Észak-Magyarország, 1982. január (38. évfolyam, 1-26. szám)

1982-01-09 / 7. szám

ESZAK-MAGYARORSZÁG 6 1982. január 9., szombat \ Hideg van. Bemehetnél tíz percek a Gellérthegy Ide a presszóba, állva egy ösvényeinek zugaiban, áll­kávéra. Még tíz perc a fél- va Amikor nem jutottál fogadásig, s a portás kö- lakáshoz. Amikor? Akkor nyörtelenül mondta: „Itt sosem jutottál lakáshoz, nem lehet várakozni kérem, következtek hát a sietsé­j tessék kimenni”. Ha a szél gek^ a lépések zajára fi­' ném fújna, talán ki lehet- gyelve, a távoli kiáltásokra, v ne bírni az utcán is ezt a mert akkor még voltak ga­; fiz percet. lerik, akik ha mást nem ! Tíz perc. Milyen rövid is, de módszeresen riogat- i volt, mikor B.-re vártál a fék a párokat, indiánüvöl­5 Dimitrov téren, a villamos- tésekkel lerohanva az asz­í megállóban. Csípős szél falttal leöntött keskeny ■ járt a Duna felől, s nagy, utakon. Zs. másodpercnyi > tágas tavaszi fények árad- önfeledtségei, ami után " tak a Gellérthegy körül. A “ár csak az eltűrés követ­víznek acélos színe volt, kezett, nem a türelmetlen szinte fémből kalapált hűl- sürgetés, hanem a félelem jí látnokkal, s a levegőt már diktálta feszültség, mert ó átjárta a március lehelete. *s állandóan a lépésekre Tíz perc alatt megmene- figyelt. Ez a feszültség ült leülhettél volna a matema- az arcán már akkor, ami­tikadolgozat pánikhangu- kor elindultak. Nem mond­latától is. Mert ha egy pél- hogy ne menjetek, s te . da megoldására nem -jöttél i®- rés telíted, hogy megint 'í rá rögtön, folytattad a ugyanaz a megalázó hely­>' többinél, de közben olyan ze^ következik, mint a ' idegesség fogott el az idő- múltkor, holott nem akar­veskteség miatt, hogy mind- bántani Zs.-t. O meg ' úntalan vissza-visszaugrot- azt gondolhatta, milyen ke­tál ahhoz amelynél meg- gyetle.nség ez az állati f feneklet tél. És M„ a bará- űzöttséggel átvészelt együtt­■; tód is úgy belemerült a let, s tartva attól, hogy a ) magáéba, mintha pokoli félelemért őt okolod, azt í módon tornásztatná az hihette, ha nem engedel.­■! agyát, nem volt ideje egy mes> elveszíthet. Tíz perc, kis segítségre a sziklák tövében, a repe­désekben megkapaszkodott bokrok horzsolásával arco­don. Tíz perc. Az a légitáma­dás egy percig tartott Vi­etnamban. ahol valameny- nyien majdnem ottmarad­tatok, mégis óráknak tűnt, a manőverező gépek ég- boltnyi körtáncával. Ha ak­kor ... Akkor tíz perc múlva a test nyilvánvaló­an már hűlni kezd, a vég­tagok hőmérséklete csök­ken, még ha az tapintással talán észrevehetetlen is. F. tíz perce az albérlet­ben, ahol évekig lakott, s javította az öreg és beteg főbérlő mindig rossz rádió­ját, az elromló villanykap­csolókat. Bár F. idősebb volt nálad, mindig egy-két évfolyammal lemaradva követett az egyetemen, rej­télyes halasztásai, munka­vállalásai folytán. F. rög- | tön bekapcsolta a magnót, ■ amikor azon a napon vá­ratlanul beállítottál hoz­zá. A Beatlesek szóitalt, akiket vagy két-három év- t vei előtte Prágában látta­tok először filmen, amikor utolsó koronáitokon kenyér helyett mozijegyet vettetek az Egy nehéz nap éjszaká­jára. Szóltak a Beatlesek, F. kapkodta a jegyzeteit, egyetemi előadásra sietett, s csak ennyit mondott: „Gyere vissza Pestre!”, s már mentetek is lefelé, a szemét, mosogatóié és étel­szag pácolta lépcsőházban, kettesével ugrálva a lép­csőkön, nehogy F. elkéssen. Neked indult a vonatod, s tudtad, hogy ha rögtön nem tudsz eleget tenni F. felszólításának, akkor már párhuzamos ösvényen men­tek tovább ezentúl mind- t örökre. F. ma is a barátod, de miért másként, az, mint­ha akkor megvalósíthattad Ü volna a tanácsát. Be kell menned a hiva­talba, a portás talán már hiányol, ki kell jelentkez­ned, ennyi az egész. Tíz percek emlékművei mögöt- > ted, az életed meg elszi­várog. Marafkő László Valaki nem lön ; ;; Marika egy borsodi falu­ban születeti,, a K. család harmadik gyermekeként. Utána meg egy kisfiú érke- , zett. A szülők a hattagú csa- ; ládot paraszti munkával tartották fenn. Marika a gyerekkorára úgy emlék­szik, hogy nem voltak ugyan ; gazdagok, de szegények sem. Legalábbis kenyerre mindig tellett. — Az öltözködés? Aho­gyan a többi hasonló sorsú családnál, megoldották a mi szüléink is. Én a nővérem­től örököltem, az öcsém a bátyám kinőtt ruháit hord­ta. Nem biztatott senki, de valahogy benne volt a leve­gőben, hogy mielőbb a saját | lábunkra álljunk. A tanu­láshoz különben sem volt nagy kedvem. Saját kereset­re vágytam, amit magamra költhetek, amiből úgy élhe­tek, mint a városi lányok. Mert őket aztán irigyeltük, mi falusiak. A divatos szép ruhákat, a szórakozást! Marika elvégezte a nyolc általánost, és elment szeren­csét próbálni a városba. A szülők akkorra már beköl­töztek a közeli nagyközség­be, a lányuk is mehetett volna. De őt gyermekkora óta változatlanul vonzotta az ismeretlen, az új. Ügy gondolta, egész élete egy csapásra megváltozik, ha a városba megy. Betanított munkás lett egy nagyüzem­ben. Nem költözött leány­szállásra, hiszen tiltásból, fegyelemből otthon is kiju­tott. Az albérlet, igaz, drá­gább volt, de már semmi nem korlátozta az áhított szabadságban. — Hamarosan találkoztam ; egy férfival, akit megszeret­tem. Ö volt az első szere­lem. A mai eszemmel azt i mondom, könnyelműség, fé­lj Időtlenség volt úgy vállalni jj ezt a kapcsolatot, hogy szin- j te semmit nem tudtunk : egymásról. Nem terveztünk : közös jövőt, mégse gondol - 6 tam soha arra, hogy ennek I a szerelemnek egyszer vége I S szakadhat. Sajnos, így tör­tént. Nem volt tapasztala­tom, s mikor észrevettem, ;; hogy gyereket várok, már I hiába kerestem őt. Külföld- í re utazott, soha többé nem tért vissza. Azt sem tudja, hogy megszületett a kislá­nyunk. Most kilencéves. Apját a Vöröskereszt sem találta meg. Marika nem- hitte, hogy a szigorú erkölcsű szülők be­fogadják, hazatérhet a gye­rekkel, apa nélkül a falu­jába. A szülők, noha nem repestek az örömtől, még­is befogadták lányukat. A baba nemsokára a nagy­szülők szeme fénye lett. nem adták volna oda a vi­lág összes kincséért sem. Sőt, biztatták lányukat, maradjon otthon három évig gyermekgondozási se­gélyen. Mégiscsak az a leg­jobb a gyereknek, ha az anyja vigyázza. A falu szá­jával nem sokat törődtek. Marikáék beköltöztek a kis szobába. Amikor letelt a gyes, a nagyszülők elvál­lalták a kislány gondozá­sát, Marika visszamehetett dolgozni a munkahelyére. — Már-már úgy látszott, sikerül helyrehozni az éle­tünket. A gyárban megis­merkedtem egyik munka­társammal, akit hazavittem bemutatni a szüleimnek és a kislányomnak. Hosszú ideig jártunk együtt, vele aztán “megbeszéltünk min­dent, a legapróbb részlete­kig. A jövőt úgy terveztük, hogy sok gyerekünk lesz, és szép saját otthonunk. A kislányom is megszerette őt, vágyott az apa • után, jóllehet, a faluban soha senki nem bántotta őt ami­att, hogy neki nincs apu­kája. Már az esküvőt ter­vezgettük, amikor észre­vettem, hogy .megint álla­potos vagyok. Szóltam az udvarlómnak, aki velem együtt örült a kis jövevény érkezésének. Az esküvő időpontját azonban csak halogatta. Hathónapos ter­hes voltam, amikor meg­mondta, ne haragudjak, de ő meggondolta magát, még­sem akar elvenni feleségül. A gyereket elismeri, fizet is utána, ha kell, de nem házasodik. Marikát hideg zuhany­ként érte a hír. Már nem volt mit tenni, de ha ko­rábban tudja, sem döntött volna másként. Kezdettől akarta ezt a gyereket, ha kell. megmutatja, két gye­reket is képes felnevelni egyedül. Soha nem fordult meg a fejében, hogy álla­mi gondozásba is adhatná legalább az egyiket. A gon­dot már csak az okozta, hogy vajon mit szólnak a szülei, akiknek már az el­ső gyerek befogadásáért is nagy hálával tartozott. Ügy gondolta, mihamarabb al­bérlet után néz, ahol a két gyerekével otthonra talál­hat. Az albérlet keresésé­re végül is nem került sor. A szülök —. akikről ezt Marika soha nem hitte vol­na — ismét nyeltek egyet, s azt mondták: ahol egy gyerek felnő, van helye a másiknak is, hárman is megférnek abban a szobá­ban. — Nemcsak a szüleim, de a falumbéliek is na­gyon emberségesek voltak velem. A községben új üzemet szerveztek. Szólt a vezető: Marika, ne menj vissza a gyárba, adunk mi neked munkát. Nem kel­lett sokat biztatnia. Tavaly óta itt dolgozom, s nem bántam meg. Többet lehe­tek a gyerekeimmel, s nem is keresek rosszul. Marikát mindenki szere­ti az üzemben. Jól dolgo­zik, szorgalmas. Otthona is gondos kezekre vall: szé­pen berendezett szoba, könyvek, és sok-sok játék. A két kislány megszólalá­sig hasonlít egymásra, és a mamára. Bár a termé­szetükről mást mond az édesanya. A nagyobbik, csendes, nyugodt gyerek. Az iskolában a legjobb tanuló. A kicsi meg akár a szél­vész — egy percig sem ül meg a, helyén ... — Ha rájuk nézek, gyak­ran összeszorul a szívem. Mindig keresem a hibát magamban. Soha nem fe­lejtem el, a nagyobbik lá­nyom sírt, amikor megtud­ta. hogy testvérkéje lesz. Azt kérdezte: hogy lehet ez édesanyám, hiszen nekem nincs apukám? Ha a büsz­keségem engedné, üzennék azért az emberért. A máso­dikért. Hiszen én még min­dig szeretem. Déváid Hedvig Az eső még esett, de ha Tímár el akarta érni a délutáni gyors­vonatot, nem várhat­I * 1 ta tovább a presszóban a vi­har elvonulását; a pultnál kapta el a pincért, fizetett; az üzlet ajtajában egy pil­lanatra megtorpant, hogy felmérje a helyzetet, aztán táskáját a feje fölé tartva I átfutott az úttesten a busz­megállóhoz. Abban a percben csitult az eső, az ég is világosodni kez­dett. ( Behúzódott az eresz alá. Hárman álltak a közelé­ben, ernyő alatt — egy idős házaspár meg egy fiatal r>ő. ü Helyi lakosok lehettek, va­sárnapi öltözékben; a férfi talán a Vasgyár munkása volt, kistermetű, és az a faj­ta, aki, ha teheti, műszak után elegáns; szürke nyári öltönyt viselt, sárga cipőt és színes inget nyakkendővel. A kissé testes asszonyon kosztüm feszült, frizurája egyszerű volt, hajtűkkel fel­tűzött konty. Mindketten kedvesen társalogtak a nő­vel. Tímárnak feltűnt, hogy . bár hallja, mégsem érti a ! szavakat, valami felismer­hetetlen, idegen nyelven diskuráltak. A lány, olaj- j; zöld, puha bőrkabátjában ’• karcsúnak, csaknem sovánj'­nak látszott, csak a haja volt dús és sötét, s a válláig om­ló. Az arca azonban közön­ségesnek tűnt, egyáltalán nem volt szép, de kreolos; ti * Szakonyi Károly írása a Köz- 1 ponti Sajtószolgálat 1981. évi elbeszéléspólyázatán III. díjat nyert. I Szakeiyi Károly Tímárnak azonnal megtet­szett a széles pofacsont, a duzzadt száj és az árnyékos szempár, meg a lány ajka körül, főleg beszéd közben vékony ívbe futó két, kese­rű, mégis bájos vonás. A busz késett; az eresz alatt meghúzódva közel ke­rültek egymáshoz. A házas­pár háttal állt; Tímár pedig szembe került a nővel. Lep­lezetlenül nézte, érdekelte ez az arc; a mély barna szempár egyszer csak csodál­kozva és kissé renclreutasí- tón villant feléje, de ő ki­védte ezt a pillanatot, s makacs kitartással elérte, hogy a nő, miközben fesz­telenséget mímelve folytat­ta a beszélgetést a házaspár­ral, mind többet tekintett rá, sőt már a figyelme is elka­landozott; kétségtelen, hogy a férfi némileg a hatalmá­ba kerítette. Timárt bosszantotta, hogy nem érti, mit beszélnek; hogy nem képes megállapí­tani, milyen kapcsolatban vannak azok hárman. Az elegáns kis munkásember szinte rajongva és megállás nélkül magyarázott valamit, az asszony pedig csak bólo­gatva mosolygott. Eszre sem vették, hogy társuk nem is figyel rájuk. A busz végre feltűnt a fő­utca kanyarulatában. Már alig szemerkélt; Timár ki­lépett az eresz alól. Amazok is becsukták az ernyőt, s ne­vetgélve, szakadatlanul cse*- vegve húzódtak a járdaszél­re. A kocsiból két Timár- korú, negyven körüli férfi szállt le, megbámulták a nőt, de az feléjük sem né­zett. Csak a hátsó ajtó nyí­lott ki; mindannyiuknak ott kellett felszállni. Timár elő­re engedte a társaságot. A szürke öltönyös emberke is előaékenykedett, de még a felesége is: túlzott kedves­séggel segítették fel a hág­csóra a lányt. Már indult a busz, amikor Timár is felugrott. A csaknem üres kocsiban, miközben kilyukasztotta a jegyét, kíváncsian leste, ho­va ülnek. Az asszony az ab­lak mellé telepedett, külön, s hagyta, hogy a férjé szo­rosan a fiatal nő mellett foglaljon helyet. Timár a lány mögé ült. A társalgás azon a furcsa, szerb, vagy miféle nyelven zökkenő nélkül folyt tovább. Csendesen, csaknem diszk­réten beszéltek, nevetésük is halk volt, meghitt. A férfit ez bosszantotta. Kizárták valamiből. De miből? Hiszen még tíz perce sincs, hogy beléjük botlott, ők meg, ki tudja, mióta ismerik egy­mást. Megtehette volna, hogy velük szemben helyez­kedik el, de kihívásnál több­re becsülte a próbatételt, ha amaz így is érzi ■ jelenlétét, nyert ügye van. A buszmeg­állóban annyira magába itta a lány arcát, hogy most, amint a támlába kapasz­kodva mögötte ült, szinte látta. A pő dús, sötétbarna haja a kezét érte. Mozdulat­lanul hagyta, hogy a haj­szálak a bőrét simogassák.' A kapcsolatra várt: valami jelre, amiből megtudhatja, a másik tudomást vett-e róla? A jel meg is érkezett: egy lassú, óvatos fejmozdulat, és ezzel a jobbra-balra ringa­tott hajzuhatag szelíd, még­is áramütéssel felérő ciró­gatása. Tímár beszippantot­ta az erős, édeskés parfüm illatát. Nem ismerte ezt a parfümöt; közelebb hajolt, de a kezét a támlán hagyta. Ez a fejmozdulat néhány­szor megismétlődött; s egy­idejűleg mintha a nő hangja is megváltozott volna — át- fűtöltebb, rekedtes lett. Már ez a hang is erotikus hatással volt rá. Arra gondolt, nem bánja a vonatot; ha ezek hárman leszállnak, ő sem megy ki a pályaudvarra. Meg kell is­merkedniük. Szentül hitte, hogy a nő is így akarja. Már csak a kellő alkalomra van szükség. Timár féltékenyen leste a szürke öltönyös kis alakot, talán csak nem sze­relmes ebbe a fiatal terem­tésbe? Vajon a felesége tisz­tában van-e a viszonyukkal, és csak színleli, hogy nem sejt semmit, vagy be tudják csapni? De kell-e ennek a nőnek ez az öregedő ember? Minden megállóban résen volt, hogy leszállhasson ve­lük, de amazok nem is fi­gyelték az állomásokat. Ti­már egy ízben kísértést ér­zett, hogy érintéssel vagy si- mogatással a nő tudomásá­ra hozza, mennyire kívánja, de különös, sejtelmes kap­csolatuk így most olvan harmonikus volt. hogy azon minden mozdulat csak ront­hatott volna. Ilyen buja vá­gyódás talán csak kamasz­korában fogta el. amikor só­várogva megkívánta a sze- rélmet. Bizonyára az volt mind­ebben a legizgatóbb, amit a i

Next

/
Thumbnails
Contents