Észak-Magyarország, 1983. március (39. évfolyam, 50-76. szám)
1983-03-01 / 50. szám
<9 1983. március 1., Scedd A képernyő előtt Varázstoll mások Kiseb János — így, egy bével a neve végén! — egy átlagos magyar vállalat nagyon is átlagos szellemi munka- vállalója, a hajdani orosz csinovnyikok mai magyar környezetbe átplántálódott utódja, aki becsülettel és túlzott tisztelettel-szerénységgel látja el a maga nem túl jelentős munkáját, tűri osztályvezetője packázásait, aztán egyszerre ő lesz a vállalat életének központi alakja, tőle kezd félni mindenki, őt léptetik elő villámgyorsan, őt udvarolják körül, őt hívják meg a vezérkar házibulijaira, mert Kiseb kartárs ócska, tisztes apjától örökölt, régimódi töltőtolla varázserővel bír, akire és amire ezzel az írószerszámmal rámutatnak, „megigazul”, azaz a lopott holmik visszakerülnek eredeti helyükre, és egy olyan kollektívában, ahol túl sok a lopás, ráadásul a ■ lopások szinte főnöki jóváhagyással történnek, a varázstoll jelenléte és purifikátori ügyködése bizony felzavarja a poshadóan csendes, sok mindent elfedő vizeket. Baráth Lajos írta a minap látott Varázstoll című tévéfilmel, és abból Oláh Gábor rendezett hetvenöt perces látnivalót. Amiről szól ez a film, noha már közhellyé kopott szituációk is sorjáznak benne, sajnálatosan valós, hiszen a vállalati anyagból épült nyaraló, a vállalati költségre vásárolt szőnyegpadló a magánlakásban, meg a tpbbi látott eset nemcsak írói fikciókból ismert, hanem a büntetőbírósági, meg vállalati fegyelmi anyagokból is. Az igazmondás kikényszerítése az irodalom vissza-visszatérő motívuma — gondoljunk például Karinthy Frigyes bűvös székére —, ám ez mit sem von le Baráth írói ötletének értékeiből. Jóllehet a varázstoll rendszeres igazságtevése irreális, a látott keretben mégsem szakadt el a történet a valóságtól, mert az ismertetett visszaélések nagyon is reálisak — ismereteink szerint. Ha Oláh Gábor egyenletesebb tempót tudott volna a filmnek diktálni, a kellemesen szórakoztató képsorokat nem váltotta volna nemegyszer a játék sodrának teljes lelassulása, leülése, még jobb lett volna. Telitalálat volt Kiseb kartárs szerepét Kovács Jánosra osztani; mindvégig azt a lcishivatalnokot tudta megmutatni, aki alapvetően becsületes, a naivitásig az, s aki tiszta hittel tesz mindent. S a többiek is jól ráéreztek e szatirikus játék ízeire. Egészében kellemes játékot kaptunk. * Nem tudnám összeszámolni, hányadszor láttam a Valahol Európában című filmet. Vasárnap délután Somlay Artúr születésének századik évfordulójára emlékezve tűzte műsorára a Televízió ezt a harminchat év alatt értékeiből mit Bem vesztett alkotást. Láttam már 1947-ben, amikor Rad- ványi Géza a Magyar Kommunista Párt megbízásából alkotócsoportot szervezett és megrendezte a napjainkban már klasszikus értékű művet. A film harminchat éves, az európai béke két évvel idősebb. Ám a világháború után szülők, hozzátartozók nélkül, elhagyottan kódorgó, a háború igazi veszteseit jelző gyerekek története ma is figyelmeztet: nem lehet még egyszer olyan eset, amely gyermekek elárvulását hozza magával, nem lehet háború, pusztulás. Művészi me- mentó be o film, amit nem lehet elégszer bemutatni moziban, képernyőn! Gábor Miklós, Bánki Zsuzsa, az akkor még gyerek Harkányi Endre és nem utolsósorban a felnőtt társadalom, a humanista társadalom felelősségét megjelenítő Somlay Artúr alakítása újra, meg újra megfog, úgy hat, olyan nemes izgalmat ad, mintha először látnám. Igen jó, hogy a Magyar Televízió ezzel a filmmel tisztelgett a százéves Somlay emléke előtt. * . Nehéz követni a műsorszerkesztés koncepcióját a Krónika című adás egyes folytatásainak sugárzásában: nem tudni, minek alapján kerül egyik-másik folytatás a második műsorba, ítéltetik sokkal kisebb nézettségi, megismerhetési lehetőségre. A sorozat eddig sugárzott része néhány vitatható részlete ellenére is jó segítője történelmi tisztánlátásunknak, a magyar katonák és munkaszolgálatosok ukrajnai pokla négy évtized utáni megítélésének, s ha az eddig látottak természetszerűen adósak még a teljes képpel, soksok részlet igen markáns vonásokkal járul hozzá annak a hatalmas tablóképnek megrajzolásához, amely majdan a magyar katonák és munkaszolgálatosok második világháborús ukrajnai életét tükrözi. * Szokatlanul vérszegényre sikeredett a minap Árkus József műsora, a Parabola. A kitűnő szilveszteri Szuperbola élményének jó emlékét ez az erőltetett rájátszás nem fényesítette fel. Sőt... Egyébként a riói karnevál szép hölgyeit másnap A Hét adásában is láthattuk. De ebben az elsőség a Paraboláé'... Benedek Miklós Hamarosan láthatjuk: Mint oldott kéve bárói család; s a három fiúMa este premier a Játékszínben: A kör néiysziiesilése Néhány mondat a barátságról O CSEREPOVECIEK ÉS AZ LKM-ESEK EGYÜTTMŰKÖDÉSE ® NEMZETKÖZI OLVASZTÁRTALÁLKOZÓ ® TANULMÁNYUTAK, MUNKÁSCSERE-AKCIÓK Sárközi György történelmi regényének televíziós változatát hét részben, hét egymást követő héten láthatják a tv-nézők. Az író talán legnagyobb vállalkozása ez a grandiózus alkotás, amelyben megéled Mednyánszky Cézár életregénye, s mögötte az 1848 előtti időszak magyar világa. Sárközi György mindent ismert és mindent feldolgozott ebben a regényben, amit Mednyánszky Cézár életéről, családjának sorsáról tudott. Fantasztikus regény Med- myánszky Cézár élete. A családi háttér is eleve izgalmas. Ott él a Felvidéken egy lengyel eredetű, magyarrá lett testvér egymást múlja felül tehetségben: Eduárd, László és Cézár. Lászlóból a szabadságharc mártírja. Cézárból pedig az egyház hű papja, majd a forradalom tábori főpapja és az emigráció kalandos hőse lesz. A vele történteket mintha Jókai fantáziája formálta volna. Pedig nem a képzelet szülötte ő, hanem a nagy idők teremtménye. A kor hőse. A tévé hétrészes [sorozatának forgatókönyvét Nemes- kürty István készítette. A film készítését Révész György vállalta. Nagy ambícióval végezte a munkát. Sűrűn követik mosta- 9 nában egymást a bemutatók a Miskolci Nemzeti Színházban. A február 18-i Agónia és 21-i A szabin nők elrablása után most a színház harmadik játékhelyiségében. a Játékszínben lesz ma este bemutató. Katajev játéka, A kör négyszögesítése kerül színre most Szűcs János rendezésében. A szovjet író immár egész világot bejárt darabját éppen huszonöt évvel ezelőtt már Vidám farsang A helyszín: a miskolci Gyermekváros. Színes forgatag, kicsik és nagyok, kipirult gyermekarcok. A népes közönség között vannak a patronáló vállalatok küldöttei, volt lakók, tanítványok, akik már kirepültek és most itt ülnek óvodás, sőt iskolás gyermekeikkel, mert ez ünnep nekik is, évről évre úgy jönnek „haza”, mint a szülői házba. A műsor a hercegi pár bevonulásával veszi kezdetét, ötletesebbnél ötletesebb, maguk készítette jelmezekkel vonulnak fel a gyerekek, egyikük-másikuk magabiztosan, van, aki félszegen, de látni rajtuk, sokat akarnak nyújtani. A már negyedikes gimnazista Juhos Éva a „forgatókönyvben” nem szereplő, de számára — ahogy mondta — fontos számot, dalt adja elő. A kislány énekel, hangja halk és mégis betölti a termet: Anyám az élet te vagy Inekem játszotta színházunk, igaz, akkor Négy bolond egy pár címmel. A vígjáték a huszas évek elején játszódik a Szovjetunióban, az az új társadalommal éppen még csak ismerkedő lelkes fiatalok életének egy sajátos szeletét mutatja be két szerelmespár életében. Képünkön a játék öt szereplője: Fráter Katalin, Dóczy Péter, Somló István, Kuna Károly, Sándor Erzsi. Feléd nyújtom most [a két kezem Árváknak árvája magam [lettem én Anyám jöjj hát felém... A közönség elérzékenyülé- se lassan vidámságba csap át, amikor megjelenik a kis csetlő-botló magányos kacsa. A kacsatáncot még csak próbálgatva járja, a százlábú hernyó, a kalóz, Breki, utcaseprők. A Gyermekvárostól nehéz az elszakadás a nevelőnek is, Ónodi Csilla testnevelő tanár már megvált az intézettől, de vissza-visszatér, és nem is egyedül, mert a 8. sz. selyemréti iskola jól felkészült tánckarával jött el vendégszereplésre, nagy tapsot kapnak, megérdemelten. A zsűri nem vádolható elfogultsággal. Az első díjat az ötös ikreknek, a másodikat pedig, 10 éves a Gyermek- város jelmezeknek ítélte oda. A sok csillogó szempár az ajándékként átadott babákra. játékokra is boldogan nevet, de a sikerélmény az, ami mindent felülmúl... A miskolc—diósgyőri munkáshagyományok számos vonatkozásban kötődnek a Szovjetunióhoz, a szovjet emberekhez, Talán ez is magyarázata, hogy a Lenin Kohászati Művek és a Diósgyőri Gépgyár dolgozói az országban elsők között alakították meg a Magyar—Szovjet Baráti Társaságban kollektív tagcsoportjait. Ennek kerékében, több mint egy évtizede szoros kapcsolat fűzi össze a két testvérmegye, Vologda és Borsod dolgozóit. — A testvérkapcsolat jegyében a Lenin Kohászati Művek dolgozói elsőként a moszkvai Sarló és Kalapács Kohászati Művek munkásaival vették fel a kapcsolatot — mondja Koszt y Lajos, az LKM szociális igazgatója, az MSZBT Országos Ügyvezető Elnökségének tagja. — Később, a szovjet kohászszakszervezet javaslatára a kapcsolatot három-négyévenként más-más szovjet nagyüzemre, gyárra is kiterjesztették. így jött létre öt évvel ezelőtt a Cserepoveci Kohászati Művekkel az az együttműködés, amelynek keretén belül már nemcsak üdültetés, tapasztalatcsere, hanem úgynevezett munkáscsere-akció is szerepel a programokban. Jól bevált formája, hogy a két gyár dolgozói, elsősorban olvasztárok és hengerészek néhány hétre ellátogatnak egymás üzemébe, ahol mint vendég dolgozók, a gyakorlatban ismerkedhetnek meg a sajátos munkamódszerekkel, eltérő technológiai folyamatokkal. A diósgyőri kohászok tulajdonképpen Cserepeveeben tanulmányozták először a konver- teres acélgyártást, amelyet azóta már nálunk is alkali maznak. A munkáscsere-akciókon, a csereüdültetéseken és a tanulmányutakon kívül jutaMegszoktuk, hogy a mező- gazdasági könyvhónapokra számos, a nagyüzemet és a kistermelőket egyaránt érdeklő szakkönyvvel rukkol elő a Mezőgazdasági Könyvkiadó Vállalat. így volt ez az idei könyvhónap alkalmából is, hiszen a rózsahajtástól kezdve az élővilág evolúciójáig, a biológia, a mezőgazdasági termelés szinte minden területét felölelték a megjelentetett műveit. A mezőgazdasági könyvhónap kiadói szempontból kétségtelenül a könyvek megjelenésének legjelentősebb időszaka, legjobban bizonyítja ezt a kiadott könyvek nagy száma. Ám ez nem jelenti azt, hogy az év többi időszakában ne jelennének meg művek a mezőgazdasági kiadó gondozásában. Bizonyságul néhányat ismertetünk azok közül, amelyeknek megjelenése a közeljövőben várható, s úgy véljük felkeltik olvasóink érdeklődését. Minden évben rendszeresen megjelenő kiadvány a növényvédő szerek és műtrágyák jegyzéke. A Növényvédő szerek, műtrágyák 1983 című mű a korábbi évekhez hasonlóan tartalmazza az ország területén felhasználásra engedélyezett szerek legfontosabb adatait, s a velük kapcsolatos tudnivalókat. Nemcsak a nagyüzemekben dolgozó szakembereknek ad gyakorlati információkat, hanem lomutakon is részt vehetnek a Lenin Kohászati Művek munkáskollektívájának küldöttei. Hajnal János, az LKM acélművének olvasztára az el - múlt év decemberében már másodszor volt tagja annak a küldöttségnél!;, amely részese lehetett a Szovjetunióban megtartott nemzetközi barátsági olvasztásnak. — Örömmel értesültem arról, hogy engem is jelöltek a küldöttség tagjának. Annál inkább, mert a hetvenes évek végén már voltam egy barátsági olvasztáson. Minden szocialista országból háromtagú delegációt hívtak meg a Szovjetunióba. Szerencsés voltam, hogy a közel tizenhétezres kollektívából ismét rám esett a választás. Élményben gazdagon tértünk haza. Változatos programjaink egyike volt a munkásgyűlés, a íolyamatos öntőmű megtekintése. A cserepoveci gyár, ahol a találkozó volt, sokkal nagyobb, mint a Lenin Kohászati Művel!. Hat kilométer hosszú, négy kilométer széles és közel harmincezer dolgozó számára biztosít munkát. A mi nyolcvantonnás konverterünkkel szemben ott négyszáz tonna befogadóképességű konverterek vannak. Az igazán nagy élmény persze a közös öntés volt. Annak az adagnak a legyártása, amelyben minden delegáció tagja részt vett. Ezt juttatja eszünkbe majd a Hős kohász emlékérem, amelyet szovjet vendéglátóinktól kaptunk. Az ott töltött időszak alatt, személyes barátságot is kötöttünk, sőt találkoztam olyan két szovjet munkással, akikkel korábban, a magnyitogorszki olvasztáson is együtt voltunk. Újabb barátságot pedig észtországi fiatal olvasztárokkal kötöttem, akikkel azóta is tartjuk a kistermelők széles táborának is, hiszen ma már a házikerti kertészkedés sem képzelhető el szakszerű növényvédelem és korszerű tápanyag-utánpótlás nélkül. Entz Béla: Változó Balaton cfrnű könyvét bárkinek érdemes lesz kézbe vennie. -A szerző híres Balaton-kutaló család tagja, s mint ilyen elkötelezett szerelmese a tónak. Olvasmányosan megírt könyvéből megismerheti ük a balatoni táj kialakulását, a tó és környéke élővilágát, megtudjuk mik is azok a tanúhegyek, szerkövek, s mi is valójában a kecskeköröm. Megismertet a jégi halászattal, a vizet tisztító állatokkal, a nádvágás titkaival és még 'számos, a Balatonhoz kapcsolódó érdekességgel Félig-meddig sportkönyv Fehér Dezső és Török Imre szerzőpáros könyvié a Százéves a magyar ügetőversenyzés (1883—1983). Mint azt a cím is elárulja, idén ünnepli századik évfordulóját a magyar ügetőversenyzés. Az ebből az alkalomból készült mű a kocsiversenyzés őstörténetétől kezdve a hazai hivatásos versenyzés megindulásán át megismertet az ügetőlófajtákkal,' beavat a lóversenyzést kincsesbányának tekintő ügyeskedők világába, s természetesen a versenyzés sok szép, izgalmas mozzanatáról is képet ad. (ha) (Fotó: Jármay) a kapcsolatot. (inonos) 3 mezőgazdasági kiadó terveiből