Észak-Magyarország, 1983. december (39. évfolyam, 283-307. szám)

1983-12-17 / 297. szám

fSZAIC-MÄGYÄRORSZÄ© é m 1983, deeemUor 17., siorhBaf Gyurkovics Tibor: Had A szók« bő az ablak ® mellett állt- Profilja csak félig látszott a beeső téli délutáni fény­ben. Orra finom, pikáns, szemöldöke pihés, élénk­szőke. Szája szép, telt és meleg. Haja fényes hullá­mokban ült a fején — az egész nő most egy pilla­natra kemény lett, mintha «dióval vágták volna ki a körvonalait. Egy régi szi­luettképet juttatott eszem­be: ott volt ennek a nőnek ilyen feketelap keménysége — jó néhány év előtti vá­sárban készíthette az ollós mester.-Sírt az asszony? Nem tu­dom. A kertben harminc­éves barackfa állt, téliesre csupasztva, meg a hónedv­től átitatott poroló. Ezek keretezték az arcát. Karácsonyelő lehetett, a karácsonyszagot a másik szobában is érezni kellett, olyan szúrós és bágyasztó volt. Az asszony mögött zongora sötétlett, tulajdon­képpen annak az öblében állt a nőalak. A zongorán néhány karácsonyfadísz hevert, rajtuk vékony fe­hér pertli. Szétszórtan he­vertek a díszek, rendetle­nül. Szaloncukor halmozó­dott a zongora túlsó sar­kában. A zongora alatt kö­zepes kis karácsonyfának szánt fenyő feküdt, mini valami döglött tyúk. : A zongora fedele nyitva volt, a billentyűk villogtak, félbemaradt enteriőr. Magas, szép hajú férfi jött be a szobába. Meg­állt, közvetlenül az ajtó­ban. Kendermag«; öltöny­ben volt, elegáns, szürke nyakkendőben. Mintha el­indult volna a szőke nő felé, de aztán a levegőben maradt a mozdulata. Az asszony az ablak alatt húzódó könyvszekrényhez hajolt, és súlyos könyveket ráncigáit ki onnan. Teljes erőből az elegáns férfi felé hajította őket, röpültek a könyveli, egyik a másik után. A férfi megpróbált elhajolni a zuhogó könyv- darabok elől. Kezét előre- nyújtótta, védekezett. Így is csattantak rajta jócskán, egyik a vállát találta el, másik a térdét, a fiatal szőke nő elszánt gyorsa­sággal hajigálta a vaskos fedelű köteteket — lexiko­nok lehettek. a szőke nő haja a hom­lokába hullott, arcát finom permet borította. Előre me­redve megállt a könyv- dobálásban, és zihálva néz­te a szép férfit.. — Nem szégyelled ma­gad? — sziszegte. A férfi kissé megdőlt pózban ott maradt az ajtó-, tan. Etem uálasa'Afc. — Karácsony lesz. Nem? — Az asszony hangja nem csuklóit el, nem volt sírós, inkább kemény. Most me­gint olyannak látszott, mint a feketekemény lap­ból kivágott sziluett. — Most mit csináljak? — Az asszony csakúgy elő­remeredt, mint az előbb, mini egy futásban meg­akasztott test. — Mit csi­náljak? Kt van a fa. Mind­járt karácsony. Mit csinál­jak? Hirtelen, nagy lendület­tel lesodorta a fényes fe­kete zongoráról a (Őszeket Az egyik fénymázas üveg­csúcs összetörve a férfi ci­pőjénél kötött ki. Az ezüst­poros kistemplom az ajtó­ig röpült — Megöljem magam? Megint mozdulatlanságba merevedtek. — Mi legyen velem? Most hogy álljak a gyere­kek elé, hogy menjek * ki ebből a szobából, hogy te­rítsek asztalt, mit csinál­jak, azt mondd meg? — Megint az ablakmélyedés­be állt Kinézett a kertbe, a barackfa és a poroló ke­retezték az arcát — Eég tudtam, ne félj. Ahogy az irodádba került, rá három hónapra. Mégsem hittem eL Nem tudtam elhinni! De már akkor úgy beszéltél róla, mint a szentről. No, szép kis szent! Megmon­danám.- Milyen karcsú, magas— Nedves a szeme! Ilyen hülyeséget, hát nem gondoltad, hogy Byet nem mond az ember a ü tkár- nójérőll Jaj, istenem, hogy lehetsz ilyen ostoba? A megközelíthetetlen! És bar­na. Mit érdekel engem, hogy barna? Nem szégyel­led magad? Csend lett, megint moz­dulatlanul álltak. Miért nem mozdul meg valame­lyik, miért nem tesz egy lépést a férfi, ha ártatlan, miért nem rohan oda az asszony, hogy testközelbe kerüljenek? Szerettem vol­na kikényszeríteni belőlük egy társasjátékot, mely fel­oldja ezt az elviselhetetlen feszültséget. De magam is olyan kábulatban úsztam, besüppedtem a takarók kö­zé, kezemről csurgóit a ve­rejték. — A félözvegy! A hadi­asszony! A férje hősi har­cot vív az orosz hómező­kön! Uramisten! Az a bá­nat az arcon! Vigasztalni kell, csak azt mondd meg, vigasztalni kell ? A gyere­kének csomagot kell vinni? Hogy ne érezzék egyedül magukat? És én rnit csi­náljak? Itthon ütögessem a zongorát, félrebillentett fejjel nézze»: el a sürűsö- dő-«£oatmba$ Kittem;saSe? A két alak csak állt, szinte fájt a levegő, mint egy végsőkig kifeszített ru­gó — nem közeledtek egy­máshoz. A szoba fokoza­tosan sötétedett. A beeső fényben már jóformán csak a csillogó tárgyak látszot­tak, meg a zongora föl­nyitott fogsora. — Aljasság, csak annyit mondhatok. Mélypont. Bár­ki lehetne az. Még nem is szép. Miért? Talán szebb nálam? De lehetne egy ut­canő, egy bolti eladólány, bárki. De... míg a férjét kiviszik a frontra... ez bor­zalmas. A magára maradt hadiasszony... persze... Már nem bírja... — Anna, csak nem gon­dolod— — A férfi hangja mintha üvegbura alól jött volna. — Nem gondolom? És mi ez a rúzsfolt ezen a zsebkendőn ? Megismerem, ilyen rúzst használ őnagy- sága! Megismerem! Leg­alább egy kurváé volna, akármilyen kurváé! — Most meglódult a szőke nő, a levegő rugója a férfihoz rántotta, az csak állt, az asszony ököllel verni kezd­te a férfi mellkasát, az csak állt, mint egy mell­szobor, püfölte finom kis öklével az asszony. Kézé­ből fehér férfizsebkendő hullott a parkettra, azon valami vérpiros folt deren­gett A szőke nő tiporta, tiporta a zsebkendőt, mint­ha a lábával akarta volna dnogyolnt Aztán a kxe» dencen levő fémyfeéptartó- ho* ugrott, melyben a férfi fiatalkori, elsővilágháborús kölyökképe áltt, azt akarta a földhöz vágni, de ekkor már a férfi is megmozdult a csuklójánál elkapta a nő karját és úgy tartotta ma­gasra. Valami dulakodás kez­dődött. Kivehetetlen. Az átjáró ajtó miatt, vagy em­lékek függönye miatt. Du­lakodás volt, ilyesmi. Mint egy sohasem tisztázható igazság, soha ki nem de­ríthető nyomozat. Pontosan elő nem hívható filmjele­net. Talán a díványra hup­panlak? Most már nem is kiáltoztak. Leginkább nagy japán borzalomjelenetekre emlékeztettek a mozdula­tok — ölés, ölelés? Aztán valami kibírhatatlan csend. Később a gyönyörű sző­ke nő megint az ablakban állt. Orra félig látszott, fi­nom, pikáns, szemöldöke pihés, élénkszőke. Kará­csonyelő volt, a kertben mintha egy poroló is állt volna, talán barackfa is. A nő megemelte a kezét, és kisimított egy szőke für­töt a homlokából. tm kásásom as v»: Kalász Már szí Akác István: I Víg István illusztrációja, öregszik o nappal hályog fut szemére összesöpri hamvadt fényeit s pödörinti száraz levélbe harmat veri ki fáradt testét úgy fázik, hogy beledidergek hegyeknek dobom takarómat s vetem fáknak az inget ködöl a völgy rágyújtok én is az égen is parázs ragyog ki csöpp csikkből ki nagy pipából: pöfékelnek az angyalok Mikor az óramutatók szeretkeznek, mikor a dolgok vége a kezdet, mikor a fagy szemeitől elpirulnak a kályhák, mikor a szeretők az ölüket kínálják,- te akkor is a kristály-magánytól féltél! S most nézésedben hű társ: könny virít, míg hanyatt-fekve, árván előhívod fehér arca negativjait, 3 1 Í w Gennagyij Karpunyin: Téli etűd Rejtélyes gomolygőssa!, mint ha kél a bánat, december csillagai drótok fölé szállnak. I t Alszanak ponyvák alatt traktorok, motorok — fölöttük virradatig könnyű pára lobog. Kék, piros, zöld sugarak, fellángol a folyó — partján, a kelő napban, szikrázik, száll a hó. . Ford,: Cseh Károly j Aforizmák szovjet lapokból —■ Az átélt évek terhét sokszor helytelenül nevezik szellemi poggyásznak. — Mindenki nem vethet beleset, jót, örökkévalót va­lakinek szántania la ML — A sorscsapás uem äs olyan szörnyű. Hosszabb, ba a sors holmi fatönknek nézi az embert. — A legegyszerűbb zsák-' utcának is jólesik, ha bo­nyolult labirintusnak tart­Vurdnvj, az az onbaj eAS temyfineiwl dviMSri fltysn mbsí « a — f v - - rv . - ■» .1 erttL. nWlPPIal DOOBSQSfljelKÜ — lgy<eloezatt hasznot hajM tani — de máért, miért nem,1 rmodig csak a saját malmá­ra hajtotta a vizet. — Ha az élet harc, akkor |a különböző súlycsoportokat mért nem veszik tekintetbe? — Nem tesz semmit, ba az igazi elismerést az utó­kor adja meg. Sokkal na­gyobb baj az, ha a honorá­riumot is akkor fizetik. — Kérem, a születésemért senkit se okoljanak! — Bár az öldelős tehenek több tejet adnak, mégis in­kább a békéseket fejik. — Ha százszor mooefja is valaki, hogy törökméz, ettől még nem lesz édesebb a szájíze. De ba egyszer azt mondja, hogy citrom ..: — Aki túlfeszíti a húrt, megsebezheti önmagát. — Senki nem ad olyan «árnyakat, ixúai a szaUáert Wagner­hangverseny Wagner-hangversenyt ren­dez a Filharmónia/ decem­ber 19-én este 19.30 órai kezdettel a Miskolci Nem­zeti Színházban, a Miskolci Szí mfon ileus Zenekar. Te­rn esi Mária. Molnár András,' Berczelly István énekművé-í szék közreműködésével. Ve­zényeld Mura Péter. Vázlat

Next

/
Thumbnails
Contents