Észak-Magyarország, 1982. július (38. évfolyam, 152-178. szám)
1982-07-10 / 160. szám
ßeiejezliiek 3 inagyar-francia tárgyalások Mitterrand elnök elutazott hazánkból Cserépváralja fölött, a Várhegyen, ai el- # múlt évben meiögazdasági építőtábort létesített a szentistváni VII. Pártkongresz- szus Termelőszövetkezet. A siker minden várakozást felülmúlt. A tsz-nek - különösen a szőlő zöldmunkáinál - aranyat ért az ideérkező több száz fiatal dolgos keze, a fiatalok pedig nem valószínű, hogy szebb környezetű, s jobban ellátott táborban valaha is üdültek. Csoda hát, hogy idén mindkét fél legnagyobb megelégedésére Cserépvár erdővel benőtt romjainál újra kinyíltak a tábor kapui? Riportunk az S. oldalon. XXXVIH évfolyam. 160. szám Ara: 1.80 Ft Szombat, 1082. július 10. A7 MS7MP BORSOT» ARAlTl 7FMP1 F]V W FŐT Pl RT70TTS jr.jVAlv TATJA Ernődön már a búzát vágják Hétfőtől: Borsodban is aratási nagyüzem A XXXII. vasutasnapon N aponta több száz személy, és tehervonot közlekedik a MÁV Miskolci Igazgatóságához tartozó vonalakon. (ívenként több mint 32 millió tonna áru továbbításáról, csak- nem 40 millió utas szállításáról kell gondoskodnia az igazgatóság 13 és lél ezer vasutas dolgozójának. A létszámot és a feladatok nagyságát tekintve a Miskolci Igazgatóság o MÁV második legjelentősebb szervezete. Hatóköre Borsod, Heves és Nógrád megyén kivül mos megyekro is kiteljed. A forgalmi, vontatási, pályafenntartási és a többi szakszolgálati dolgozók eddig is minden tőlük telhetőt elkövettek, hogy mind magasabb színvonalon teljesítsék növekvő feladataikat. A teljesítmények nagyarányú növekedése mellett minőségileg' is mást, jobbal kellett a vasútnak és a vasút dolgozóinak nyújtani. Nem csupán az utazás gyorsasága, kulturáltságának fokozása terén, hanem a nagyüzemek szállítási igényei kielégítésében is nagyot léptek előre. Ez utóbbinak különös jelentősége van a Miskolci Igazgatóság területén, hiszen nemzeti jövedelmünk nem kis hányadát Észok-Magyai- ország ipari üzemei termelik meg. Ez egyben azt is jelenti, hogy a vasút munkája szervesen beilleszkedik a gyártási folyamatokba, az igényekhez igazodó vasúti szállítás a gyártási technológia és a termelés részévé vált. Vasutasaink az ünneplés perceiben is tudatában vannak, hogy a jóvá, a holnap újabb feladatot tartogat számukra. A legfontosabbnak az utazas, a szállítás biztonságának megőrzését tekintik. S nem véletlenül, hiszen a közlekedésben minden tevékenységnek, legyen az személy- vagy teherszállítás, az alapja a biztonság. Ugyanakkor igen lényegesnek tartják az utazási igényekhez való rugalmas alkalmaz- j^ kodást, a személyszállítás kulturáltságának további javítását. A közvélemény nagyra értékeli a közlekedés, 1 az utazás korszerűsítését célzó erőfeszítéseket. Jelentős eredménynek tartja, hogy Budapest és Miskolc között az utóbbi időben már óránként közlekednek a gyorsvonatok. Ezt a változást — , a lehetőségek keretein belül — újabbak követik. A következő lépés az lesz, hogy más me- 1 gyeszékhelyek és települések, mint például i Debrecen, Salgótarján, Eger, Ózd, Kazincbarcika között is tovább javitjók a személyszálli 1 tás, az utazás feltételeit. Jövőre befejezik a Sajó- j ecseg és Kazincbarcika közti vonalszakasz vil- j lamositását és felkészülnek a Hatvan—Salgá- i tarján között teivbe vett páiyalejlesztésre. • Az ünnep alkalmából szívből köszöntjük a I MÁV Miskolci Igazgatóságának - valamennyi) dolgozóját. Külö.n is köszöntjük azokat a vasutasokat, akik tálen-nyóron, melegben és fagy bon, hétköznap és ünnepeken, ejjel-nappal megszakítás nélkül, nagy-nagy hivatásérzettel tesznek eleget lelelösségteljes megbízatásuknak. A rím állításához tegyük hozzá: termeszei esen csak akkor érvényes, ha az időjárás újabb esőkkel nem szol közbe. A kívánság most. mindenfelé csaknem ugyanaz: legalább két hétig ne legyen csapadék. Mert az aratáshoz, a további éréshez, a szemek nedvességtartalmának csökkenéséhez száraz, napos időre volna szükség. E kívánt, legalább í hetes száraz időt még az úgynevezett kapás- kultúrák (cukorrépa, napraforgó. kukorica) is különösebb károsodás nélkül elviselnék, hiszen az elmúlt napokban, hetekben juttatott böuen égi áldást a megkésett Medard. Sót. az esőivel jött jég. szel is. es így az egyébként-t haszna mellett nem kevés kart is okozott. Az összekuszált, dőlt gabonák ugyanis alaposan megnehezítik az aratast, lassítják ütemet. Szokásos mezőgazdasági helyzetképünk összeállításához ezúttal négy mezőgazdasági üzem vezetőitől kertünk tájékoztatót. Ernőd, Szabadsághar<s>s Tsz, Koncz István fómezö- pazdász: — E héten az őszi arpa aratásával indult nálunk a betakarítás. Az árpával hamarabb végeztünk, hiszen mindössze csak 40 hektár területen volt. Csütörtökön pedig a korai érésű MV—4-es fajta vágásává! elkezdtük a búza aratását is. A búzát 630 hektáron termesztettük idén. Az aratás előtti termes becslések hektá- í ónként 5 tonna körüli termést ígérnek, kérdés, mit tudunk belőle betakarítani. A korábbi viharok következtében a területünk 15 százalékán dőlt a gabona, összesen 6 darab E—512-es kombájn áll rendelkezésre a 972 hektár aratnivalóhoz. Ebből az őszi árpa már kész. s 43 hektár búzát is levágtunk, A búza mellett egyébkent még van 252 hektár tavaszi árpa es 50 hektár boráé betakarítani való. . Mezőkeresztes, Aranykalász Tsz, Kertész Ernő elnökhelyettes: — Nekünk nem volt őszi árpánk. A búzát a héten megtartott határszemle tapasztalatai alapján a jövő hét elején kezdjük el vágni. Az összes aratni valónk: 1309 hektár búza, 414 hektár tavaszi árpa és 303 hektár fénymag. A viharkárok nálunk elég jelentősek, hiszen Az aratás az őszi árpa betakarításával már Péter-Pál napján megkezdődött Borsodban, az igazi nagyüzemet azonban a búza betakarítása jelenti. A kapott információk szerint legtöbb gazdaságunkban a jövő hétre kombájn alá érik a kenyérgabona. az. összkalászosok 25—30 százaléka dóit. sőt a tavaszi árpánál meg nagyobb az arany. A termes becs lesek szerint a tervezett termes meglesz. Búzából 4.5 tonna, tavasza árpából 3,6—3,8 tonna körüli termést terveztünk, s várunk. A betakarításhoz — amelyet 2 hetre terveztünk — 10 kombájn all rendelkezésünkre. Egyébként, a keresztesi határ szép. A lucerna második növedékének a betakarítása befejezés elölt áll. A réti szénát pedig, amely a tavalyihoz képest dupla termést adott, már befejeztük. . A kukoricánk — ugyancsak tavalyhoz viszonyítva — két héttel előrébb tart a fejlődésben, es ezekben a napokban virágzik a 474 hektár napraforgó. Hejökeresztúr, Hejomenii Tsz. Kis Tóth Íjászló fome- zógazdász: — A 60 hektár őszi árpánkat 3.3 tonnás átlagterméssel takarítottuk be. A búzáink nedvességtartalma jelenleg 23 százalékos, ha a hét végén nem kapunk csapadékot, héttőn mi is megkezdjük a vágását. Sajnos, a június eleji szárazság a mi homokos talajunkon hamar éreztette kedvezőtlen hatását, s ez a búzánál az alacsonyabb termésátlagban jelentkezik majd. A 204 hektár tavaszi árpánk egy vésze pedig meg jégverési nyomokat is visel magán, A kukoricáink, napraforgóink szépen fejlődnek, bár az utóbbinál egy új, eddig ismeretlen' betegség ütötte fel a fejet, amely foltokban okoz pusztulást. Mint érdekességet említem meg. hogy a kertészetünkben szép terméskilátások mutatkoznak a dinnyénél. Várhatóan július második felében beerik a közkedvelt csemege. Szerencsi Állami Gazdaság, dr. Osvzy György termelési igazgatóhelyettes: — Az aratni valónk 2200 hektár. Az őszi árpát — 50 hektár — mar learattuk. A termésátlag hektáronként 4,5 tonna lett. Mára végzünk a korán erő fűmag betakarításával is. A búzánál mi is héttőre tervezzük az indulást, mégpedig a Novo Rúna 2-es fajtával! Június 30-án megvolt a gep- szemlénk, jól sikerült. A magtáraink fertőtlenítése ugyancsak megtörtént, Gondunk jelenleg az, hogy a tarolókapacitásunk a várható teljes termény menny iség betárolásához nem elégséges, éppen ezért szeretnénk, ha 1500 tonna mennyiséget a Gabonalorgalmi Vállalat átvenne tőlünk. Mi vállalnánk az éjszakai átadást is. A betakarításhoz 8 Claas nominator áll rendelkezésre, de mar a kezdéskor kapunk segítséget az abaújvári tsz-tol, ők ugyanis csak később kezdik meg az aratást. Francois Mitterrand,. a Francia Köztársaság, szerdán hivatalos látogatásra hazánkba érkezett elnöke pénteki programjának kezdeteként találkozott Lékai László bíboros. esztergomi érsekkel. A találkozó színhelye a budavári érseki rezidencia volt. Ezután a Parlament Nándorfehérvári termében Kádár János, az. MSZMP Központi Bizottságának első titkára újabb, négyszemközti megbeszélést folytatott a francia államfővel. A késő délelőtti órákban hazánk magas rangú vendége felkereste a Magyar Nemzeti Galériát. A budavári palota előtt — ahol az elnök a napfényben fürdő belváros látképére is vetett néhány pillantást — Köpeczi Béla művelődési miniszter és Rcreczky Loránd, a Galéria főigazgatója köszöntötte. A múzeum falai között először a francia művészet egyik reprezentánsának alkotásait mulatták be az államfőnek. Éppen ezekben a napokban nyílt meg ugyanis itt Theodore Gericaull-nak, a múlt századi francia romantikus piktúra egyik legnagyobb alakjának elsősorban litográfiáit, akvarelljeit és tusrajzait felsorakoztató tárlata. A fiatalon elhunyt, s napjainkban ..újrafelfedezett” alkotó képei között Francois Mitterrand honfitársa, Francois Bergot. a roueni Szépművészeti Múzeum igazgatója kalauzolta, mini a budapesti vendégki- állít ás rendezője. Ezután régebbi és frissen napvilágot látott köteteket tartalmazó tárlók előtt vezeteti a látogatók útja: francia szerzők műveinek Magyarországon megjelent fordításaiból ad válogatási az ugyancsak néhány napja nyílt kiállítás. A gazdag anyag, s Köpeczi Béla szavai egyaránt érzékeltették a két ország sokoldalú irodalmi, művészeti kapcsolatainak több évszázados múltját, s fejlődő jelenét. A felszabadulás óta 4700 mű jelent meg hazánkban Froncois Mitterrond a Nemzeti Galériában találkozott a magyar kulturális élet több vezető személyiségével. Képünkön: Mitterrand Jancsó Miklóst üdvözli; a francia államfőtől balra Köpeczi Béla, Jcmcsó mellett Bajomi Lázár Endre. francia szerzők tollából, nemcsak a klasszikus és kortárs literatúra értékeit, hanem számos társadalomtudományi munkát is megismertetve a magyar közönséggel — mondotta a miniszter. Hozzátette, hogy a Francia- országban kiadott magyar müvek száma jóval szerényebb, ám remélhetőleg kulturális együttműködésünk bővülése e tekintetben is kedvező változást hoz majd. A francia államfő ezután hazai festészetünk néhány kiemelkedő alkotójának müveivel ismerkedett. Múlt századi és e század elejei nagyjaink — Munkácsy Mihály, Szinyei Merse Pál, Rippl-Rónai József, Csont- váry Kosztka Tivadar több képe mellett Dési Huber István, Egry József és Derko- vits Gyula vásznaiból adott ízelítőt a válogatás. A Galéria egyik termében — barokk művészeti emlékek között — a budavári palotában tett látogatás záróakkordjaként a magyar értelmiségiek, művészeti életünk jeles képviselőivel találkozott az elnök. Köpeczi Béla üdvözölte a résztvevőket, a francia elnököt, mint írót is köszöntve, aki most kollégái körében érezheti magát. Francois Mi tterrand bevezetőjében a magyar nemzet történelmi helytállását méltatta, s elismeréssel szólt a magyar nép irodalmáról. kultúrájáról. Örömét fejezte ki. hogy találkozhatott kulturális életünk vezető képviselőivel. Hubay Miklós, a Magyar írók Szövetségének elnöke az írószövetség nevében köszöntötte az államfőt, majd kötetlen beszélgetésre került sor aí jelenlevők között. (Folytatás a 2. oldalon)