Észak-Magyarország, 1981. október (37. évfolyam, 230-256. szám)

1981-10-04 / 233. szám

ESZM-MAGYARQRSZÄO 6 198Í. oMőljef 4., vasárnap Pstsky Dezső: Szörnyű-völgy évsr&-, © századok óta viseli nevét, a Bükk egyik kiágazójában. Legendák és mondák egész sora fűződik hozzá, véres események, est*? pa szörnyűség. A szerencsét: len sajői ütközet után ide, a rengetegek sűrűjébe, a három oldalról is magas hegyektől, hozzáférhetetlen kőszikláktól védett tágas völgyfenékre húzódott be EV. Béla seregének csekély maradványa, a szomszédos falvak lakóival együtt A tatárok utánuk nyomultak,’ s egy sötét éjjelen, kit ott leitek, mindöl élőt felkon­coltak. E szomorú vérfürdő emlékére nevezték el később a v-ölgykatlant Szörnyű- völgynek. Más monda sas-’ rint az Eskála vár zsarnok urát lepte meg itt vadászata közben Mátyás király, amint éppen egy Kulcsár nevű zsoldosát akará kivégeztetni a legszörnyűbb, leg kegyet­lenebb módon. Az utolsó vé­res esemény egy erdőár bor­zalmas halála, meggyilkolá­sa volt. Ügy feilen even éve történhetett a dolog. Sokan meséltek róla, ám ei nem hittem addig, míg sárgult papírokon dokumentáltan is fel nem tárult előttem a kü­lönös bűnesett Elmondom-a történetet itt azért, hadd tudjanak róla azok is, kito még életükben sérti hallot­ták soha Szörnyű-völgy-ne­vét ___ A Szörnyű-völgy tájéka vadorzók paradicsoma volt akkoriban. Több esetben ta­láltak itt erősen megsöréte­zett őzeket, feloszlásnak in­dult szarvasokat, elrejtett, lenyúzott vadbőrpket. A fő­erdész hiába adta ki a leg­szigorúbb utasításokat, s hi­ába rendelt kétszeres őrjá­ratokat a leggyairúsabb pon­tokra, a tetteseket a legeré­lyesebb intézkedésekkel' sem keríthették kézre. Egy napon a nyájőrző pásztor jelentette: a völgy melletti öreg bükkösben, a Jegeto-kút alatti posvány­bán beteg szarvasbika fek­szik; a kutya ugatására ugyan megpróbált felugrani, de máris visszazuhant. Az erdőőrök egész éjjel várták, késő virradatig lesték rej­tekhelyükről: eljönnek-e a vadorzók a kapitális zsák­mányukért. Az agancsár még élt, látni valóan rend­kívül szenvedett fájdalmai­tól. Két mellső lábának kör­mei cafatokban lógtak, s a csülkeit is, mintha éles-he­gyes szerszámokkal sebez­ték volna meg. Kegyelem- golyóval szabadították meg fájdalmaitól. A vadorzókat nem sikerült fölön csípni, uem jelentkeztek a zsákmá­nyért. A főerdész saját emberei­re is gyanakodott — hely­beliek, s tán tudják is, kik a bűnösök, az atyafiság mi­att, mégsem akarnak rájuk vallani — ezért a szomszéd, faluból keresett megfelelő embert, ki felfedheti az üzelmeket. Egy öreg szénégető fia, Berta István lett a Szörnyű­völgy őrizöje. A fiatalember ;apja mellett segédkezve, gyerekkora óta az erdőt jár­ta, ismerte annak minden Dejtekét, s az erejéről is his­tóriákat- regéitek. Rendkívüli ébersége, szem fülessége mi­att falujában a „Vércséd nevet ragasztottál: rá. Eél esztendőn át, semmi gyanúsat nem tapasztalt szolgálata-során Vércse Fes­te. Azután elérkezett Kará­csony aaent estéje is. Friss hó takarta a tájat, többször is körülnézte a völgyszoros bejáratát, embernyomra azonban nem talált. Ejfél alán újra ott Sit a völgy torkolatában. És akkor egy­szerre nagy izgalom fogta el: friss nyomokat vett ész­re a hóban. Jó darabon kö­vette óvatosan a nyomokat, s a zajokra, neszekre figyel­ve, lesbe állt Várta, mi tör­ténik majd az éjszakában. Nem kellett sokáig vára­koznia. Kisvártatva két lö­vés csattant. Gyors duplázás dörejét visszhangozták a sziklafalak, azután síri csend borult újra a mély katlanra Órák teltek, míg meghal­lotta, valaki vagy valakik közelednek. Távolról nehéz léptek alatt recsegtek a le­hullott ágak, ropogott a hó. Már látta is a zsákmányt cipelő sötét alakokat. Hár­man voltak. Mikor Vércse Pesta búvóhelyéhez pár lé­pésnyire értek, váratlanul kiugrott eléjük az öreg bükkfa mögül. Villámgyor­san ütött, s az elöl haladó cipekedő hang nélkül össze­rogyott. A hátul ballagó két alak közül az egyik nekifu­tott a sűrűnek, a másik pe­dig hiába kapkodott fegyve­re után, hamarosan gúzsba kötve feküdt ájult cinkos­társa mellett. A három vadorzó — Pan- tostsek. Erán-ci, a kovács, anr nak inasa és a sötét múltú Szántó Józsi — bíróság elé került, s onnét a börtönbe. Szabadulásuk után a faluból is elköltöztek. Vadorzásról a környéken ezután már soha nem hallottak. Csalt Vércse Pesta, az erdőőr címére ér­keztek olykor bosszút* ígérő fenyegetések, ő pedig de­hogy törődött ilyesmivel Mi lett mégis Vércse to-- válfbi sorsa? Pünkösd hajnalán — hogy másfél év is eltelt már a kü­lönös kaland óta —, még fegyverrel a vállán ballagott ki a völgyszorosba. És on- . nét már nem tért vissza so­ha többé. Keresték, kutat­ták sokáig a Bükkben min­denfelé, nyomára nem akad­tak. Ügy eltűnt, mintha a föld nyelte volna be. Hosszú-hosszú évek múl­tán éppen a Szörnyű-völ­gyet pórtyázta a főerdész. Egy nyurga fiú volt vele, tizenöt éves kamasz, segít­ségnek a madarászáshoz.' Amint haladtak, bagoly ki-, áltett rájuk messziről, „űri hú!” S aztán még egyet kL állott a halálmadár. „Ub- hú!” A főerdész lassan, óva­tosan beközelítette. Sikerült is leszólítani egyetlen lövés-, sei a nagy hangú éjjeli rab­lót egy százados fa tetejéről, ott. rejtezett a törzshöz hú­zódva egy csonka ágon. Az aláhulló madár az ágak kö­zött, jó magasan a földtől, a gallyak között fennakadt, A fiú fürgén felmászott ér­te, hogy leemelje, lehozza. Hirtelen ijedt kiáltást hal­latott — majd kihúzott a fa odvából egy megrozsdáso­dott puskát. Vércse Pesta lankasztere volt. S ott, a tölgyfa odvábán hevert az erdőőr maga is. Ruházata alatt, már csak a csontváza volt ..... A megejtett bírósági és orvosi szemle annyit állapí­tott meg, hogy a szerencsét­len embert először golyóval agyonlőtték, aztán ruhástól, puskástól a korhadt belsejű fába gyömöszölték, rejtették. A gyilkosság elköve­© vetésével a bosszúval fenyegető, hajdani vadorzókat gyanúsították, de a gyanú igazolására semmi­lyen bizonyítékot állítani nem tudtak. A borzalmas bűntény elkövetésének rész­letei örökre a Szörnyű-völgy titka marad-». Tehenek fekete-fehérben Valahányszor a Herrtád szelíden hullámos vidékén járok, s megpillantom a fo­lyó menti réteken legelésző Kolstein-fríz teheneket, akarva-akaratlan messze kalandoznak a gondolataim. Időben és térben is nagyon messze, amikor életemben először találkoztam ilyen fe­kete-fehér jószágokkal. Végigkergetett bennünket a háború csaknem egész Európán. Ügynevezett elma­radt korosztálybeliek vol­tunk. Az 92. légvédelmi tü­zér pótosztályhoz hívtak be 1944 szeptemberében, de ki­képezni már nem tudtak, így a front közjeled tévéi örökké hátrálnunk kellett Űgyannyira, hogy 1945 te­lének végén Drezdán, Lip­csén keresztül — közvetle­nül a szörnyű bombázások után — Nyugat-Németor- szágban találtuk magúnkat Az angolok eleinte még nem tudtak bennünket szö­gesdrót mögé dugni. Ekkor már vagy háromezren vol­tunk. Rotenkamp, Klein- Kummerfeld, Gross-Kum­merfeld, Hussberger-Moor és más környező községek csűreiben, pajtáiban, üres istállóiban húztuk meg ma­gunkat. Szabadon kóborol­hattunk a Holstein-fríz te­heneit hazájában. Sokat éheztünk, mert az angolok a német civil hatósággal „kosztoltattak” bennünket. Nékik maguknak sem volt mit enniük a háború végén. azért van, amit mi máskép­pen csinálunk. Olyan biza­lomkeltően magyarázott, hogy az öreg német készség­gel átadta neki az ócska mordályt: most mutassa be ő a magyar módi fegyver*: fogást. i Zempléni, abaűjl, borsodi, szabolcsi parasztemberekből állt túlnyomórészt az „ala­kulatunk”. Legtöbbjük csa­ládos volt, két-három gyer­mekkel. Olden burgon, Bré­mán, Hamburgon, Neu­en ünsteren át északra vettük az irányt Száz meg száz ki­lométereket gyalogoltunk, majdnem „leléptünk már a térképről”, hogy Flensburg- nál átjuthassnuk az álmaink nétovábbját jelentő Dániá­ba. Erre azonban mégsem ke­rülhetett sor, egyszeresbe vége lett a háborúnak. Schleswig-Holstein tarto­mány Timmaspe nevű falu­jában estünk angol fogság­ba. Itt láttam életemben elő­ször Holstein-fríz teheneket Dróttal körülkerített réten legelésztek, a zsenge májusi fű csiakűgy hersegett a fite guk között. Mind fekete-fe­hér volt, s a tőgyük, akár a korom. Egyszer azért úgy isten­igazában sikerült jóllak­nunk. Ezt egy pödrött baj­sza, háborút járt nyíregyhá­zi huszárnak, Szász Gábor­nak köszönhettük. Kinn bo­lyongott egyik napon barát­jával a plöni országút men­tén a határban, s a fekete- fehér tehenek közt egy te­jesborjút megpillantva, hir­telen „isteni” szikra villant meg az agyában. Már éppen dologhoz akartak látni, ami­kor a távolban két német veterán bukkant elő. Mező­őrök, falusi rendésziek vagy effélék lehettek, elég az hozzá, hogy egyikőjük vál­lán, amolyan első világhábo­rúból maradt mauser volt. Kicsit meghökkent a két magyar, de amint később a borjúpörkölt falatozása köz­ben elmondták, fejükben már készen volt a terv, t abból nem akartak enged­ni. Szász Gábor előszedte néhány szavas német tudo­mányát, s azt tudakolta a veterántól, hogyan csinálták ők annak idején n fegyver- fogást Az öreg szeme csil­lant egyet, lekapta válláról a puskát, és hajdan beta­nult akkurátus mozdulatok­kal bemutatta a német fegy- verfögást. Száz Gábor elis­merően bólogatott, majd megjegyezte, hogy nagyjá­ból nálunk is így van, de Becsületére legyen mond­va, a nyíregyházi huszár en­nek eleget is tett Minden* végigcsinált szabályszerűen; kivéve az utolsó „fogást”. A végén ugyanis nem a vállá­ra vette a puskát, ahogy a „reglama” előírta, hanem a két németre emelte. Azok eleinte azt hitték, hogy ez is hozzátartozik a magyar „bemutatóhoz”. Szász Gábor azonban keményebbre fogta a szót, amúgy magyar „táj- szólásos” németséggel rájuk kiáltott: „kertájj, lóf!” Mire a két öreg szapora léptek­kel kénytelen volt megin­dulni a messzi falu felé. A többi már ment magár tói, mint a karikacsapás. A borjút a két magyar gyorsan elkötötte a legelőről. Behúz­ták a közeli erdőbe, és an­nak rendje-módja szerint széttrancsírozták. Értesítetr tók a cimborákat a zsák­mányról, s a húst a sötét­ség leple alatt hazahordták a tanyasi „lágerba”. Még aznap éjjel pompás pörköl­tet készítettünk belőle, s az utolsó falatig belátom árrozr tnk. Mégpedig nnnden lelktra­meretfurdalás nélkül. Mert amint „gavallér” vendéglá-í tónk, Szász Gábor pörkölt- zafttöl fénylő szájjal kifej­tette; Mi ez a kis borjú ah­hoz a temérdek jószághoz képest, amit a németek a háború alatt elhajtottak Ma­gyarországról ... Hegyi Józsefi Gábor: Reggel a zsebembe csösa*- fa ttom a víkendház kulcsát, a ház egy 200 négyszögöles telek közepén áll, három ol­dalról kerítés határolja. Ä legközelebbi település mondjuk öt kilométerre van. Szigeten vagyok tehát az óceánban. Körbejárom az egy helyiségből álló háza­mat, számba veszem a kin­cseimet, egyetlen darab szá­raz kenyér, szalonna, ez is az elmúlt hétről maradt; aha, itt egy szatyor, az alján három szem krumpli. Sebaj; biztatgatom magam, megné­zem mit tud adni a birodal-; mám. Hagyma, tudom, van, a paprika sajnos nem jó itt, évek óta kísérletezgetem ve­le, csak vegetál, alig hoz termést. Paradicsom van, de hát paprika nélkül ugye le­csót sem lehet No, lássuk csak, mi van még? Bicskával a kezemben körbejárom a gyümölcsfák mögötti apró ágyúsokat, zöldség, pasztinák, sárgaré­pa, zeller, karalábé. Hát ez bizony eléggé furcsa, ha egyetlen lábasban képzeli el az ember, de én már közben döntöttem és szaporán gyűj­töttem a főzéshez szükséges nyersanyagokat. Kirántot­tam két nagy fej hagymát, meg a többit is. Nemsokára lángot fogott a spirituszfőző és pirulni kezdett a szalon­namaradék, belevágtam a hagymát, az ínycsiklandozó illatok rövid percek múlva szinte bukfencet vetve az alacsony helyiségben, fel­szöktek a plafonig. Azután jött sorban a magyar sza- kácsmű vészetet megcsúfoló összeházasítás, vizet a hagy­mára, belevágni a három krumplit, majd egy paradi­csomot, a zöldséget, a pasz- tínákot és a sárgarépát. Per­sze megfelelő arányban. Az­zal vigasztaltam magam, a húslevesben is megfőzik. Főtt is. Megborzongtam, amint belepillantottam a lá­basba. Valahogy ennek nin­csen színe. De hát piros paprika sincs, a paradicsom meg nem ad jó színt. Só meg bors van, így rövidesen bele­került a lábasba mindkettő, csak úgy érzésre. És egy­szerre úgy véltem, most itt, ezekben a percekben szüle­tik valami jelentős emberi találmány, mondjuk a sza­kácsművészet számára, bár egyszerű közkatonája va­gyok ennek az ügynek, de közkatonákból is lehetnék tábornokok. Most már megbékéltem a spirituszfőző fölött a készü­lő művemmel, még egy ke­veset alakítani kell ugyan rajta, az ember ne eléged­jen meg az egyszerű, mond­hatnám primitív megoldás­sal, a teljességre törekedjen, csakis arra. Üjra a pöféke­lő lábas fölé hajoltam.... Ügy összességében... Ta­lán ..., szóval csak a színe, azon kellene valamit igazí­tani. Megvan, kaptam a fe­jemhez, hiszen ez egyszerű, mint a Kolumbusz tojása. Szép sárga ez a lé, egysége­sen sárga a répától, bele kell tenni egy kis zöldség zöldjét és egészen más lesz a hely­zet. Az alkotás izgalma féllel­kesített, lehetne ez akár az életem főműve is, van aki még ettől kevesebbet tesz az emberiség előrehaladásá­ért, és lám itt, az isten háta mögött, a szigetemen most megszülethet egy újabb cso­da. Amikor kész lett a főz- töm, ldvitlem a verandára. Kis ideig néztem és valami furcsa elégedetlenség lopó- zott belém. Talán az alko­tók örök gondja ez, olyan kételyféle kisördög, hogy igen, bevallom, ez itt... De

Next

/
Thumbnails
Contents