Észak-Magyarország, 1981. május (37. évfolyam, 101-126. szám)

1981-05-10 / 108. szám

1981. május 10., vasárnap ÉSZAK-MAGYARORSZAG 7 dali szivárvány Nézem ezt a képet, s ilyenkor sajnálom igazán, hogy ma még nem színes technikával dolgozhatunk. Ez a fekete-fehér techniká­jú kép ugyan sok mindent í szemléltet; helyet, követ, embert, növényt, formát, árnyalatokat. Ily módon azonban a szivárvány szí­neit megmutatni sajnos képtelenség. És éppen ezért kell azt mondanom: kép­zeljék e képhez a színskála csaknem valamennyi szí­néti A kéket, a vöröset, a j zöldet, sárgát, hadd ne so- ] roljam tovább. Ügy érzem, ! illetéktelen vagyok, és csak belebonyolódnék a színár­nyalatok sejtelmes világá­ba. Pedig hát az lenne a dol­gom, hogy a látványt sza­vakkal pótoljam. Az ember keresi is ezeket a kifeje­zéseket, oiyanokat, ame­lyek esetleg a látvánnyal egyenrangúak, de nemigen sikerül rájuk akadni. Csu­pán arra képes, azt tudja mondani, ismételni, újra és újra: de gyönyörű, de cso­dálatos. A kép alapján — a cím is érre utal — nyilván rá­jöttek : egy sziklakertről áradozom. Egy sziklakert- , ről — Miskolcon, a Vas­vári Pál utca 18. szám alatt található —, mely a szabad természet egy miniatűr, ki­ragadott darabja, ahol éve­lők, törpecserjék, díszná­dak, hagymások, páfrányok élnek együtt, látszólag nagy-nagy békében, szí­nekkel, formákkal, varázs­latos harmóniával szolgál­va ember, test, lélek fel­frissülését. Olyan ez a sziklakerti vegetáció — hasonlattal él- ve —, mint amikor dalos- találkozók végén az önma­gukban is bámulatot keltő, színes népviseletű kórusok, csoportod, együttes, közös dalba kezdenek. Az a ze­ne, az a hangzás minden korábbit felülmúl. Itt sincs ez másképpen! Szép a fes­tő pipitér feülön-külön, ked­ves az egy szem crocus is. s az üstökös gyöngyikét önmagában is megcsodálja az ember. De így együtt, egy karéjban, a több mint kétszáz virágnépviselet va­lósággal lenyűgöző. Nyilván azok is ezt vall- ■ ják. akik nap, mint nap er­re járva, megállnak a ke­rítés mellett néhány perc­re, pillanatra, gyönyörköd­ni a látványban. Meg azok is, akik most már évről év­re rendszeresen visszajár­nak megtekinteni a szikla­kért ébredését. Jó volna mérni, regisztrálni az él­mény esztétikai hasznát. Valahol olvastam, aki a természetben tud gyönyör­ködni, nemigen háborúsko­dáson töri a fejét. Nyilván ez így igaz, mert aki szé­pet teremt -maga körül, az alkot. S az alkotás a béke szülötte. Ottjártunkkor a szirti lernye volt az uralkodó. Kénsárga virága szinte ma­gához láncolta a szemet. A nyíló nárciszra, inkább az illata hívta fel a figyel7 met. Persze azért észre­vesszük a szerényebbeket is, a lilásrózsaszín erica carneát, a halványkeK sá­padt virágú phloxot, a tin­takék fürtös gyöngyikét, az alacsony szárú piros tuli­pánokat is. Annyi mester­kélt, már-már giccses szik­lakerttel, sziklak ertutánzat- tal szemben, itt végre nem a szikla, a kő dominál. A kőnek itt is funkciója van, de ezt. a funkciót, mint esz­közt tölti be. Ennek a kertnek a fődísze nem a kő. hanem a növény, s ez adja értékét, szépségét. Ezek után az hiszem il­lik szólnom arról, aki épí­tette. Dr. Boros Attiláról, a szikszói kórház sebészéről. Azt mondta nekem, ha nem volna orvos, minden- bizonnyal a kertész pályát választaná. A növények iránti szenvedélye még a diákkorban, a kaktuszgyűj­téssel kezdődött. S ez a szenvedély tart a mai na­pig­— Számomra nagy-nagy kikapcsolódás a kert, a nö­vényekkel való foglalko­zás. Műtétek, ügyeletek után itt szinte újjászületik az ember. Számomra a kerti munka nem munka. Nem érzem a dolog jelle­gét, inkább valamiféle já­ték, szórakozás. Szeretem babusgatni, dédelgetni a növényeket — ez egy ki- k csit talán a szakmámmal is jár —, s bevallom, a nö­vények, a virágok engem boldogítanak. Miért pont’ a sziklakért Boros Attila kertészkedé­sének csúcsa? — kérdez­hetik. Elárulom, kertjük­ben van zöldséges, gyü­mölcsös rész is, de való­ban a sziklakért a szeme- fénye. . —- Szeretünk kijárni a természetbe, rendszeresen vágyik is oda az ember, persze erre mindennap nincs lehetősége. A szikla­kért tulajdonképpen egy idevarázsolt természet. Har­minc négyzetméteren egy rendkívül gazdag vegetáci­ót sikerült megvalósítani, ami joggal kelti az ember­ben a szabad természet ér­zetét. A kert soha nem kész. A kert folyamatosan válto­zik. Ez a sziklakért tizen­három éve létesült, dr. Bo­ros Attila első gyermeke születésekor, mintegy an­nak emlékére. Azóta ter­mészetesen változott, épült, alakult. A maradandóságot a színes diafelvételek őrzik. Évek, évszakok, virágok, nö­vények villantak a vetítő- vásznon. s miközben néz­tük a színes képeket, mint­ha Vivaldi muzsikája, a Négy évszak csendült vol­na valahonnan. Négy évszak. Nyár, ősz, tél, tavasz... íme. 1981 ta­vaszának élménye: — Idén április 18-án esett egy kevés hó. Olyan volt a havas kert, a sok kinyílt színes virággal, mint egy gyönyörű kalo­csai hímzés, Talán még szebb is ... Hajdú Imre énekórán is több szlovák népdalt tanulnak meg. A falvakban egyébként — különösen, ahol szlovák nyelvet is tanítanak a he­lyi alsó tagozatban — egy­re ismertebb az újhelyi iskola. Egyre szívesebben küldik ide a gyerekeket. Pláne, ha egy-egy faluban be is mutatkoznak. Mert .alkalmanként felkeresik a nemzetiségi falvakat, vi­szik a kis műsorukat, meg­mutatni magukat. Legutóbb Füzéren jártak, talán azért annyi most a füzéri jelent­kező. Legközelebb Hollóhá­zára mennek. Ami a jövés-menést ille­ti. épp a napokban jöttek haza Tőketerebesről. A szlo­vákiai testvériskolában sakkversenyen vettek részt — Petik Rezső a sakknagy­mester az iskolában —, s ha már olt jártak, elhoz­ták az első helyt. A kap­csolatokat ápolják, az ilyenfajta átruccanások nem ritkák. A tanulmányi kirándulások is gyakran vezetnek az országhatáron túlra. A pedagógusok meg továbbképzéseken vesznek részt odaát. S ha már to­vábbképzésről esett szó, es­sen szó továbbtanulásról is. A nyolcadikosok közül ket­ten mennek szlovák kö­zépiskolába, Budapestre. Ki tudja, talán tanítóként egy­szer ők is visszatérnek. A többiek? Gimnáziumba, szakközépiskolákba, szak­munkásképzőkbe. Mim » A gyerekek itt is olyanok, mint bármelyik más iskolában. Órán figyelnek, szünetben futkároinak. magyar nyelvű iskolákban végzett társaik. Akikkel egyébként találkoznak gya­korta ... A helyi, városi versenyeken, ahol nem val­lanak szégyent... Csutorás Annamária Fotó: Laczó József ...Csak a táblán „idegen” az írás: a szlovák Iában anyanyelvükön beszélnek a gyerekek. nyelvű isko TOTH-MÁTHÉ MIKLÓS: vsrazs Tarantóni, a bű- vész megöregedett, ÜP reszketett már a keze, látni sem lá­tott valami jól, de azért ha kiment a színpadra, még mindig ő volt a „nagy mutat­ványos”. Legjobb trükkjeit senki sem tudta utánozni, pedig az évek folyamán bőven akadtak tanítványai, köztük igen tehetségesek is, de hasztalan próbálták el­lesni titkait. Különösen azt. amikor botjának egyetlen intésére gyönyörű fehér ló termett a színpadon, két lábra állt, „jó napotot” nyerített a közönségnek, el­mondta a máspapra várha­tó időjárást, tájékoztatott a piaci árakról, szivarra gyúj­tott, és végezetül charles­tont táncolt „Az én ba­bám egy fekete nő” dalla­mára. Ezt a produkciót mindig nagy tetszéssel fo­gadta a közönség, és leg- legalabb olyan irigységgel a szakma. Hanem az egyik előadá­son csaknem kudarcba ful­ladt minden. A híres trük­kök valahogy nem akartak sikerülni, a tojások össze­törtek, a galambok elre­pültek, és a fehér ló he­lyett csali egy korcs kuvasz ténfergett a színpadra mo­rogta, ugatva, hogy aztán alig lehessen kizavarni. A közönség csalódottan dobo­gott, fütty ögölt, és „öreg vagy már, Tarantóni”, „vo­nulj vissza, vén kókler” ki­áltásokkal csúfolta kedven­cét A bűvész elkeseredett. Fájt neki, hogy ilyen em­léket hagy majd a kö­zönségben. Hogy így bú­csúzik el az emberektől, akik csodálták, akik hittek benne, és akik szemében ő volt a nap mágus, az utá­nozhatatlan. Nem akart ebbe belenyu­godni. és éjszakákon át azon töprengett, hogyan szerezze vissza a közönség szere te tét. Bármi áron. még egyszer, utoljára. És végül eldöntötte, hogy min­den trükkjét felfedi az em­bereknek. Kibontja előt­tük, olyan egyszerűen, akár az utcán árusított boríté­kos sorsjegyet. Tervét el­mondta Pokornyiknak. ré; gi tanítványának, kollégá­jának. — Ez képtelenség — ki­áltott Pokornyik —, ezáltal éppen a közönségnek okoz­nád a legnagyobb csaló­dást! A csodáktól fosztanád meg az embereket, a gyer­meki ámulattól. — A közönség kíváncsi — legyintett a mester —, egész életemben ezt ta­pasztaltam. Sokan még a kabátujjamba is belebújná­nak. csakhogy lássák, mi történik ott. — És ránk nem gon­dolsz? Ha elárulod a trük­köket, lehetetlenné teszed a mi munkánkat is. — Csak azokat árulom el. amelyeket ti sem tud­tok — mondta Tarantóni. — Nincs más választásom. A közönség csalódását nem bírom elviselni. Mindent, csak azt nem! Üj mutat­ványokra nincs már időm. csak erre az egyetlenre, az utolsóra, hogy felnyissam a varázsdoboz fedelét. És a mágus legyen ismét ember, olyan, mint bárki, csodák­tól mentes, hétköznapi. Pokornyikon kívül má­sok is igyekeztek fonák terv éről lebeszélni Tárán- tónit, de hasztalan. Ä bű­vész kitartott elképzelése mellett, hiszen számítása beváií, a közönség örült a rendhagyó előadásnak, a jegyek már jó előre elkel­tek, és mindenki izgatot­tan varia búcsúíellépését. ..A varázslatnak vége” ri­koltott az utcákon lépten- nyomon kiragaszfott pla­kátokról. a lapok a mágus nyilatkozatait ' közölték, amelyekben az ajándéko­zás öröméről beszélt. ..Min­denkinek jogában áll — mondta —. hogv azt hagy­ja örökül, amije van. A mutatványos a mutatvá­nyait, vagy ha úgy tetszik az életét”. És aztán eljött a perc, amikor Tarantóni. a bű­vész utoljára színpadra lé­pett. Soha még olyan tap­sot nem kapott, és annyi virág hullt elébe, hogy mozdulni sem tudott, amíg a lakarítónők Jci nem hord­ták. Csend lett utána, fe­szült. várakozástól telített Az öreg mágus felemelte» botját, és örömmel tapasz­talta. hogy a keze sem reszket most annvira. a lá­tása is élesebb. Elsőnek a tündökletesen szép fehér lovat táncoltatta a színpad­ra. megpaskolta a nyakát, letérdeltette, ráült, és a sörényébe kapaszkodva együtt járták el a charles­tont. Maid lendült a bot. a ló helyén csak fehér Fist, és amikor az is eloszlott, a mágus már egyedül állt a reflektorok fényében. — Hogy csináltad, Ta­rantóni mester?! — kiál­tozták innen is, onnan is'a zsúfolt nézőtérről, és ekkor a bűvész bólintott, jelezve, hogy kész megismételni a mutatványt, immár a kö­zönséget is beavatva. Előbb­re jött, és maga sem tudta, miért, de közben lenézett a nézőtérre. És ahogy lené­zett, egy gyermek kerekre tágult, ámuló szemébe pil­lantott, mellette egy mási­kéba, egy harmadikéba, az első sorban csak gyerekek ültek. Mozdulatlanul, meg- bűvölten, mintha csak a székhez ragasztotta volna őket az imént látott csodá. Tarantóni mester megbor­zongott a gyermekek tekin­tetétől. Valamikor régen, az idő lábánál önmagát lát­ta így ülni, ilyen megbabo- názottan, csodahívőn, kezét tördelve az izgalomtól. És akkortájt még mindenki mutatványos volt körülöt­te. Képes rá, hogy még egy kavicsot is azzá változtas­son, amivé akar. A tenye­rükből itatták a képzeletü­ket, akár egy madarat, és ki merné azt mondani, hogy' ezek a mostani gye­rekek mások! Ezeket fosz- sza meg most az élménytől, ezeknek mutassa meg min­den dolgok fonákját, eze­ket varázsolja hirtelen fel­nőtté, csalódottá, vesztessé, ha csak egyetlen mutatvány visszavételével is?!... Nem, ezt nem teheti, hogyan is tehetné meg! Odamosolygott a gyere­kekre, majd megemelte a cilinderét, mely alól száz galamb repérr elő, és foly­tatta Tarantóni az előadást, úgy mint évek óta annyi­szor. A közönség becsapottan dobogott, füttvögött. „öreg vagy már. Tarantóni”, „vo­nulj vissza, vén kókler” kiáltozták, és sokan dühö­sen csörtettek ki a színház­ból. Csak a gyerekek nem mozdultak, .tapsoltak neki.- hevülten, és Tarantóni mester még sohase érezte ma°.át ilyen elégedettnek. Előadás után Pokornyik várta az Öltözőben. — Te ültetted az első sor­ba a gyerekeket? — kér­dezte Tarantóni. — Én — mondta Pokor­nyik. Tarantóni letilt a tükör elé. és sokáig bámulta fá­radt. öreg arcát, mely a ráncoktól olyan volt már, mint a kiszikkadt tómeder. — Vége a varázslatnak — mondta —. bizony már vége. — A legnagyobb mágus voltál — mondta Pokor­nyik. — Nem — ingatta a fe­jét Tarantóni —. legyőztél. Ez a trükköd a gyerekek­kel kolosszális volt. Nem­csak a legjobb tanítványom vagy’, de a legravaszabb is. — Lehet — mondta Po- kornyik —, de biztos va­gyok abban, hogy te egyéb­ként sem tetted volna meg. — Miért? — nézett rá Tarantóni. — Mert magad is hiszel a csodákban. És előbb ezt a hitet kellett volna ke­resztüllépned. de erre kép­telen vagy’. Mint mind.« igazi varázsló. Tarantóni nem felelt. Előhúzott egy zöld sely’em- kendőt. aztán egy sárgát egy’ pirosat, egy lilát, vé­gül a harmincadikkal egy fehérrel y’égigtörülte átiz- zadt öreg. ráncos arcát é* a szemét is.

Next

/
Thumbnails
Contents