Észak-Magyarország, 1981. június (37. évfolyam, 127-151. szám)

1981-06-23 / 145. szám

1981. június 23., kedd £SZAK-MAGYARORSZAG 3 Július elsejétől — kísérleti jelleggel «■ Máfnáskert a tűzfal árnyékában Málnáskert, mert bár ezen az 50 négyzetméteres mini- területen terem a bab, dísz­ük a rózsa, gyümölcsöt hoz a szeder, azért mégis a málna az uralkodó, hiszen 3—4 méteres hajtásaival, vesszeivel valóságos zölder- döt alkot a szomszéd ház legalább 10 méter magas tűzfalának árnyékában. Ahogy a gazdája, a csupán korban 79 éves Tavassy Ká­roly elmondta, az egykoron a Fertőd! Növénynemesítő Kutatóintézetből kapott tíz ajándék málnatövet sikerült olyannyira elszaporítania, hogy ma már nemcsak itt, hanem sok ismerős, barát kertjében, telkén is díszük éz a nem mindennapi mál­na. Tényleg nem mindenna­pi, hiszen itt, ebben a mis­kolci, Avas oldalán levő (Mélyvölgy 4. szám) kert­ben lián módjára kúszik a kiépített támberendezésen, lugast alkotva, élővé, szép­pé, természetszerűvé téve az amúgy házak közé bepréselt csöppnyi udvart. — Június közepétől au­gusztus elejéig állandóan hozza a termését. Akkor a kétéves termővesszőket visz- szavágom, s az idei új haj­tásokat kötözöm fel. Ugyan­is ezeken lesz majd a jövő évi termés. Évente erről a közel 200 málnatőről itt, a tűzfal árnyékában 50—00 kiló málnát szüretelünk le. Tulajdonképpen e málnást megcsodálni jöttünk ide, ezért, ezt meglátni invitált a látogatásra a házigazda (aki egyébként kaidén és szombaton délután 4 óra után bárkinek szívesen be­mutatja kertjét), de, ha már ott voltunk, észrevettünk mást is. Például a cinkeete­tőket, amelybe a magot a piacról vásárolja Tavassy Károly; aztán azt, hogy nem használ semmiféle vegy­szert, mert, mint elmondta, még a rózsalevelekről is fogkefével sepri le a levél- tefcveket; s láttunk itt szép miniszifclakertet, valamint színes, virágzó rózsákat. S lám, a rózsák között táblára testve találtunk egy Mécs László versidézetet, amely úgy érezzük, e kert, s főleg gazdája — ha nem is költői, de — kertes'/.hitvallásának felfogható: „Vadócba rózsát oltok, hogy szebb legyen a föld.” m»* Fotó: Lm* József Kapor és kömény A párt- és a kormányhatá­rozat értelmében, a folyama­tosan, azaz három műszak­ban termelő üzemek, gyárak egy részében ez év júliusától, a többi termelőegységben a jövő évtől fokozatosan áttér­nek az ötnapos, 40—42 órás munkahétre. A Borsodi Szén­bányák vezetőit nem érintet­te felkészületlenül a rendel­kezés, hiszen a vállalatnál több mint egy éve foglalkoz­nak a munkarend korszerű­sítésével, beleértve ebbe a . munkaidő rövidítését is. A vizsgálatok alapján, az elmúlt év októberében bevezették az alberttelepi aknánál az öt­napos munkarendet. A ta­pasztalatok birtokában dol­gozták ki azt a programot, amely lehetővé teszi az ötna­pos munkahét vállalati szin­tű alkalmazását. — A program készítésekor több alapkövetelményt kellett figyelembe vennünk — mond­ja Kiss Dezső, a Borsodi Szén­bányák főmérnöke —, s az adottságaink, a lehetőségeink úgyszintén befolyásolták a tervezést. Alapkövetelmény- nek számít: nem változnak a vállalatra háruló feladatok, továbbá — azonos, teljesít­mény esetén — nem csökken­hetnek a munkabérek. Ha­sonlóan igény volt az is,’ hogy a változtatást csakis önerőből valósíthatjuk meg. Korlátot jelent az átállásban az egyes aknák technológiai fejlettsé­ge, műszaki színvonala, szer­vezettségben, léts zámeii útot.t- sági és gazdálkodási adottság" ga. A fentieket mérlegelve úgy döntöttünk, hogy július elsejétől — kísérleti jelleggel — Lyukóbányán bevezetjük, Alberbtelep I-es aknán kor­szerűsítve folytatjuk az ötna­pos munkahetet, ötnapos munkahétben dolgozik ugyan­ettől az időtől kezdve a köz­ponti szénosztályozó, továb­bá a szállító- és gépjavító üzem lyukóbányai kötélpá- lyás szénszállítást biztosító részlege is. A program vál­lalati szintű elterjesztésére legkésőbb a jövő év első fe­lében kerül sor. — Hogyan oldják meg az ötnapos munkahétre való át­állást? — Mielőtt a kérdésére vá­laszolnék, megemlítem: júli­us elsejétől nagyjából három­ezren, összlétszámúnk 18 százaiéira dolgozik majd az úgynevezett 6 + 1 típusú üzemrendben. Ezen belül a termelésben, a termelésirá­nyításban és kiszolgálásban közvetlenül részt vevőkre az 5 + 1 + 1 munkarendet al­kalmazzuk. Vagyis: a heti pi­henőnap mindig vasárnapra, a szabadnap a hét különböző hétköznapjára jut. A folyto­nos termelésű munkahelyre beosztott szivattyúsok, akna- gépészek, aknacsatlósok, őrök stb. a 6 + 2-es munkarend szerint járnak majd dolgoz­ni. Nekik a hat egybefüggő munkanap után két pihenő­nap jár, s négy hetenként 1o- vábbi egy szabadnapot kap­nak. A termeléshez közvetle­nül nem kapcsolódó munka­helyekre az 5 + 2-es rend­szer' vonatkozik. A szombat az ő esetükben mindig szabad­nap, a vasárnap a heti pihe­nőnap. Mindhárom változat­ban a heti munkaidő 40 óra. Egyedül a MÁV-val megegye­ző munkaidő-beosztásban dol­gozó lyukóbányai robbantási csoport tagjainak a rnunkaide- je lesz heti 42 óra. Az új mun­karend bevezetésével kapcso­latos tudnivalókat egyébként az érintett dolgozók ismerik, a munkásgyűléseken az el­képzelésekről, a tennivalók­ról őket tájékoztattuk. Túlzás nélkül állíthatom: bányásza­ink megértették és helyeslik •z új munkarend bevezeté­sét. — Milyen gyakorlati hasz­na származik az ötnapos mun­kahét bevezetéséből a dolgo­zóknak és a vállalatnak? — A dolgozók haszna ké­zenfekvő: kevesebb munka­idő alatt keresnek ugyan­annyi bért, Természetesen csak akkor, ha nem csökken a teljesítmény! Kisebb lesz az emberek igénybevétele, hi­szen nem kell majd túlmű- szakolniuk, ebből következő­en növekszik a szabad ide­jük. Annál is inkább, mert a fizetett szabadság nem csök­ken. A bérezéssel kapcsolato­san még elmondom: a mun­kaidőalap változásának meg­felelően, annak függvényében 10 százalékkal növeljük az alapbért és a mozgóbért. Emellett az új munkarend­ben dolgozók 5—10—15 szá­zalékos úgynevezett kísérleti prémiumban részesülnek, be­osztásuktól függően. A dolgo­zóktól ennek fejében az ed­diginél fegyelmezettebb mun­kát várunk. Különböző in­tézkedéseket dolgoztunk ki a veszteség- és kiesett idők, az egész és törtnapi munkaidő- kiesések mérséklésére, s ezek végrehajtását szigorúan szá­mon kérjük majd az ellenőr­zések során. — Ami a vállalat hasanát illett: a törvényes munkaidő- alap jobb kihasználását, a munkaíoiyamaioik szervezett­ségének javítását reméljük az új munkarendtől, ú&ez is az égjük célja. Az éves üzem- napok száma az új munka­rendben 305—309 között vál­tozik majd, szemben, az idei 292 nappal. Ez már lehető­ség a termelés fokozására. En­nek a lehetőségnek a kiak­názásához ugyanakkor meg­felelő műszaki-gazdasági, szervezési intézkedésele szük­ségesek. Gondoskodtunk ezek­ről, s bízunk benne, hogjr ja­vul gazdálkodásunk színvona­la. Miután százhúsz embert áthelyezünk a Büklraljai Bá­nyaüzemből Lyukóbányára, így a termelési arányok elto­lódásával előnyösen változik a kibányászott szén minősé­ge, önköltsége, , az árbevétel, továbbá az egy dolgozóra ju­tó teljesítmény. Bükkalján ugyanis 145 forint veszteség­gel, Lyukóbányán 250 forint nyereséggel termeltünk az el­ső negyedévben egy tonna szenet. Ebben természetesen döntően közrejátszik, hogy az utóbbi helyen az egy dolgo­zóra jutó összüzemi teljesít­mény több mint duplája az előbbi helyen mért értéknek. — Említette a bányászok áthelyezését. Milyen feltéte­leknek kell eleget tenniük ah­hoz, hogy az említett három termelőegységben átállhassa­nak az ötnapos munkahétre? — A legfontosabb feltétel a szükséges létszám biztosí­tása. Lyukóbányán 190 fizi­kai és 11 nem fizikai beosz­tású dolgozóra van még szük­ség. Mint említettem, Bükk- aljáról 120 embert áthelj’e- zünk, s 70 új dolgozót kell felvennünk. Alberttelepen elegendő az ember, ugyanis a 160 főn yi többletlétszámot már korábban biztosítottuk. A kötélpályán további 12 mun­kásra van szükség, ez meg­oldható. Lyukóbányán az öl­töző bővítése folyamatban van, az alberttelepi almánál ezt már elvégezték. A mun­kások üzemi étkeztetésében, hétvégi szállításukban az il­letékesekkel megegyeztünk. Sokirányú teendőknek kell tehát eleget tennünk, de ígér­hetem ; semmilyen akadálya nem lesz az ötnapos munka­hét július elsejei bevezetésé­nek vállalatunk felsorolt egy­ségeinél — mondja befejezé­sül Kiss Dezső, a Borsodi Szénbányák főmérnöke. Kolaj László Megszüntették a baleseti veszélyforrást A Miskolci Pamutfonóban elég kellemetlen munkának számított a bálák felbontá­sa. A szállítás dolgozói bal­tával vágják el a bálákat kör­beszorító vas pántokat, szét­pattanásuk, oljdcor kiszámít­hatatlan irányban történő ki- vágódásuk kéz- és lábsérülé­seket okozott. Aldk ezt a mű­veletet végzik, megfelelő gya- korlatt tapasztalattal rendel­keznek ugyan, óvatosak, is­merik a szétpattanás iránya­it és mégis előfordultak a sé­rülések. Ezt a veszélyforrást szüntette meg Oprável Lajos üzemvezető, ami kor keretre szerelt védőzsákkal vétette körül a bontásra kiszemelt bálát, és a szétvágott pántok legfeljebb a védőzsákba vá­gódhatnak, a dolgozó kívül van és nem sérülhet meg. Az újítás bevált, a szállítás dol­gozói igen hálásak a bizton­ságos munkavégzés feltételei­nek megterem léséért. iBfsreatikai társaság A Pénzügyminisztérium, az Országos Tervhivatal, a Mun­kaügyi Minisztérium és a Központi Statisztikai Hivatal in formációellátó intézményei (Pénzügyi Számítástechnikai Intézet, OT Számítástechni­kai Központja, MŰM Számí­tástechnikai Intézet és a KSH Számítóközpontja) szerződést írtak alá „államigazgatási in­formatikái fejlesztési társa­ság” létrehozásáról. Az alapító szerződésben a tagok elhatározták, hpgy kö­zös fejlesztéssel olyan Össze­hangolt adatbázisrendszert hoznak létre, amely lényege­sen csökkenti, hosszabb távon megszüntetheti az adatgyűj­tési, adattárolási párhuzamos­ságokat, és a jelenleginél ha- tékonyabb támogatást nyújt a népgazdasági döntéshoza­talhoz. Akár gyűjteményes kiálló- , tást is lehetne rendezni azok­ból a lehetetlen hibákból, amelyeket a tavasz kénysze- ritett a gépekre. Eltört vonó­horgok, torzult gerendelyek, hegesztés gyógyította sebek, leesett velömagtartályok, té­pett, csiszolt gumiköpenyek. Április rögháború. Szinte nem volt olyan nap, amikor ne érkezett volna vissza ki- sebb-nagyobb hibával a mű­helybe gép. Négyszáz hektár szántása maradt tavaszra, s ez a négyszáz hektár na­gyon sokba került. A Szá­razvölgy, nevéhez méltóan el­riasztotta a felhőket, a tarló­ból kitépett hantok elmunká- lása két évet öregített a gé­peken. — Amelyek ugyancsak tol- dozottak-foldozottak — teszi hozzá Czap András főagro- nómus. — A kezemen meg tudom számolni, hogy hány gépünk van, amely még vi­szonylag új, a többi eszmei értékű. Néhány alföldi gaz­daságban azt hiszem, megri­adnának, ha ezekkel dolgoz­niuk kellene. Nekünk meg muszáj. Szanálás után nincs pénz arra, hogy gépeket vá­sároljunk, maradnak a ré­giéi:. így ezekkel dolgozunk, de érthető módon meghibá­sodási százalékuk a legna­gyobb jóakarat ellenére óri­ási. Persze, ez az éremnek csak az egyik oldala. A másikon a karácsonyi betakarítás sze­repel, amikor későn beérő kukoricát géppel, kézzel igyekeztek menteni. Jégen. 15 fokos hidegben. Nem ép­pen leányálom ez a munka, s a költségeket sem kímélte. Két régi fűszernövény ter­mesztésével foglalkozik: a baklakéki Szárazvölgye TJer- melős zövetkeaet. Az elmúlt évben sokan meglepőd nettek, amikor a szövetkezet vetőgé­pei a megszokott búza helyett a kapor, s a kömény magjait juttatták a domboldal kötött talajába. A kedvezőtlen adott­ságú vidéken a soha nem ter­melt kultúrák azért kerültek A főagronómus nem véletle­nül tért ki erre: — Csak vétkezni lehetett az energiatakarékossági in­tézkedések ellen. A cső vek víztartalma 40 százalék felett volt, amihez még hozzájárult a 15 fokos hideg. A szárító nyelte a gázolajat, nekünk meg nyúlt az arcunk, mert sejtettük, hogy ez mibe fog kerülni. Volt olyan termény, amelynek egy mázsáját 130 forintért 'szárítottuk le! De más választásunk nem volt, a termést csak így tudtuk megmenteni. Viszont még egyszer ezt nem engedhetjük meg magunknak. A késői be­takarítás megálljt parancsolt az ekéknek, sok szántatlan terület maradt tavaszra. A baktakéki agyagos, kötött ta­lajokon a márciusra, április­ra hagyott munka nem sokat ér. A határ ezt ékesen bizo­nyítja. A tavaszi szántások elmunkálása rosszul sikerült. A kukorica, a napraforgó kötszerre, háromszorira kelt ki. Van ahol térdig ér a nö­vény, amíg mellette puszta létéért küszködik ugyanabban a sorban, arasznyi társa. A háromhetes különbség már előrevetíti a keserves betaka­rítás aggasztó árnyékát, hi­szen ugyanabban a táblában fog peregni a mag, amelyik­ben a szemek más részének nagy víztartalma miatt nem lehet még elindítani a kom­bájnokat. — Njráron valamivel jobb a helyzet —(mondta a főag­ronómus. — Bár az aszály az őszi búzát sem kímélte. 500 hektáron közepes termésre számolunk. A további, 320 szőba, hogy a növénytermesz­tés eredményességét javítsák. A Szilasmenti Tsz-szel vették fel a kapcsolatot, s az a 13 hektár, amelyet kísérletkép­pen íüsaemövérmyél vetették be, idén bizonyíthat, hogy a Cserehát domboldalain, érde­mes-e a kaporral, s a kö­ménnyel foglalkozni. Mivel a kömény kétéves növény, az első évben kaporral együtt hektáron nagyobb kárt oko­zott a szárazság. A kilenc kombájnunkat igyekszünk jól felkészíteni az aratásra. Nem megy könnyen, mert az al­katrészellátással most is gon­dok vannak. Nem is a keres­kedelemhez megyünk — mert abból csak országjárás lesz, kevés eredménnyel —, hanem a szomszédos termelőszövet­kezetekhez. Ez egy olyan köl­csönös segítségnyújtás, amely­hez nem kell hivatalos szer­ződés. Ha van egy rossz gé­pük, azt lebonthatjuk, kive- hetjük belőle, amit kell, s for­dítva is. Különben is igyek­szünk mindent felhasználni. A selejlgépekből a használ­ható alkatrészeket kivesszük, sőt, egyes darabokat mi ma­gunk gyártunk le. Ez termé­szetesen nem pótolja az ere­deti alkatrészt, gyorsabban hibásodilc, de a félmegoldás is hasznos, ha aratásról van szó. Ennek köszönhető, hogy az elmúlt évben 100 000 fo­rinttal kevesebb alkatrészt vásároltunk. Nem úgy. mint tüzelőanya­got, amelyből 700 ezer fo­rinttal többet használtak fel. Ez javarészt a szárításnak köszönhető. Vagyis takaré­koskodni úgy lehet, ha ezt valahogy kiküszöbölik. — Aratáskor csak az első napokban akarunk szárítani, hogy a munkát meggyorsít­suk. Ha az időjárás társunk­ká szegődik, akkor itt költ­ségszinten belül leszünk. Ősz­re már meghoztuk azokat az intézkedéseket, amelj'elrkel takarékoskodni lehet. Volt, azaz régi módszerei: vissza­térnek. Negyven hektáron wetSk, hisaesv ezt már pár hó­nap múltán arathatják a kombájnok. A termésbecslé­sek alapján tíz mázsa körüli hozamra számítanál:, vagyis a kömény termesztése min­denképpen jövedelmező. Már csak azért is, mert az étel­ízesítőiről, fűszer kever ékeiről híres Szilasmenti Termelőszö­vetkezet nem a magra, ha­nem a termés nedves törme­lékére tart igényt, amelyből a kerepes tarosai telepén ola­jat von ki. kézzel törjük majd a kukori­cát, s góréban szárítjuk. A nap a legolcsóbb energia. Ugyanilyen céllal az egyik kombájnunkat átalakítjuk, így az nem morzsolja, hanem csal: letöri, fosztja á csövet- Ezzel párhuzamosan a felsza­baduló területeken meggyor­sítjuk az őszi ta laj munkákat. Nem akarunk még egyszer olyan helyzetbe kerülni, mint az idén. Még hozzátette: jó lenne a szárítóból kikerülő 40 Celsius- fok meleg levegőt valahogy visszaterelni, hiszen százezre­ket jelenthetne. De a legutób­bi szárítótűz miatt nem mer­nek nekikezdeni. — Bár az nem éppen az átalakítás kö­vetkeztében gyulladt ki. — A kukoricaterületet to­vább kell csökkenteni, amíg a saját szükségletre elegen­dő, száz hektár marad, ön­kéntelenül felmerülnek ilyen­kor megválaszolhatatlan kér­dései:. A „volt” módszerekről. Nem lenne érdemesebb a ku­koricát nedvesen tárolni, s ha egyszer ráfizetéses, akkor te­rületét gyorsabban csökken­teni? A veszteség állandó, s nem időszaki téma! Arra való hivatkozás, hogy a nedves tá­rolásért licencdíjat kell fizet­ni, túlzott félelem. Lehet, hogy ezért az eljárásért, vagy kidolgozásáért, a speciális ke­zelésért van olyan üzem, ame­lyik pénzt kér. Lehet. De a fólia alatti tárolást, minden­fajta anyagi következmény nélkül, sok szövetkezetünk már régen csinálja. Mert ol­csóbb. Meri elkerülhető a szá­rítás. És ez egy nagyon régi, volt módszer. Ennek megfe­lelően ismert is. így mást nem lehet ajánlani, mint egy kicsivel több határozottságot a baktakéki Szárazvölgye Termelőszövetkezetben. — kármán —• 1 % r . ii rr b c k h « Geptoro ragokon

Next

/
Thumbnails
Contents