Észak-Magyarország, 1983. július (39. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-16 / 167. szám

ESZAK-MÄGYARORSZÄG 2 SST 1983. jüTlus T6„ szombat Közös utakon álom és íél évtized nem nagy idő két nép történetében. Kü­lönösen nem, ha tudjuk, hogy a magyar—bolgár kapcsolatok ezer évre te­kintenek vissza. Mégis tör­ténelmi napnak tekinthet­jük 1948. július 16-át, amikor hazánk és Bulgá­ria aláírta a barátsági, együttműködési és kölcsö­nös segélynyújtási szerző­dést. Két szocializmust építő baráti nép pecsétel­te meg ezzel a kézfogás­sal: egymást segítve küzd a közös célok megvalósí­tásáért, hajtja végre társa­dalom- és gazdaságátala­kító programját. Azóta együttműködésünk az élet úgyszólván valamennyi te­rületére kiterjed. Barátsá­gunk ereje a • közös ideo-. lógiában, közös érdekeink­ben és 'céljainkban rejlik. Ezen a szilárd alapon újí­tották meg 1909-ben a két ország párt- és állami ve- - zelői újabb húsz évre ba­rátsági szerződésünket. A két ország gazdasági kapcsolataira jellemző, hogy áruforgalmunk bővü­lése tavaly lényegesen meghaladta a tervezett húsz ' százalékot, értéke megközelítette az egyrnil- liárd rubelt. A termékek között növekvő szerephez jutottak a szakosítási és kooperációs szerződések alapján gyártott áruk. Len­dületesen fejlődő termelé­si és kereskedelmi kapcso­latainkat gazdasági és mű­szaki-tudományos együtt­működési bizottság koor­dinálja. Hasznos feladatot lát el a kulturális vegyes­bizottság is: munkája ered­ményeként egyre szélesebb körben ismerheti meg a két nép egymás szellemi kincseit. Bulgáriában a magyar kultúra terjeszté­sének kiemelkedő esemé­nyeivé váltak a Bartók- és Kódály-ünnepségek, csak­úgy, mint ahogy hazánk­ban nagy érdeklődés kísér­te az 1300 éves bolgár ál­lamiság évfordulójának rendezvényeit. • Szófiában 35, Budapes­ten 30 éve működik a má­sik szocialista testvéror­szág kultúrintézete, amely tevékenyen előmozdítja a két nép kulturális értékei­nek cseréjét, szervezi tu­dósok, művészek előadás- sorozatát. Egymás megis­merésének hathatós eszkö­ze a kölcsönös turizmus. Évről évre több magyar család tölti szabadságát a' bolgár tengerparton, a ma­gyar városok utcáin pedig mind gyakrabban bukkan­nak fel a BG országjelzé­sű buszok, személyautók. A két ország kapcsolatai­ban fordulópontot jelentő egyezmény 35. évforduló­ján barátságunk további mélyülését, együttműködé­sünk gazdagodását várjuk, és eredményes munkát, sok •sikert kívánunk a testvéri bolgár népnek. Merénylet Pokolgép robbant pénteken kora délután a párizsi Orly-i repülőtér előcsarnokában, a török légitársaság beszálló­pultjának közvetlen közelé­ben. a jelentések szerint há­rom ember meghall, 38 pe­dig megsebesült, a sérültek közül tíz személynek súlyos égési sebei vannak. A tette­sek egy bőröndben rejtették el a íobbanószerkezetet. A rendőrség lezárta a me­rénylet színhelyét. A forgal­mat átirányították' Orly­(Folytatás az 1. oldalról) karitás. A csobaji Taktaközi Termelőszövetkezetben pél­dául egyenesen a határból, CB-rádión keresztül kapjuk az adatokat. A hat kombájn tegnap es­tig 714 hektár búzát, s 168 hektár árpát, vágott le. Saj­nos, a hozamok itt is elma­radnak a várttól, legalábbis attól az ígérettől, amit a ha­tár egy hónappal ezelőtt mu­tatott. Hasonló a helyzet a nemésbikk: Nógrádi Sándor Termelőszövetkezetben is, ahol csokvaományi, bódvaszi- lasi arató-cséplőgépek segí­tették a betakarítást. Már több mint nyolcszáz hektá­ron csak a tarló szalmatüs­kéi meredeznek a kombáj- - nők motollái után, a termés­Párizsban Ouestre (a repülőtér nyugati szárnyára). A mentési mun­kálatokhoz két helikoptert is bevetettek, hogy a legsúlyo­sabb sebesülteket gyorsan el­szállíthassák. A merényletet az örmény- ország felszabadításáért küz­dő ti (j;os örmény hadsereg (Asala) elnevezésű szélsősé­ges szervezet nevében vállal- j ta magára egy telefonáló, aki j az AFP francia hírügynök- < ség párizsi székházát hívta fel. az aratás átlag bár gyengébb a várt- ‘ nál, még mindig megfelelő. i Mintegy kétnapi munka vár a gépekre, ha a záporok után íelszárad a föld. Meg­kezdődött a munka a diny- nyeföideken is, az öt hektá­ron fólia alatt nevelt palán­ták meghozták első termé­süket. A sárgadinnye után,; amely a remélttől kevesebb gyümölcsöt hozott, csütörtö­kön megkezdték a görög­dinnye szedését is. A tarlóhántások után me- ; gyénk üzemeinek «gyik leg- ! fontosabb feladata, hogy szu- j perkorai kukoricafajtákkal • hasznosítsák a termőföld egy részét, hiszen a másod- : vetés jelentős tömegű ta- j karmányhoz juttathatja gaz- j daságainkat. Komszomol—KISZ Szotict-np egyiitlmifc KISZ-küldöttség járt a kö­zelmúltban Fejti Györgynek, a KISZ KB első titkárának vezetésével a Szovjetunióban, s a látogatás idején többek között a két ifjúsági szövet­ség közötti kapcsolatok el­mélyítéséről tárgyalt a Kom­szomol vezetőivel. A Kom- szomolnak ezzel az együtt­működéssel kapcsolatos állás­pontját fejtette ki az MTI tudósítójának kérdéseire vá­laszolva Jurij Gyergauszov, a Komszomol KB titkára. Kérdés: — Miben látja a Komszomol és a Magyar Kommunista Ifjúsági Szövet­ség közötti együttműködés legfőbb célját? Válasz: — A lenini Kom­szomol, a szovjet ifjúság ak­tívan fejleszti kapcsolatait a külföldi fiatalokkal, s első­sorban a szocialista országok­ban élő kortársaival. Évről évre erősödnek és mélyülnek a Komszomol és a KISZ kö­zötti kapcsolatok is, amelyek alapját a szovjethatalom hajnalán született szovjet— magyar barátság hagyomá­nyai jelentik. A sok ezer fiatal különbö­ző szinteken és különböző formákban megvalósuló kap­csolatainak fő célja, hogy elősegítsék a szocialista és kommunista építés feladatai­nak sikeres végrehajtását. Ez az együttműködés hozzájárul ahhoz, hogy fiataljaink meg­ismerjék a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság ered­ményeit. A Komszomol bizottságai fontos feladatuknak tekintik, hogy elmélyítsék és kiszéle­sítsék magyar partnereikkel a fiatalok kommunista nevelé­sében szerzett tapasztalatok cseréjét. Törekszünk arra is, hogy módszereiben is gazda­gítsuk, változatosabbá tegyük a KISZ és a Komszomol közösen végzett munkáját. Kérdés: — A KISZ és a. Komszomol vezetői 1980-ban aláírták a két ifjúsági szö­vetség 1981—85-ös időszakra érvényes együttműködési programját. A félidőn túljut­va. hogyan értékeli annak végrehajtását? Válasz: — A program fő céljai közé tartozik a fiata­lok kommunista nevelésében, s a tömegszervezeti munká­ban szerzett tapasztalatok kölcsönös cseréje. Külön is szeretném felhív­ni a figyelmet arra, hogy ál­landóan javul a Komszomol és a KISZ közötti kapcsolat­tartás, hatékonyabbá válnak a két szövetség magas szin­tű delegációinak látogatásai. Július elején járt a Szovjet­unióban Fejti György veze­tésével a KISZ Központi Bi­zottságának küldöttsége. A látogatás idején nyílt esz­mecserét folytattunk az ifjú­sági szövetségek fő tevé­kenységi területeiről, a két­oldalú együttműködés tovább­fejlesztéséről, a két ország fiataljainak közös részvéte­léről a nemzetközi békeharc­ban. Ma egyébként nehéz olyan, az ifjúsági szövetségek tevé­kenységi körébe tartozó te­rületet találni, ahol ne mű­ködnénk együtt a KISZ-szel. Kapcsolataink igazán sokol­dalúakká váltak. Rendszeres a küldöttségek és munkacso­portok cseréje, közös szemi­náriumok, barátsági fesztivá­lok megrendezése, közös rész­vételünk és tevékenységünk egyeztetése a nemzetközi if­júsági rendezvényeken. A Komszomol és a KISZ ösz- szehangolja eszmei-politikai munkáját és különösen nagy figyelmet szentel a fiatalok politikai nevelésének. Szövet­ségeink arra . törekszenek, hogy erősítsék az ifjúságban a proletár internacionalizmus, a szocialista hazaíiság, a ha­zaszeretet, az előttünk járó nemzedékektől örökölt hagyo­mányok iránti tisztelet és hűség érzését. Sikeresen fejlődnek a Kom­szomol és a KISZ kapcsola­tai az ifjúsági káderek kép­zésében. Erősödik a Komszo­mol főiskolája és a KISZ központi iskolája közötti együttműködés. Állandósult a tanárok, a tudományos kuta­tóintézeti munkatársak cse­réje, a közös, kutatások vég­zése. Egyre intenzívebbé válnak a testvérvárosok és testvér­megyék közötti kapcsolatok. Jelenleg 3 köztársasági, 16 területi és a moszkvai városi Komszomol-szervezet tart fenn testvérkapcsolatokat magyar partnereivel. Nagyon örvendetes, hogy ezek a kap­csolatok egyre alacsonyabb szintre, egyre kisebb közös­ségekhez is eljutnak, s ma már nemcsak testvérvárosi, hanem testvérüzemi, s lest- vérbrigádi kapcsolatokról is beszélhetünk. Ezek a maga­sabb szinten megvalósuló kapcsolattartásnál is közelebb hozzák egymáshoz a két or­szág fiataljait, erősítik a ba­rátság kölcsönös érzését, s még konkrétabbá teszik az együttműködést. A fiatalok munkahelyi kollektívái kö­zötti kapcsolattartásban ma mar mindennaposnak számít a közös szocialista munka­verseny megrendezése, a szakmai vetélkedők, együtt szervezett munkaakciók, az exporttermelés fölötti kölcsö­nös védnökségvállalás. A kapcsolatok fontos for­májának tekintjük az ifjú­sági építőbrigádok nyári cse­réjét, az úttörők csereüdül­tetését, s az ifjúsági turiz­must, amelyben jelenleg a két országból több mint 30 ezer fiatal vesz részt. Kérdés: — Mennyire haté­kony a Komszomol és a KISZ közötti tapasztalatcsere, miiyen segítségei nyújt a na­pi feladatok elvégzéséhez? Válasz: — Hogy ne csak általánosságokban szóljak, néhány példát említenék. A Komszomol különböző szintű bizottságai nagy érdeklődés­sel tanulmányozzák a KISZ együttműködését az állami és társadalmi szervekkel az if­júsági problémák megoldásá­ban. örülünk annak, hogy a KISZ érdeklődik munkánk olyan területei iránt, mint a Komszomol védnökségválla­lása a nagy, országos jelen­tőségű beruházások fölött, vagy a Komszomol tapasz­talatai az ifjúság hazafias nevelésében, a tanulóifjúság körében végzett munkában. GTO („Munkára, harcra kész” mozgalom) és edzett ifjúságért mozgalom, kom- szomolista reflektor és radar, fiatalok a tudományos-mű­szaki haladásért és alkotó ifjúság — a teljesség igénye nélkül néhány olyan munka­forma, amelyek csupán elne­vezésükben különböznek egy­mástól, s a kölcsönös tapasz­talatok átvételéből születtek meg. Iparvállalati vezeti tanácskozása (.Folytatás az 1. oldalról) is a legdinamikusabban fej­lődő ágazatok közé tartoznak majd. Jobban ki kell hasz­nálni — részben a nemzet­közi munkamegosztásba való bekapcsolódással — a mező- gazdasági és az élelmiszer- ipari gépgyártást az élelmi­szertermelés növelésére. Javítani kell a szerszám- és készülékei látást is. A jö­vőben jobban ki kell hasz­nálnunk a komplett rendszer­exportban rejlő lehetősége­ket, főleg a villamosenergia­iparban, az egészségügyben, az oktatás terén és az élel­miszer-gazdaságban. Minden­nek érdekében egyenletes színvonalú, minőségi terme­lésre van szükség, ami a dol­gozók alkotókészségének ki- teljesedését igényli. Méhes Lajos röviden szólt az ipar 1983 első félévi munkájáról, elmondta, hogy az ágazat termelése a tava­lyi fél évhez képest 99,6 szá­zalék volt. Mivel az idei terv 1,7 százalékos növekedést ír elő, az elmaradás nem jelen­téktelen. Az utóbbi hetekben azonban sok vállalat intéz­kedéseket tett az elmaradá­sok behozására. A következő fél évre megfelelő a rende­lésállomány, tehát az ipar- vállalatok és a szövetkezetek előtt kedvezőbbek a feltéte­lek a terv teljesítésére. * Az igazgatói értekezlet után, az Ipari Minisztérium vezetői, élükön a miniszter­rel, az államtitkárokkal és a miniszterhelyettesekkel, saj­tótájékoztatót tartottak az ipar időszerű kérdéseiről. Andropov-kötet recenzió a Pravdában Terjedelmes szerkesztősé­gi recenziót közöl pénteki számában a Pravda Jurij Andropov válogatott beszé­deinek és cikkeinek a Szovjetunióban most meg­jelent kötetéről, a váloga­tásban szereplő beszédek és cikkek megvilágítják az SZKP kül- és belpolitikájá­nak időszerű kérdéseit, a szovjet társadalom fejlődé­sének kulcsfontosságú prob­lémáit, s bemutatják azt az összetett 1 tevékenységet, amelyet az SZKP Központi Bizottsága és a KB Politi­kai Bizottsága a kommunis­ta építőmunkát irányítva végez — állapítja meg a Pravda. A kötet képet ad a szov­jet társadalom jelenlegi fej­lettségi szintjéről, dialek­tikus egységben ábrázolva a gazdasági, társadalmi és kulturális fejlődés során már elért eredményeket, valamint a múltból örökölt, még megoldatlan problémá­kat. A szovjet társadalom már maradéktalanul létre­hozta saját gazdasági alap­jait, kialakította szociális szerkezetét, a szocialista elveknek megfelelő politi­kai rendszerét. Ugyanakkor ez olyan társadalom, amely bizonyos növekedési nehéz­ségekkel küzd, igyekszik legyőzni a néhány terület­re jellemző elmaradást, s kiküszöbölni azokat a hiá­nyosságokat, amelyek nem­csak objektív, hanem sok esetben szubjektív okok, a nem mindig hozzáértő és szervezett munkavégzés kö­vetkezményei — mutat rá a Pravda recenziója. / A kötet nagy figyelmet szentel a gazdaság kérdé­seinek, mivel a szocializ­mus körülményei között a gazdaság fejlődése jelenti a népjólét növelésének egyet­len forrását. Jurij Andropov könyve nagy figyelmet szentel a gazdasági mechanizmus tö­kéletesítésének. Ezen a té­ren olyan intézkedések át­gondolt, következetes meg­valósítására van szükség, amelyek nagy működési te­rületet engednek a szovjet gazdaságban rejlő hatalmas erőknek. A kötetben szereplő be­szédek és cikkek részlete­sen taglalják a szocialista demokrácia, az össznépi ál­lam fejlesztésének kérdése­it Komoly érdeklődésre tart­hatnak számot az Andro­pov-kötet nemzetközi kér­désekkel foglalkozó részei is. A beszédek és cikkek bemutatják az SZKP nem­zetközi tevékenységét. Az SZKP és a szovjet állam elsődleges feladatának te­kinti, hogy a szocialista in­ternacionalizmus elvei alap­ján erősítse a szocialista testvérországok együttmű­ködését és egybeforrottsá- gát. Az SZKP nemzetközi tevékenységében változatlan nul alapvető feladatának tekinti annak elérését, hogy a különböző társadalmi rendszerek közötti verseny mentes legyen a , katonai versengéstől, s alkotó, ne pedig romboló jelleget ölt­sön. A kötet értékeli az impe­rialista körök és elsősor­ban az Egyesült Államok hibájából veszélyessé vált jelenlegi nemzetközi hely­zetet. Ez a józan értékelés Ugyanakkor nem mond el­lent annak az optimista meggyőződésnek, hogy az emberiséget fenyegető ve­szélyek elháríthatók. Az SZKP abból indul ki, hogy a nemzetközi helyzet, bár­milyen bonyolult legyen is. azért nem reménytelen, s a szocialista országok ereje, a kezdemenyezéseikhez a bé­keszerető erőktől kapott tá­mogatás és a békéért ví­vott kitartó küzdelem képes megszüntetni a háborús ve­szélyt — szögezi le a Prav­da könyvismertetése. ÉPÍTKEZŐK FIGYELMÉBE i KAZINCBARCIKÁN IS BEINDÍTOTTUK A KEVERTBETON HÁZHOZ SZÁLLÍTÁST! (Legkisebb rendelhető tétel: 3 köbméter.) MEGRENDELÉSFELVÉTEL ÉS A SZÁLLÍTÁS IDŐPONTJÁNAK EGYEZTETÉSE A 408. SZ. KAZINCBARCIKAI TELEPÜNKÖN. , \

Next

/
Thumbnails
Contents