Észak-Magyarország, 1982. július (38. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-10 / 160. szám

ßeiejezliiek 3 inagyar-francia tárgyalások Mitterrand elnök elutazott hazánkból Cserépváralja fölött, a Várhegyen, ai el- # múlt évben meiögazdasági építőtábort létesített a szentistváni VII. Pártkongresz- szus Termelőszövetkezet. A siker minden vára­kozást felülmúlt. A tsz-nek - különösen a szőlő zöldmunkáinál - aranyat ért az ideérkező több száz fiatal dolgos keze, a fiatalok pedig nem valószínű, hogy szebb környezetű, s jobban el­látott táborban valaha is üdültek. Csoda hát, hogy idén mindkét fél legnagyobb megelége­désére Cserépvár erdővel benőtt romjainál újra kinyíltak a tábor kapui? Riportunk az S. olda­lon. XXXVIH évfolyam. 160. szám Ara: 1.80 Ft Szombat, 1082. július 10. A7 MS7MP BORSOT» ARAlTl 7FMP1 F]V W FŐT Pl RT70TTS jr.jVAlv TATJA Ernődön már a búzát vágják Hétfőtől: Borsodban is aratási nagyüzem A XXXII. vasutasnapon N aponta több száz személy, és tehervonot közlekedik a MÁV Miskolci Igazgatósá­gához tartozó vonalakon. (ívenként több mint 32 millió tonna áru továbbításáról, csak- nem 40 millió utas szállításáról kell gondoskod­nia az igazgatóság 13 és lél ezer vasutas dol­gozójának. A létszámot és a feladatok nagy­ságát tekintve a Miskolci Igazgatóság o MÁV második legjelentősebb szervezete. Hatóköre Borsod, Heves és Nógrád megyén kivül mos megyekro is kiteljed. A forgalmi, vontatási, pályafenntartási és a többi szakszolgálati dolgozók eddig is minden tőlük telhetőt elkövettek, hogy mind magasabb színvonalon teljesítsék növekvő feladataikat. A teljesítmények nagyarányú növekedése mel­lett minőségileg' is mást, jobbal kellett a vas­útnak és a vasút dolgozóinak nyújtani. Nem csupán az utazás gyorsasága, kulturáltságának fokozása terén, hanem a nagyüzemek szállítási igényei kielégítésében is nagyot léptek előre. Ez utóbbinak különös jelentősége van a Mis­kolci Igazgatóság területén, hiszen nemzeti jö­vedelmünk nem kis hányadát Észok-Magyai- ország ipari üzemei termelik meg. Ez egyben azt is jelenti, hogy a vasút munkája szervesen beilleszkedik a gyártási folyamatokba, az igé­nyekhez igazodó vasúti szállítás a gyártási technológia és a termelés részévé vált. Vasutasaink az ünneplés perceiben is tuda­tában vannak, hogy a jóvá, a holnap újabb feladatot tartogat számukra. A legfontosabb­nak az utazas, a szállítás biztonságának meg­őrzését tekintik. S nem véletlenül, hiszen a köz­lekedésben minden tevékenységnek, legyen az személy- vagy teherszállítás, az alapja a biz­tonság. Ugyanakkor igen lényegesnek tartják az utazási igényekhez való rugalmas alkalmaz- j^ kodást, a személyszállítás kulturáltságának to­vábbi javítását. A közvélemény nagyra értékeli a közlekedés, 1 az utazás korszerűsítését célzó erőfeszítéseket. Jelentős eredménynek tartja, hogy Budapest és Miskolc között az utóbbi időben már óránként közlekednek a gyorsvonatok. Ezt a változást — , a lehetőségek keretein belül — újabbak köve­tik. A következő lépés az lesz, hogy más me- 1 gyeszékhelyek és települések, mint például i Debrecen, Salgótarján, Eger, Ózd, Kazincbar­cika között is tovább javitjók a személyszálli 1 tás, az utazás feltételeit. Jövőre befejezik a Sajó- j ecseg és Kazincbarcika közti vonalszakasz vil- j lamositását és felkészülnek a Hatvan—Salgá- i tarján között teivbe vett páiyalejlesztésre. • Az ünnep alkalmából szívből köszöntjük a I MÁV Miskolci Igazgatóságának - valamennyi) dolgozóját. Külö.n is köszöntjük azokat a vas­utasokat, akik tálen-nyóron, melegben és fagy bon, hétköznap és ünnepeken, ejjel-nappal megszakítás nélkül, nagy-nagy hivatásérzettel tesznek eleget lelelösségteljes megbízatásuk­nak. A rím állításához tegyük hozzá: termeszei esen csak akkor érvényes, ha az idő­járás újabb esőkkel nem szol közbe. A kívánság most. min­denfelé csaknem ugyanaz: legalább két hétig ne legyen csapadék. Mert az aratáshoz, a további éréshez, a szemek nedvességtartalmának csök­kenéséhez száraz, napos idő­re volna szükség. E kívánt, legalább í hetes száraz időt még az úgynevezett kapás- kultúrák (cukorrépa, napra­forgó. kukorica) is különösebb károsodás nélkül elviselnék, hiszen az elmúlt napokban, hetekben juttatott böuen égi áldást a megkésett Medard. Sót. az esőivel jött jég. szel is. es így az egyébként-t hasz­na mellett nem kevés kart is okozott. Az összekuszált, dőlt gabonák ugyanis alapo­san megnehezítik az aratast, lassítják ütemet. Szokásos mezőgazdasági helyzetké­pünk összeállításához ezúttal négy mezőgazdasági üzem vezetőitől kertünk tájékozta­tót. Ernőd, Szabadsághar<s>s Tsz, Koncz István fómezö- pazdász: — E héten az őszi arpa aratásával indult ná­lunk a betakarítás. Az ár­pával hamarabb végeztünk, hiszen mindössze csak 40 hektár területen volt. Csü­törtökön pedig a korai éré­sű MV—4-es fajta vágásá­vá! elkezdtük a búza aratá­sát is. A búzát 630 hektáron termesztettük idén. Az aratás előtti termes becslések hektá- í ónként 5 tonna körüli ter­mést ígérnek, kérdés, mit tu­dunk belőle betakarítani. A korábbi viharok következté­ben a területünk 15 százalé­kán dőlt a gabona, összesen 6 darab E—512-es kombájn áll rendelkezésre a 972 hek­tár aratnivalóhoz. Ebből az őszi árpa már kész. s 43 hek­tár búzát is levágtunk, A bú­za mellett egyébkent még van 252 hektár tavaszi árpa es 50 hektár boráé betakarí­tani való. . Mezőkeresztes, Aranykalász Tsz, Kertész Ernő elnökhe­lyettes: — Nekünk nem volt őszi árpánk. A búzát a hé­ten megtartott határszemle tapasztalatai alapján a jövő hét elején kezdjük el vágni. Az összes aratni valónk: 1309 hektár búza, 414 hektár ta­vaszi árpa és 303 hektár fénymag. A viharkárok ná­lunk elég jelentősek, hiszen Az aratás az őszi árpa betakarításával már Péter-Pál napján meg­kezdődött Borsodban, az igazi nagyüzemet azonban a búza beta­karítása jelenti. A kapott információk szerint legtöbb gazdasá­gunkban a jövő hétre kombájn alá érik a kenyérgabona. az. összkalászosok 25—30 szá­zaléka dóit. sőt a tavaszi ár­pánál meg nagyobb az arany. A termes becs lesek szerint a tervezett termes meglesz. Bú­zából 4.5 tonna, tavasza ár­pából 3,6—3,8 tonna körüli termést terveztünk, s vá­runk. A betakarításhoz — amelyet 2 hetre terveztünk — 10 kombájn all rendelke­zésünkre. Egyébként, a ke­resztesi határ szép. A lucer­na második növedékének a betakarítása befejezés elölt áll. A réti szénát pedig, amely a tavalyihoz képest dupla termést adott, már be­fejeztük. . A kukoricánk — ugyancsak tavalyhoz viszo­nyítva — két héttel előrébb tart a fejlődésben, es ezek­ben a napokban virágzik a 474 hektár napraforgó. Hejökeresztúr, Hejomenii Tsz. Kis Tóth Íjászló fome- zógazdász: — A 60 hektár őszi árpánkat 3.3 tonnás át­lagterméssel takarítottuk be. A búzáink nedvességtartalma jelenleg 23 százalékos, ha a hét végén nem kapunk csa­padékot, héttőn mi is meg­kezdjük a vágását. Sajnos, a június eleji szárazság a mi homokos talajunkon hamar éreztette kedvezőtlen hatását, s ez a búzánál az alacso­nyabb termésátlagban jelent­kezik majd. A 204 hektár ta­vaszi árpánk egy vésze pe­dig meg jégverési nyomokat is visel magán, A kukori­cáink, napraforgóink szépen fejlődnek, bár az utóbbinál egy új, eddig ismeretlen' be­tegség ütötte fel a fejet, amely foltokban okoz pusz­tulást. Mint érdekességet em­lítem meg. hogy a kertésze­tünkben szép terméskilátások mutatkoznak a dinnyénél. Várhatóan július második fe­lében beerik a közkedvelt csemege. Szerencsi Állami Gazdaság, dr. Osvzy György termelési igazgatóhelyettes: — Az arat­ni valónk 2200 hektár. Az őszi árpát — 50 hektár — mar learattuk. A termésátlag hektáronként 4,5 tonna lett. Mára végzünk a korán erő fűmag betakarításával is. A búzánál mi is héttőre ter­vezzük az indulást, mégpedig a Novo Rúna 2-es fajtával! Június 30-án megvolt a gep- szemlénk, jól sikerült. A magtáraink fertőtlenítése ugyancsak megtörtént, Gon­dunk jelenleg az, hogy a ta­rolókapacitásunk a várható teljes termény menny iség be­tárolásához nem elégséges, éppen ezért szeretnénk, ha 1500 tonna mennyiséget a Gabonalorgalmi Vállalat át­venne tőlünk. Mi vállalnánk az éjszakai átadást is. A be­takarításhoz 8 Claas nomi­nator áll rendelkezésre, de mar a kezdéskor kapunk se­gítséget az abaújvári tsz-tol, ők ugyanis csak később kez­dik meg az aratást. Francois Mitterrand,. a Francia Köztársaság, szerdán hivatalos látogatásra hazánk­ba érkezett elnöke pénteki programjának kezdeteként találkozott Lékai László bí­boros. esztergomi érsekkel. A találkozó színhelye a buda­vári érseki rezidencia volt. Ezután a Parlament Nán­dorfehérvári termében Kádár János, az. MSZMP Központi Bizottságának első titkára újabb, négyszemközti meg­beszélést folytatott a francia államfővel. A késő délelőtti órákban hazánk magas rangú vendé­ge felkereste a Magyar Nem­zeti Galériát. A budavári palota előtt — ahol az el­nök a napfényben fürdő bel­város látképére is vetett né­hány pillantást — Köpeczi Béla művelődési miniszter és Rcreczky Loránd, a Galéria főigazgatója köszöntötte. A múzeum falai között először a francia művészet egyik reprezentánsának al­kotásait mulatták be az ál­lamfőnek. Éppen ezekben a napokban nyílt meg ugyanis itt Theodore Gericaull-nak, a múlt századi francia ro­mantikus piktúra egyik leg­nagyobb alakjának elsősor­ban litográfiáit, akvarelljeit és tusrajzait felsorakoztató tárlata. A fiatalon elhunyt, s napjainkban ..újrafelfede­zett” alkotó képei között Francois Mitterrand honfi­társa, Francois Bergot. a roueni Szépművészeti Múze­um igazgatója kalauzolta, mini a budapesti vendégki- állít ás rendezője. Ezután ré­gebbi és frissen napvilágot látott köteteket tartalmazó tárlók előtt vezeteti a láto­gatók útja: francia szerzők műveinek Magyarországon megjelent fordításaiból ad válogatási az ugyancsak né­hány napja nyílt kiállítás. A gazdag anyag, s Köpeczi Béla szavai egyaránt érzé­keltették a két ország sok­oldalú irodalmi, művészeti kapcsolatainak több évszáza­dos múltját, s fejlődő jele­nét. A felszabadulás óta 4700 mű jelent meg hazánkban Froncois Mitterrond a Nemzeti Galériában találkozott a magyar kulturális élet több vezető személyiségével. Képünkön: Mitterrand Jancsó Miklóst üdvözli; a francia államfőtől balra Köpeczi Béla, Jcmcsó mellett Bajomi Lázár Endre. francia szerzők tollából, nemcsak a klasszikus és kor­társ literatúra értékeit, ha­nem számos társadalomtudo­mányi munkát is megismer­tetve a magyar közönséggel — mondotta a miniszter. Hozzátette, hogy a Francia- országban kiadott magyar müvek száma jóval szeré­nyebb, ám remélhetőleg kul­turális együttműködésünk bő­vülése e tekintetben is ked­vező változást hoz majd. A francia államfő ezután hazai festészetünk néhány kiemelkedő alkotójának mü­veivel ismerkedett. Múlt századi és e század elejei nagyjaink — Munkácsy Mi­hály, Szinyei Merse Pál, Rippl-Rónai József, Csont- váry Kosztka Tivadar több képe mellett Dési Huber Ist­ván, Egry József és Derko- vits Gyula vásznaiból adott ízelítőt a válogatás. A Galéria egyik termében — barokk művészeti emlé­kek között — a budavári palotában tett látogatás zá­róakkordjaként a magyar értelmiségiek, művészeti éle­tünk jeles képviselőivel ta­lálkozott az elnök. Köpeczi Béla üdvözölte a résztvevőket, a francia elnö­köt, mint írót is köszöntve, aki most kollégái körében érezheti magát. Francois Mi t­terrand bevezetőjében a ma­gyar nemzet történelmi helyt­állását méltatta, s elismerés­sel szólt a magyar nép iro­dalmáról. kultúrájáról. Örö­mét fejezte ki. hogy talál­kozhatott kulturális életünk vezető képviselőivel. Hubay Miklós, a Magyar írók Szövetségének elnöke az írószövetség nevében köszön­tötte az államfőt, majd kötet­len beszélgetésre került sor aí jelenlevők között. (Folytatás a 2. oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents