Észak-Magyarország, 1982. március (38. évfolyam, 51-76. szám)
1982-03-11 / 59. szám
A Szombathelyi Lakástextil Vállalat törzsgyárában új szalagkötőgépet helyeztek üzembe, a jelenleg hiánycikknek számító felső- ruházati műszőrme gyártására. A próbaüzem után a gép évente 350 000 négyzetméter műszőrmét készit. Diatefes-Ssooiresszüs f Kiemelkedő tudományos rendezvénynek ad színhelyet a hónap végén Szolnok: a Magyar Diabetes Társaság március 25—27. között rendezi VI. kongresszusát a megyei művelődési és ifjúsági központban. A kongresszusra több mint százötven hazai és külföldi orvost és kutatót várnak, Bulgáriából, Görögországból, Jugoszláviából. Lengyelországból1 és az NDK-ból érkeznek vendé- i gek. A háromnapos ülésen csaknem száz előadás hangzik majd el több szekcióban a cukorbetegség korai felfedezéséről, gyógyításáról. A tanácskozáshoz kapcsolódóan kerül sor március 24-én a cukorbetegek országos találkozójára is, amit a Fővárosi Egészségnevelési Intézet szervez. Az egész napos programban a résztvevők előadásokat hallgathatnak betegségük kezeléséről, szövődményeiről és választ kapnak az őket érdeklő kérdésekre. MEGHALT A Báes-Kiskun megyei Jakabszálláson Csík Sándor, 37 éves kiskereskedő, gubaci lakos, tehergépkocsival elütötte Radics Sándor 41 éves helyi lakost, aki a helyszínen meghalt. A vizsgálat eddigi adatai szerint Csík Sándor nem az út- és látási viszonyoknak megfelelő sebességgel vezetett. ELÜTÖTTE A VILLAMOS Debrecenben egy villamos elütötte az úttesten áthaladó Jakab Józsefné 71 éves bihartordai nyugdíjast, aki a helyszínen meghalt. A vizsgálat eddigi adatai szerint Jakabné féktávolságon belül lépett a villamos elé. AKNÁT TALÁLTAK A második világháborúból visszamaradt aknát találtak a gyermekek Vasvá- rott. Baj szerencsére nem történt. A gyermekek nem nyúltak az aknához, az egyikük szólt az édesapjának, aki azután értesítette a rendőrséget. A nyomban elkerített aknát tűzszerészek teszik ártalmatlanná. Ma este a képernyőn Ä Rolf Hochhuth A helytartó című műve megjelenése idején világszenzáció volt, s nálunk is ismeretes. A mű a második világháború idejére utal vissza és a fasiszta megszálló hatalmak, valamint a pápa viszonyát elemzi, illetve az ebben az időben tanúsított pápai magatartást, állásfoglalást járja körül. Hochhuth művéből most Esztergályos Károly rendezett tévéjátékot, amely ma este 21 óra 15-kor látható az első műsorban. Képünkön Tordy Géza, Bessenyei Ferenc és Lukács Sándor a film egyik jelenetében. Megkezdte a tavaszi üdültetést a Ciklámen Tourist soproni irodája. A szubalpin klímájú várost az egyéni üdülők ezrei keresik fel, az idén is szívesen fogad az iroda olyan családokat, egyéneket, akik egészségének jót tesz a soproni levegő. A kertes villákban, szép környezetben levő üdülőszobák ára megfizethető. Az egyágyas szobák ára 140, a kétágyasoké 250 forint körüli összegbe kerül naponként. Négy napnál hosszabb idő után 30 százalékos kedvezményt adnak. Rejtélyes óriás felhő II Npurapi vulkánból ere!!? r A Föld felszíne felett 16 kilométeres magasságban hetek óta keringő rejtélyes óriás felhő apró kénsav csep- pekből áll és feltehetőleg egy afrikai vulkánkitörésből származik — mondotta San Franciscóban Pete Waller, az Amerikai Országos Űrhajózási Hivatal (NASA) szóvivője. Ezzel kizárták azt a feltételezést, hogy a szabad szemmel láthatatlan képződmény nukleáris robbantástól ered. Szombaton egy felderítő repülőgép a Mexikói-öböl felett többször átrepült rajta. Az így gyűjtött anyagmintákból kiderült, hogy a furcsa légköri jelenség szinte kizárólag kénsavből áll. Egyes szakértők szerint a felhő 100 millió tonnányi anyagot tartalmazhat. Elméletileg már 30 millió tonnányi is elegendő lenne ahhoz, hogy a Föld hőmérsékletének enyhe csökkenését kiváltsa. A NASA szóvivője szerint a felhőt a múlt év decembere óta aktív zairei Nyamu- ragiri vulkán juttathatta a légtérbe. Eredete azért nem egészen bizonyos, mert mostanában mintegy 600 vulkán mutatott aktivitást egyedül csak a Csendes-óceán térségében. Színes — Miért vagy az utóbbi időben ennyire ideges? — Rossz előérzetem van. — Miért? — A volt feleségem, aki már ötször elvált, egy héttel ezelőtt megint férjhez ment az első férjéhez. És képzeld el, én voltam a második! * — Drágám — 7mondja a gazdag vőlegény menyasszonyának —, elhatároztam, hogyha összeházasodunk, rád íratom a házamat és életbiztosítást is kötök a legnagyobb összegre, arra az esetre, ha meghalnék. Azt akarom, hogy mindened meglegyen. — Milyen jó vagy — mondja a menyasszony. — De mi van akkor, ha nem halsz meg? — Észrevettem, hogy a páncélszekrényből 10 ezer dollár hiányzik — mondja a cégtulajdonos a társának. — Rajtam és rajtad kívül senkinek sincs kulcsa a páncél- szekrényhez! — Akkor mind a ketten betesszük az 5—5 ezret, azután ne beszéljünk többet a dologról! ♦ — Mama, miért vagyunk mi olyan szerencsétlenek, hogy éppen nekünk kellett kifognunk ezt az ordítóst? — kérdezi a kis Frederik, akinek már elege van kilenchó- napos öccse bömböléséből. — Ne beszélj így róla, hiszen az égből küldték nekünk. — Küldték? Talán inkább megdobtak vele! Hl ne isedjara... jj „Jó, rendben, ne mondd, én megengedem. Sőt nem is kértelek rá, hogy azt a bizonyos dolgot feszegesd ... ha nem akarod? Az más kérdés, hogy akkor minek kezdtél bele?” — Hadd ne soroljam, hogy ez a jelenség milyen káros a közéletünkre... „Ha nincsenek megfelelj lő érveid —, mert sanda , gyanúm, hogy nincsenek — I ákkor úgy sem tudnál mit sorolni, csak teszed-veszed magad itt, mint egy jól ér- f tesült felszólaló” — De én nem is akarom í tovább ragozni ezt a té- 5 mát... „Ezt vártam tőled, ezt a zseniális stílusfordulatot. Szótáradban, azaz szókészletedben a hadd ne sorol- • jam mellett természetesen ott a helye a tovább ragozni közhelynek.” Így vitatkozom magamban mindazokkal, akik az utóbbi évben ezeket a stílusgyomokat szórják, terjesztik nyelvünkben. Ha egy felszólaló ezeket a kifejezéseket használja, magamban már gyanítom, az illető el akarja velem hitetni, hogy sokkal több információval rendelkezik, mint amit ténylegesen mond. Továbbá sejtem, hogy nincs sok önálló gondolata és szereti majmolni feletteseit. Valahol, valamikor a közelmúltban tekintélyes ember legyinthetett így, hogy mondandóját rövidebbre fogja: — hadd ne soroljam ebben a körben, ahol mindezt úgy is tudják. Valakinek megtetszett a szófordulat, s maga is használta. Csakhogy egy másik körben ő is tekintélyes ember volt, s tőle is eltanulták. Mert mi a közhelyekre nagyon fogékonyak vagyunk néha. Valahol az értekezletek, felszólalások sűrűjében olyan értelmetlen, fület és figyelmet sértő mondatkezdéssé degradálódott az egyszerű világos szókapcsolás, amely ma már mindúnta- lan így hangzik: — hadd ne mondjam elvtársak... — s utána mégis mondja és mondja. Hogy és hol született a \ ‘„ragozás”? A jó ég tudja. Egy bizonyos, nem magyar nyelvszakos tanár jelentette ki először a nyilvánosság előtt, hogy nem akarja a témát tovább ragozni. Először pesti emberektől hallottam ezeket a stílusgyomokat, de hadd ne mondjam, hogy ma már a vidéki városokban így szólalnak fel azok, akik okosaknak akarnak látszani. De ha megengedik nem is ragoznám tovább ezt a gondolatot ... Hallhatják még elégszer! A. I. Árokba sodorta a tehervonat Igfiajíoft a sorompók izé Ha vasúti sorompókról hallunk, a szemünk előtt megjelenik a robusztus felépítésű szakállas sorompó, ami megálljt parancsol ä járműveknek, amíg a vonat elrobog. A fénysorompó csak jelzéseket ad, ezért akadnak, akik nem veszik komolyan, sietségük erősebb az óvatosságuknál. Másutt, ahol a fénysorompót kombinálják a félsorompóval, nyilvánvaló nyomatékosabbá kívánják tenni a figye'meztetést forgalmi okok miatt. Akadnak aztán kis forgalmú vasúti pályák mentén egészen egyszerű, kézzel leereszthető póznák, de jócskán van az országban olyan átjáró is, ahol nincs még sorompó, ahol őr vigyáz az áthaladók épségére, illetve tartja féken a forgalmat arra a rövid időre, amíg elmegy a vonat. Ernőd és Nyékládháza között tavaly október végén egy félsorompóval ellátott fénysorompó a közelgő vonat miatt tilosat jelzett és ennek megfelelően a félsorompók karjai is lent voltak már, amikor odaérkezett személy- gépkocsijával Tóth Bertalan, emődi lakos. Nem törődött a piros jelzéssel, behajtott a sorompók szárai közé és akkor vette észre, hogy már egészen közel ért a teherin*» nat. A Hatvan felől Miskolcra tartó tehervonat vezetője látta az átjáróban mozgó járművet, fékezett is, de megállni már nem tudott. A vonat az árokba lökte a személyautót, amiben Tóth Bertalan egyedül utazott és tegyük hozzá kivételes szerencséjére nem sérült meg. (Ismert, hogy az elmúlt év végén több ember életét követelő súlyos baleset történt Nógrádban és Borsodszirá- kon is, amiatt, hogy a járművezetők nem vették figyelembe az átjáróban a vonat érkezését.) Tóth Bertalan ügyében a Miskolci Járásbíróság hozott ítéletet. A közlekedés biztonsága ellen, gondatlanságból elkövetett vétség miatt hathónapi szabadságvesztésre ítélték. Mellékbüntetésként egy évre eltiltották a közúti járművek vezetésétől. A szabadságvesztés végrehajtását kétévi próbaidőre felfüggesztették. Az ítélet jogerős. (nagy) Csodálatos színekben virágzik az orchidea a szombathelyi Kertész Termelőszövetkezet növényházaiban. A gazdaságból 80 OOC dobozos orchideát szállítottak a kereskedelemnek, nőnapra. ÉSZAK-MAGYARORSZÁG. — Az MSZMP Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: WIRTH LAJOS. Szerkesztőség: Miskolc Bajcsv-Zs út 15 — 3527. Postacím: Miskolc. Pf. 351. Telefonok: központ: 38-941, titkárság: 16-886. ipari rovat: 16-035. belpolitikai rovat: 16-450 kultúrrovat: 16-067 sportrovat: 16-049 levelezési rovat, panaszügyek: 16-046. Kiadja: a Borsod megyei Lapkiadó Vállalat. Miskolc, Bajcsy-Zsilinszky út 15. — 3527. Postacím: Miskolc. Pf. 178. Felelős kiadó VERES MIHÁLY Telefon: 86-131. Hirdetésfelvétel: Miskolc. Széchenyi út 15—17. — 3525 Telefon: 16-213. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető: a postahivataloknál és a hírlapitézbe«(tőknél. Az előfizetés díja egy hónapra: 34 Ft, negyedévre 102 Ft. egy évre: 400 Ft. Index: 25655. ISSN 0133—0357. Készült: a Borsod megyei Nyomdaipari Vállalatnál. F. v.: KILIÁN BÉLA. \