Észak-Magyarország, 1981. augusztus (37. évfolyam, 179-203. szám)
1981-08-29 / 202. szám
ÉSZAK-WAGYARORSZAG 4 1931. augusztus 29., szombat r ßkaiTtttfe az invitálást: vegyünk részt a Miskolci Nemzeti Színház *881—82-es évadját nyitó társulati ülésen. Az ilyenkor szokásos írások sablonját most el kell hagynunk: nem gördül fel a függöny a Miskolci Nemzeti Színházban, mert belső tere átépítés alatt áll. De az évad megkezdődik. A Miskolci Nemzeti Színház 159. évadát szeptember 1-én, délelőtt nyitják meg — Egerben. Augusztus utolsó napjaiban megjelentek a bérleti hirdetmények, amiből a nagyközönség is tájékozódhatott, mi várható nyitás után a Miskolci Nemzeti Színházban, és ezt szeretnénk kiegészíteni azzal, ami a Kamaraszínházban és a Játékszínben látható. A nagyszínházi bérletben hat darab szerepel; ezek a következők: „... Most mind együtt” (Buck man színműve), egy Goldoni-víg játék (vagy a Chioggiai csetepaté, vagy a Mirandolina), Bruckner történelmi színműve, az Angliai Erzsébet, Bulgakov komédiája, a Zojka lakása, Gershwin revü-operettje Örült lány címmel és a világhírű Kander-musical, a Kabaré. A Kamaraszínházban bemutatni tervezik Pol- jakoff Te, szépségem, igenigen, te... (Cukorváros) című darabját és Csiky László erdélyi magyar író Álkulcsok című művét; a Játékszínben Zorin Varsói melódia című kétrészes drámáját és Déry Tibor Kyvagtokén- jének színpadi változatát A gyerekeknek vagy Kästner UKtjmt 35-jék, vagy Garay János Háry Jánosát matatják be. A szeptember eteejeiévad- nyitó ülésen a színházvezetés bizonyára részletesen ismerteti a tagsággal az évadra vonatkozó elképzeléseit, a társulat feladatait, amelyeket nehezít a miskolci építés, s az emiatt való késedelmes nagyszínházi évadkezdés. Az építés adta tárgyi nehézségek dacára lehetnek és * annak a színházzal szemben elvárások és azoknak egyikéről-naásikáról az ünneprontás szándéka nélkül szólni szükséges, most az évad kezdése előtt. Vissza kell térnünk a két év előtti évadkezdésre, amikor új művészeti vezető, majd négy hónap múltán új Végéhez ért a tokaji írótábor. Az utolsó nap délelőttiét, tegnap Miskolcon töltötték a résztvevők. Hegyi Imre, a Hazafias Népfront megyei alelnöke a Tokaj étteremben megrendezett baráti beszélgetést hagyományosnak nevezte. Valóban nem első alkalom, hogy Miskolc város vezetői gondolatokat, véleményt cserélnek az írótábor résztvevőivel, az iparváros társadalmi és szellemi életéről. Csótai János tanácselnök-helyettes beszámolóját többen is igen elismerőleg „nyugtázták”. Milyen gondokat is tárt az írótábor résztvevői elé az elnökhelyettes? Például az egyik legnagyobb gondot, a lakáskérdést. Az elmúlt ötéves tervben tizenegyezer lakás épült a városban. S jelenleg több, mint húszezer igénylő van. Ebben a mostani ötéves tervben visszafogottabb lesz^ az állami lakásépítés, növekszik a magánerős érdekeltség és számítanak az agglomerációra is. Azután a víz... Szintén okoz gondokat. A nagyvárost igazgató is került a színház élére, s akkor egy bizonyos megújulási, átalakulási időszak kezdetéről volt szó. Tudjuk, hogy két esztendő nem lehet elégséges egy teljes megújuláshoz, teljes átalakuláshoz, ugyanakkor az a két esztendő már bizonyos tapasztalatokkal is szolgál a megújulás, az átalakulás tendenciáit illetően. Az elmúlt évad, amely ez átalakulási időszak második éve volt, szélsőségekkel jeleskedett, kimagasló sikerek, országos reflektorfénybe került produkciók az egyik oldalon, messze a középszer alatti, vagy éppen szóra sem érdemes produkciók és azok teljes homályba burkolózása a mérleg másik serpenyőjében. Kívánatos lenne, hogy a produkciók mindegyike egyformán kapjon figyelmet, ne legyen ebben megkülönböztetés már eleve, akár a színházvezetés részéről, akár az országos szervezettségű propagandánál, akár a szereposztásnál, azaz lazuljanak fel a társulaton belüli színészi csoporthatárok, s anélkül, hogy a szereposztás dolgába illetéktelenül beleszólni kívánnánk, az egyetemes színházi érdeket szem előtt tartva jónak mutatkoznék, ha egy-egy produkcióba ne csak egy összeszokott és válogatott csapat kerülne, hanem egyforma színészi örökkel erősítenének minden előadást Az új műsorterv két nagyobb zenés produkciót igét. Ez bizonyára a műsor popular: tását szolgálja, de tekintettel arra, hogy a miskolci színháznak mindenfajta közönségigényt ki kell elégítenie, mert másfajta színház nincsen, okkal hiányolható — és ezt a közönség igái nagy hányada hiányolja — egy-egy értékesebb nagyoperett bemutatását Ugyancsak hiánynak tűnik az új műsortervből a mai magyar darab. Oj magyar darab, vagy már bemutatott, de a mához kapcsolódó magyar darab egyaránt Ez évek óta változatlanul - hiányzik. Csakúgy, mint az ifjúságnak szánt valamint éppen az ő érdekükben rendszeresen repertoáron tartandó művek is. Az elmúlt évadban volt néhány előadás a Kamara- színházban. De rendszertelen időközökben, olykor hónapokig semmi. Igen szórványos volt a Játékszín, H— természetszerűleg csak hazai méretekben nagyvárost — nem lehet egyedül a karsztforrásokra bízni ivóvizével. Az egyik résztvevő a levegőszennyezettséget firtatta. Van gond — mondta az elnökhelyettes, de hozzátette, Miskolc mai levegő- szennyezettsége már korántsem olyan mértékű, mint tíz évvel ezelőtt A legtöbb szó persze a város szellemi, kulturális életéről esett. Feledy Gyula egy korábbi mondását idézte a városi tanács elnökhelyettese: „Vidéken lehet élni, de provinciálisán nem.” Nos, a város vezetésében alighanem ugyanez a vezérelv. A képzőművészeti életre, a feltételek megteremtésére sokat áldoznak. Igazán büszke lehet Miskolc zenei életére — az alsó fokú zeneoktatástól az Üj Zenei Műhelyig, de jó lenne, ha egy operatársulata is lehetne a léévé a stüdiöeíőadás. Legyen ez rendszeresebb.. Es jusson végre el a színhá i megye színházi előadásra alkalmas művelődési házaiba. Jó, ha egy színházban vendégművészeket is látunk. Jó, hogy vendégszínész és vendégrendező is szerepel. Major Tamás vendégjátéka és Jancsó Miklós vendégrendezése nemcsak azért volt értékes az elmúlt évadban, mert idevonzotta az országos sajtót, hanem mert elsősorban az itteni közönségnek és nem utolsósorban a társulatnak * adott élményt. Tehát ismétlendő: a jövőben is jó, ha vendégművészt is látunk. De még jobb lenne, ha vendéghívás ürügyén egy- egy produkció nem lenne bizonytalan kísérlet tárgya, és nem kísérleti pálya lenne a mi színházunk máshol sikertelenül próbálkozóknak. Lehet, hogy „elavult” felfogásnak tűnik, de arra kellene törekednünk, hogy ne csak itt működő színészekkel, itt fellépőkkel találkozzunk, hanem miskolciakkal, akiket nemcsak a szerződésük és munkakönyvük őrzése köt úgy-ahogy ide, hanem testben és lélekben, egész művészi és emberi tartásukban miskolciak, városlakók (nemcsak a színészházban meghálók), lokálpatrióták, akik osztoznak a város és a megye gondjaiban és örömeiben, s akiket a közönség esetleg nemcsak a rivalda túlsó oldalára ismerhet. Türe&netlennek tűnnek ezek az elvárások? A kísérlet, a megújulás harmadik évének már nemcsak részeredményeket kellene hoznia, hanem az egyetemes miskolci színház sikeres évadját néhány kiemelt produkció országos visszhangja • helyett. B a a színház űj évadja rácáfolna lokálpaírió- taszínházbarát aggodalmainkra, és az évad sorén — az országos hírnév növelésén túl — a miskolci közönséghez is közelebb kerülne teátrumunk, úgy az évad végén örömest regisztráljuk a változást, bevalljuk, hogy túlzó volt aggodalmunk. Ennék reményében várjuk teljes bizalommal a Miskolci Nemzeti Színház színháznak. Ezért jobban össze kellene fognia a zenei intézményeknek. Nincs helyünk a gondmegosztó beszélgetés minden mozzanatának felidézésére. Mindenesetre jó volt hallgatni, hogy az írótábor résztvevői a Napjainkról,^ a megye irodalmi lapjáról jó véleményt alkottak. Sokáig keresgélte önmagát — mondta például Fábián Zoltán —, az utóbbi fél évben egyre inkább magára talál. Mód Ala- dámé inkább országos tapasztalatokra hivatkozva azokról a tartalékokról beszélt, amelyek a beruházás igénye nélkül segíthetik a kulturális értékek befogadását Igazi kultúra — mondta —, csak közösségekben valósulhat meg. De ehhez azélő, a valóságos igényekhez kell kapcsolódnia. Az életből kell kiindulnia általában. Faragó Aprókat mozdul a kér, a kézben a kés... Emlék o nyári táborból. Fotó: Laa6 L Magyar filmek szepfeaMeo Szeptemberben két új magyar filmet kínálnak a premiermozik: 10-én mutatják be a kertmozikban elöveti- tésben már játszott Kopaszkutya című filmet, Szomjas György munkáját és 24-től látható az idei moszkvai filmfesztiválon díjazott Ideiglenes paradicsom, amelyet Kovács András rendezett és a második világháború első éveiben nálunk menedékre talált francia tisztek étekéről szól. A hónap tíz új rövidOfnsjéből kilenc magyar. (A tizedik a bolgár Napkelte című dokumentumfilm.) Népszerűtudományos film a Város a völgyben, Schulter Imre munkája; rajzfilm Hernádi Tibor Animálta — A tette és Varga Csaba Ebéd című filmje; három újabb dofcu- mentuínfűmet — Paulus Alajos A téma, 2ombori Katalin Menedék, Tényi István Asztalosok — augusztus Ä4-i számunkban ismertettünk bővebben, s most kerülnek mozivászonra, csakúgy, mint a lapunkban már többször elemzett, Vitézy László rendezte, miskolci témájú Kollektív ház és a Gárdos Péter rendezte Ketrec című dokumentumfilmek; s bemutatásra kerül még Bánki Szilárd Mindennap című dokrrmen- tumfilmje. Csótai János valahogy úgy fogalmazott, hogy egy város szellemi élete az ott élőkön múlik elsősorban. Igaz, Mis- kolcnak nincs humán felső- 5 oktatási intézménye. Indul - viszont jogi képzés idén j szeptemberben. Van egy rí -1 kotó értelmiségi rétege. Nem j kevés szellemi potenciával, j Nyilván körükben kell kereskedni 'elsősorban, amikor a lehetőségek jobb kihasználásáról, jobb együttműködésről, a köz hatékonyabb bekapcsolásáról gondolkodunk. A délelőtti miskolci tanácskozás után a tokaji írótábor résztvevői Borsodszi- rákra látogattak el, ahol megkoszorúzták a Bartók- ősök sírját. Itt adott emlékműsort ’ Reményi János vezetésével a miskolci Bartók Kórus. Délután 4 órakor hivatalosan is véget ért a X. tokaji írótábor. A IV. anyanyelvi Utópia vagy lehetőség ? Az anyanyelvi mozgalom egy évtizede alatt Tasnády T. Almos Belgiumban élő tanár, a kétnyelvűség jeles kutatója tette fel néhányszor ezt a kérdést a konferenciák idején, s azóta is keresi a választ; meg lehet-e őrizni az anyanyelvet idegen környezetben, vagy csak önáltatás, utópia ez? Hogy látja ma, a IV. anyanyelvi konferencia után? — Parancsoló szükséglet a kétnyelvűség, amit kikerülnünk nem lehet. Különösen akkor nem, ha megszívleljük történelmi és nyelvtudományi ismereteink tanulságait, miszerint a nyelvi kisebbségek és szórványok elkerülhetetlen sorsa — kevés kivételtől eltekintve — a rövidebb- hosszabb időn belül bekövetkező nyelvváltással, nyelvcserével együtt járó felszívódás, a teljes beolvadás. Hasonló sors a mi esetünkben nem kevesebbet jelentene, mint a magyarság egyharma- dának elvesztését. — A kétnyelvűség fogalma változott az elmúlt évtized alatt: a kétnyelvűség irodalmi szerzői egészen más szemléletet képviselnek ma, mint az első anyanyelvi konferencián, 1970-ben. Mi a véleménye? — Ma már a kétnyelvűségben nem csupán valami olykor szükséges, máskor pedig elkerülhetetlen átmeneti nyelvi állapotot látunk, hanem egy, a jövőbe ívelő, folytonossági igénnyel bíró, a nemzedékeket is áthidaló kettős nyelvűség lehetőségét. Éppen ezért már elégtelennek találjuk magát a „kétnyelvűség’' kifejezést is; árnyaltabban és pontosabban fogalmazunk: Makkai Ádám a szerves, Kovalovszky Miklós a tökéletes, Nagy Károly a köl- csönos kétnyelvűség elméletét dolgozta ki. magam pedig a teljes kétnyelvűségben .látom azt az alapot, amelyre építhetünk. Az elnevezések különbözősége ellenére közös von», hogy valamennyien oiyan kettős nyelvűségre gondolunk, amelyben „egy időben mindkét nyelv a gondolkodás eszköze” ('Mei jere holland nyelvész szavaival élve), amikor egyidejűleg mindkét nyelvünk azonos értékű önkifejezési eszközünk. S nemcsak az. Hiszen-a kettős nyelvűség nem csupán két nyelvnek — a mi esetünkben a magyar anyanyelvnek és a befogadó ország államnyelvének — a lehető legmagasabb szintű elsajátítását, ismeretiét, alkalmazását és állandó művelését jelenti, hanem ezzel együtt kettős kultúrát, kettős kapcsolatrendszer ápolását, kettős alkalmazkodást. Most én kérdezem öntől: nem utópia ez? Hisz’ nemrég még az a nézet uralkodott mindenütt a világon a bevándorlók körében, hogy a kétnyelvűség károsan megterhelő, a gyerekeknél zavart okozhat a személyiség fejlődésében, és hátrányos lehet az érvényesülésben. — Szerencsére éz a tévhit már a múlté. Tudományos felmérések egybehangzóan igazolják mindenütt a világon, hogy a kétnyelvűségnek semmiféle káros következménye nincs, ellenkezőleg: az anyanyelv fejlesztése, magas szintre emelése a legjobb alap a befogadó ország nyelvének mielőbbi elsajátítására, tudatos használatára. Gaz- dagítóbb, embergyarapítőbb a kétnyelvűség, a kettős kultúra, a világba jobban belelátó embert eredményez. Aki két nyelven beszél, sokkal tukonferencia után datosabban alkalmazza mindkét nyelvét. Nem egy esetben tapasztaltam Belgiumban az ott élők afölötti csodálkozó-, sát, hogy az oda számlázottak mennyivel gazdagabb szókinccsel élnek, mint az „őslakók”; — Hogy lehetséges, hogy mi is ismerj ük ezeket a kifejezéseket, de alig használjuk, ti pedig olyan színesen, árnyaltan tudtok beszélni? — kérdezték nemegyszer. Ez azért van, meri ha az ember nem talál rá egy kifejezésre, gondolatban átvált az anyanyelvre, és onnan kölcsönöz szavakat... S hogy mennyire utópia? Az sok mindentől függ: a családi összetételtől, a magyar pótközegtől és a magyarországi kapcsolatoktól, vala-^ mint külső tényezőktől; a befogadó ország toleranciájától (mennyiben fogadja el az ott élő kisebbség nemzetianyanyelvi művelődéséhez szükséges lehetőségek gyakorlását). Az eszményi példa Svédország. Talán a svéd kormány volt az első, amely a hatvanas évek nagymértékű bevándorlását követően hatóságilag rendelte el az anyanyelvi oktatást az egész országban; felismerve ennek alapvető fontosságát a korábbi beolvasztási irányzatokkal szemben. S az anyanyelvi oktatás a svéd tanterv szerint nem szorítkozhat csupán az írás-olvasás megtanítására, a beszédkészség fejlesztésére, szókincsbővítésre. Magában kell foglalnia az anyaország kultúrájának, hagyománya»-; nak ismertetését, s az a«>- reak megőrzéséi« való törekvést is. A cél olyan egyéneket nevelni, akik két nyelvet, - két kultúrát ismernek,’ s ezáltal gazdagítják a befogadó ország kultúráját isi Csak egymás ismerete segít hozzá egymás megértéséhez; megbecsüléséhez, s a külön-- bűző anyanyelvűek együtt-' működéséhez. A szülőföld és a külföldi magyarság 1970 óta kialakult kölcsönös kapcsolata és együttműködése észrevehetően rányomja bélyegét diaszpóránk étetére, nyelvi és etnikai megmaradásának esélyeire. — Az anyanyelvi mozgalom egy évtizedes jubileumán milyen tehát a mérleg; mit jelent a mozgalom a nyugati világban szétszórtan élőknek? — Szinte remélni sem mert nagy erjedést idézett elő: felrázta, mozgósította a külföldi magyarság széles rétegeit, a diaszpóra szükségleteihez igazodó tankönyvekkel és egyéb módszertani segédeszközökkel megkezdte a külföldi magyartanítás korszerűsítését, és eladdig hiányzó egységesítését. S hadd idézzek itt Falu Tamás Londoni emlék című verséből: „A Hyde-parkban sétáltunk,’ Dús lombú fák alatt... A fűbe heveredtünk, [és fölöttünk a fán Magyarul kezdett szólni [egy angol csalogány".’ A veszélyeztetett egyhar- madnak, a nemzeti kisebbségekben és szétszórtságban, hazánk területén kívül élő mintegy négy és fél, ötmillió magyarnak a nyelvcserével együttjáró fokozatos megszűnés és a kétnyelvűséget fo- lyamatosító megmaradás között kell választania. Az anyanyelvi mozgalom elhivatottjai továbbra is azon munkálkodnak, hogy a földkerekség minden táján — ahol magyarok élnek — megszólalhasson nyelvünkön is a csalogány. O. É. 158. évadját. Benedek MfkMs Beszélgetés Miskolcról KEDVES VÁSÁRLÓINK. VÁLLALATOK. INTÉZMÉNYEK, FIGYELEM! MOST ÉRKEZETT KOAXIÁLIS TV-ANTENNA KÁBEL! KAPHATÓ a sátoraljaújhelyi, szerencsi, leninvárosi, kazincbarcikai, edelényi, ózdi és miskolci MŰSZAKI BOLTJAINKBAN: A 159- évad elé