Észak-Magyarország, 1982. december (38. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-04 / 285. szám

ESZftK“MAGYÄRORSZ/K3 5 T982. december 4., szombat rslemere István Ax öreg Wpistantott a téli szelektől szürkére mart ab­lakon. A reggel homályt» volt, pedig a nyár teljében állt. Augusztus eleji köd ül­te meg a dombokat, hal­vánnyá szelídült kékségük. A kutya az ajtó előtt tü­relmetlenkedett; az öreg hallotta körme kopogását. Megfogta a kilincsek és só­hajtott. Megint elkezdődik egy nap, gondolta. Megetette az állatot, egy pillanatra végigsimított a hátán is. A kutya farkát csóválva látott az evésnek. Az öreg ember felegyenese­dett, elnézett a kert felé. Gyomlálni kéne a paradi­csom körül. A tarackok el­szaporodtak még a fiatal uborka levelei alatt is. A korán érő szilvából már a földre is hullik ... szóval, lenne mit csinálni. De még le sem rázta ma­gáról a pokróc melegét — távoli zúgást hallott. Fel­emelt fejjel hallgatózott, mozdulatlan figyelő madár­rá lett. Autó! Bizony, az. Ilyen messze a várostól? Akkor csak hozzá jöhetnek. Hangos, dübörgő motor. Te­herautó ... Porfelhőt lát előbb, üle­pedve szürkére festi a kó­rokat. A bokrok között kö­veket tapos va-nyomoritva gördül az autó. Befordul a kerítés mellett. A szilvafa alsó ágait megrántja, a la­pított fűbe hullanak a gyü­mölcsök. — Idei Idei — kiabálja az öreg, a napon táncol, tárt karokkal mutatja, ho­vá kanyarodjon a kocsi. A lejtős udvart támfalak szab­dalják, csak a kövekből ra­kott gyalogösvényen lehet« házhoz jutni. A kocsi fékez, nyekkenve megáll- A csend hirtelen szakad le, aztán a sofőr kikászálódik, papírt vesz elő: — Aggyisten, öreg. _ A m agáé lesz a szén? — Az enyém . „ Itt dob­ja le, kérem. Hozom a pénzt. Az öreg siet felfelé. A kőlépcsőkön meg-megcsó- szik a papucsa, lihegve kap­ja el az ajtófélfát A pénzt már hetekkel előbb fehér papírba csomagolta, és a fi­ókba rejtette. Miközben reszkető kezekkel kiveszi, hallja: az autóról a földre dobban a szén. A sofőr megszámolja a pénzt. Az utolsó százasból vissza kéne adnia; egy szempillantásnyi ideig ujjat között tartja a piros papírt, mérlegelve, aztán a többivel együtt zsebébe teszi. Az öreg nem mer szólni. A soíőr mereven magadé néz, az autó eldübörög, por­felhőt ver, zörög le a domb­oldalon. A csönd félve lo­pakodik vissza, rebbenésre készen. De leülepedik a por, a verebek is megszállják a fákat A szén a napégette sár­gás fűben feküdt fekete, darabos domb. Az öreg már nem gondolt a paradicsom­ra, ami körül gyomiáim kel­lene. Ma még hadd hulljon a korán érő szilva is... Előkereste a vödröket, a la­pátot Kitámasztotta a pince ajtaját A régen festett bar­na deszkáról elrebbentek a legyek. A nyirkos kőlépcső­re régi évek szénpora ta­padt A hűvös levegő jól­es óén ugrott az öreg hátára, mikor megfordult. Az első három fordulóval nem volt semmi baj. Ki- mérten lépdelt a fokokon, odafenn pedig egyetlen ira- modássaí a pinceajtónál ter­mett. Leön tötte a szenet és máris ment vissza. De később érezte: remeg­nek a térdei. Lassabban ment. A két vödör húzta a vállát. Először nem töltötte őket tele egészen. Aztán a kert közepe táján pihenőál­lomást iktatott be. Itt le­tette a terhet, kiegyenese­dett, mélyeket lélegzett. Még nem fájt a dereka, de a fájdalom már halványan jelentkezett, testébe készü­lődött. Lassította iramát, többet pihent. A lenti szénkupac csak nem akart fogyni. A lapát hersegve szaladt az ér­des darabok közé, a vödrök fölött finom por lebegett. A kutya messziről nézte, nem jött közelebb. Néki a szén idegen volt, rossz szagú, nem idevaló. Egyharmadát felvitte az öreg, aztán leheveredett a padra. A deszkák ismerősen nyomták az oldalát. Melle zihált, sokáig. Közben a nap feljebb kapaszkodott. A domboldalon asszonyok mentek, idehallatszott ne­vetésük. Lehet, hogy látták is az öreget — bár akkor köszöntek volna, kiáltva, öt mindenki ismeri errefelé. Megint fordult vagy öt­ször, aztán bement megnéz­ni, hány óra. Ügy igazán szólva teljesen mindegy volt, de keresett valamit, hogy ab­bahagyhassa a szénhordást. Még tíz óra sem volt. Las­san elrágott egy darab ke­nyeret, rápillantott a fali­képre, hangosan is szólt ne­ki: — Látod, asszony? Most meg cipelhetem a szenet. Pedig az már nem nekem való munka... A kép hallgatott. Az asz- srony tizenegy éve halt meg. A szakajtóban talált egy szilvát is, jól elömlött szá­jában az íze. A bőrét ki­köpte. Erre a kutya is oda- sündörgött, azt hitte, me­gint esznek valamit. Felhő nem jött, könyörte­len-forró lett az ég, a föld. Az öreg ledobta ingét. Ősz szőrszálak meredeztek a • mellén. Megint felment né­hányszor, a lenti kupac fe­lére törpült. A térdei re­megtek, egyre tovább pi­hent a pinceajtónál. Jólesett a hűvös árnyék. Forró ez az augusztus, olyan, mint arzok a régi nyarak ... Mikor megkondult a ha­rang, örült. Igaz, ide alig hallatszott el, de ő azért hallotta. Messze a város, de sebaj. Hetente egyszer megy csak be. Kenyérért, gyufá­ért, ezért-azért. Néha a bor­bfllyt is megtiszteli látoga­tásával, élő újság az a mű­hely, egy hajnyírás árán megtudható, mi történt a környéken az utolsó fél év­ben. A diófa- alá telepedett. A nagy kék-fehér tányérban kolbászdarab, vászonban ke­nyér. Majszolva nézett le az útra. Furcsa: innen nézve nem is olyan meredek a kert, tisztán látni a szénku­pacot is. De amikor két vö­dörrel iramodna felfelé, hát még a föld is visszalökdösi a lábait az emelkedőn ... Evés után a dombokat nézte. Ha hirtelen eső kere­kedne, abbahagyhatná a hordást. De a szén is meg­ázna, az pedig nem lenne jó. Bár a fia legutóbb itt­hagyott egy nagy nájlonda- rabot, fóliát akart csinálni, de abbahagyta. Azzal le le­hetne takarni a kupacot, négy szép követ a sarkokra, akkurátusán. Nem történne semmi baja a szénnek. Elálmosodott. A pádhoz ballagott. Még látta, hogy a kutya is odatelepedett a kö­zeibe. Aztán madárrá lett, rikoltva vágódott a magas­ba, zöld hegyek fölé. Álmo­dott. Néha felhorkant a csöndben; a kutya ilyenkor fejét emelte, majd orra is­mét mellső lábai közé csusz- szant. Az öreg arra ébredt, hogy egy dongó köröz a pad kö­rül. Fekete-acélkék bogár volt, bátor és tiszteletlen; alig tudta elhessegetni. Na­gyot ásított, szemét dörgöl­te. A szén vár, jutott eszé­be, a fenébe is, nem hagy­hatom odalenn. A háta is megroppant, rm- fcor felemelte a kiét vödröt. Combjában ólmot érzett, inak sajdultak, és sűrűbben kellett a levegőt kapkodnia. Hosszú szüneteket tartott. Nagy néha letépett egy szilvát, kiszívta a levét, és hordta továb a vödröket, most már elöntötte a ma­kacs akarat, „megmutatom én, a fenébe is, mi ez ne­kem, ez a pár mázsa...” De árgus szemmel figyelte a kupacot, fogy-e már. Dél­utánba hajlott a nap, mi­kor végre látta: még négy forduló. Még három . . . Meg- vidámodott volna, de alig maradt ereje. A végén ösz- sze.sz.edte a fűben szétszóró­dott darabokat is, de alig tudott kiegyenesedni. Las­san ballagott fel a lapáttal. A pince előtt letette a vödröket. A nap nyugaton állt, vörösleni kezdett a dombok fölött A ház falán a repkény alig mozdult, ap­rócska szellő lopakodott fel a kerten át. Az öreg beszív­ta az illatot, aztán tétova kézzel csukta be a pince­ajtót. Nagyot sóhajtott. A kutya megbillentette a far­kát. — Hét, itt a szén — mondta neki az öreg. — Meglátod, meleg lesz a té­len. Te is a kályha előtt beversz majd, pajtás. Sokáig ült aztán a pádon, nézte a kertet. Itt a szén — gondolta megint —, egész télre elég lesz. Kitart ta­vaszig. Csak én is kitartsak addig — tette hozzá, és be­hunyta a szemét. I ' Olvasom, hallom, látom, magam is írom, hogy alig egy hónap választ el a Szovjetunió megalakulásá­nak hatvanadik évforduló­jától. Történelemkönyv ízű adatok, amiékek, történetek éltek csak bennem, mígnem egyszer leszállt velem is a repülőgép a pulkovói rep­téren, és hosszú-hosszú autó- sztrádán bejutottam a vá­rosba. írhattam volna végig nagybetűvel, hiszen Lenin­grad azon kevés nevezetes­ségek közé tartozik, ami megérdemli a megkülönböz­tetett figyelmet. Nem a he­roikus történelme, nem a múlt ma is élő számos em­léke késztetett keresgélésre, kutatásrag hiszen lépten- nyoroon belebotolhattam a városalapító Péter cár és a világot fordító októberi tov­Leningrádi pillanatok radaiom hagyományaiba, emlékeibe. Rubens és Rembrandt ké­pei előtt ücsörgött a néni­ké. Tétován keresgettem a nyilakat, útbaigazító táblá­kat, a segítséget, hogy el­jussak Leonardóhoz, ami­kor. hozzám lépett: „Men­jen egy emelettel feljebb és forduljon balra” — igazított útba, anélkül, .hogy meg­kérdezte volna, mit is ke­resők. Visszaült helyére, és kötött tovább, puha, meleg félig kész sál kígyózott az ölébe. A Néva-parti hajómeg- óllóban több százan vára­koztak, hogy helyhez jus­sanak egy szárnyashajón, mellyel kimehetnek az ara­nyozott szobrairól. és égbe­törő szökőkútjairól híres Petrodvorecbe. Kilátástala­nul hosszúnak tűnt a sor, talán délutánra ülhettünk volna hajóra. Sajnálkozva indultunk volna tovább, amikor hozzánk lépett' a jegykezelő és , utat nyitott a több száz ember előtt. Szé­gyenkeztem, de senki néni torkollta le hajós barátun­kat. Ügy éreztem, hogy az a sok ember mind akarja, hogy lássam a háborúban lerombolt, de azóta újjáépí­tett nagy csodát, a világ egyik legszebb parkját. Hosszú séta után megpi­henni leültünk a Néva partjára az Oroszlános ka­punál. Egyetemisták búzá­val etettek galambokat. A kékesszürke madarak a lá­bunkig merészkedtek, és a fiúktól kapott búzaszemek­kel sikerüli barátságot is kötni velük. Aztán, amikor kifogytunk a búzából, a ga­lambok felröppentek. Kö­vettük őket és egyszercsak előttünk ringott a híres Au­róra. Orrában békésen lobo­gott a zászló, és a partról horgászok lógatták a peca- bot zsinórját a vízbe. Az ágyúk mellett csak a halak voltak veszélyben ... — n — 1 — A Fapadosban öltek, a kiskocsmában. Régi embe­rek, régi történetek torog- tak elő a gyerekkorból. Kész legendák, ahogy mon­dani szokás. — Nagybátyám a legna­gyobb rabsic volt messze vidéken — kezdte Nagyalá- sonyi. — Sose tudták raj­takapni a vadorzáson, pe­dig több hurkot rakott ki az erdőben, mint az egész falu. Az efféle tekergős örömöket semmi másra nem cserélte volna. Példá­ul a tiltott pálinkafőzést. Följelentették. Kijönnek a fináncok, bűzlik a ház, ro- tyog a szilváié, csurog a rézalja. A legsimább tet­tenérés. Fölveszik a jegy­zőkönyvet. A pálinkafőző — a legjobb rézből, a leg­jobb mester kezéből — megsemmisítésre ítéltetik. — Most pedig üstöstül betol­ja a községházára. Nagy- alásonyi úr! — mondja ne­ki a finánc. — Megtenném én. persze, hogy megten­ném, tudom, hogy vétet­tem a törvény ellen, de meg se tudom mozdítani a derekam. A doktor eltil­tott az emeléstől — nyö­szörög neki a nagybátyám. Végül a fináncok tolták be talicskán a rezet a község­házára „rokkantnyugdíjas” nagybátyám díszkíséreté­ben. — Megérkezett a papira büntetésről, ötszáz forint­ra ítélték — rengeteg pénz volt az ötvenes évek ele­jén. — Nagybátyám termé­szetesen nem hagyta annyi­ban. Szerényen megfelleb­bezte: „Én, Nagyalásonyi Márton, a tiltott pálinkafő­zést valóban elkövettem. Konokul nem tagadtam, sőt a tényálladék megfo­galmazásában erőmből tel- löen magam is közremű­ködtem, ezen tűi a felsze­relést a községházán vona­kodás nélkül beszolgáltat­tam. Vétettem a törvény ellen, igaz, de a szükség ritt rá. Rokkantnyugdíjból élek, egyéb jövedelmem nincs, ezzel akartam ma­gamon lendíteni. A fenti­ekre hivatkozva kérem a tisztelt hatóságot, hogy a kiszabott egyszeri 500 fo­rint erejű büntetést akkép­pen megváltoztatni szíves­kedjék, hogy 1,—, azaz egy­forintos részletekben való törlesztés engedtessék” — Mar az új rézalját szürcsölgette, amikor az 1,—, azaz egyforintos rész­letekben való törlesztésről is lemondott az állam fejezte be Nagyalásonyi. az­tán kiment a W. C.-oe. elöre-hátra billegve néze­gette a kagyló fölötti réz- csövecskét, s alája csurga­tott. Pálinkaszagot érzett. Ekkor még nem tudta hogy két esztendeje lejár a személyije. Igazoltattál és följelentették. Két hétr< rá megérkezett a hatóság: papír: szabálysértésért öt­száz forintra büntették. Le ült. hogy megfellebbezze „Azzal a kéréssel fordulói a Tisztelt Hivatalhoz, hogj személyi igazolványom le­járta miatt hozott szabály­sértési határozatát megvál­toztatni szíveskedjék. Ké­résem indoklásául a követ­kezőket tudom előadni személyi igazolványom ada­taiban az elmúlt öt eszten­dőben semminemű válto­zás nem történt, emiatt i határidő elkerülte a figyel memet...” — s Így foly­tatta egészen az utolsf mondatig: „A fentiekre hi­vatkozva kérem a Tisztel1 Igazgatási Hivatalt, hogj a szabálysértésre kirót egyszeri, 500 forintos bün­tetést 1,—, azaz egyforin­tos havi részletekben tör­ténő kifizetésre változtató szíveskedjék". Elolvasta, aztán kihúzta > végét. Űjrakezdte: szabálysértésként ki rőt- egyszeri 500 forintos bünte­tést 10,—, azaz tízforintos részletekben történő.. Áthúzta, a tízforintos té­tet megemelte, fölvitte szá­zig. Túl soknak találta, er­re elölről kezdte a ménes kelést. Végül el hagyta ! pénzösszeget, havi részle­tet se kért, csak fellebbe­zett. Fellebbezését nem fo­gadták el. Az ötszáz forin­tot nyolc napon belül kel­lett befizetnie. A harmadik napon éppen ráért, hát föl adta. Alig maradt pénz« egy jó hideg nagvfröccsre Nemsokára elfelejtette a: egészet, de nagybátyjáról még sokszor elmondta a hí rés történetet. Győri László GALYÖ GÉZA Sár Bddog ez az időtaposta anyaföld, boldog a sár, mert gazdag, sugaras nyomok élettel megjelölik, villogó, tükrös tengerkék, boldogok a tócsák, partjukon nyüzsög az ország, és bennük nézi az ég magát, arany tolláit hullajtja a Napnak, és kigyújtja bennük este szépszívű, reszketeg csillagát. CSORBA PIROSKA Dal Hazudni sose tudtam Mindenbe belebuktarr amibe szívvel fogtam És fényesen kerültem ki onnan hol nem volt semmi érdemem Egyenes síneken halad az életem LABODA KÁLMÁN Baráíom, M. M. Élete — tiszta törvény, nem ismer tétova utakat. Szemében biztonság, derű. Csattogó váltókon, kemény síneken halad. Mondom, a barátom. Szeretem. Vasutas.

Next

/
Thumbnails
Contents