádon —5

Next

/
Thumbnails
Contents