Észak-Magyarország, 1981. március (37. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-08 / 57. szám

é-SZAK-MAGYARORSZAG 6 március 8., vasárnap Tártai fagyöngy „Végigmentem én Tar­ígg) donán, lila kék a szok­nyám, Szemközt jött rám a szeretőm, nevetve szólt hoz­zám.” Ülnek karéjban a kislá­nyok, hangjuk csengőn szól. A tardonai hetedikesek is- mei'ik-tudják a régi népda­lokat, nagyszüleiktől, szüle­iktől hallották az erdőket, mezőket megéneklő dalia- mokat. Nem egy közülük tagja is a helybeli népi együttesnek, amelynek ve­zetője a fiatal pedagógus, Lovas Albert. Hogyan is mentik át a mába a régi szokásokat a gyerekek? Szeretik-e, ma­gukénak érzik-e apáik vilá­gát? A tardonai iskolában egy téli délelőttön a felső tago­zatosok gyakorlati foglalko­zására kopogtattunk be. A lányok kötényt varrtak, ha elkészülnek vele, hímzéssel díszítik majd. Varrás és ének — ma is jól összefér­nek. Gyenes Sári hetedik osztályos tanuló látható örömmel meséli, mit eleve­nítenek fel a népi együttes műsoraiban: — A „lánykéretőst” na­gyon szeretjük. Sok énekkel, rigmussal. — Tudod-e, hogy’ volt az­előtt? — Tudja mindenki. Mikor a fiúval mentek kérőbe, a lányos háznál nekiálltak meszelni. Hadd higgyék, hogy nem ide kell menni, hogy nem is olyan fontos a házbelieknek az egész kére- tés. Riczu Jolán, az osztály­társa megtoldja: — A népi együttessed le is játszottuk a faluban; Egy nyolcadikos lánynak a? édesapja volt a vőlegény, az édesanyja meg a menyasz- szony. Fonóházat is játszot­tunk, olyan tapsot kaptunk, hogy.... ! És ma? Változtak bizony a szokások. Éppen Gyene­séknél tudtuk meg, hogy a nagyobbik lány eladósorba cseperedett. A régi ceremó­nia ugyan elmarad, de né­hány éve az jött divatba: a lányos háznál a násznép minden egyes tagját meg­ajándékozzák egy hímzett köténnyel. — Már hetven kötőt ki­varrtam Margitkának — mutatja a nagymama. '— A menyem7 meg a vőfélyken­dőt készíti. ' A. háziakkal elbeszélge­tünk a mostani lagzikról. Nevetik: maguk se tudják, hogyan jött Tardonán ez az új szokás, de tény, hogy né­hány éve „kötők nélkül nincs lakodalom” a faluban. A nagyszülők ugyan nem nagyon értenek ezzel egyet, azt mondják, úgyis csali egyszer „viselik a népek”. Idős Gyenes István sok­kal inkább az „értelmesebb” szokások híve: — A bevarrott háj, az az igazi! Minden házban isme­rik, de mint a menyem, úgy senki sem készíti. Az asszony szívesen elma­gyarázza: — A disznóhájat kiterít­jük az asztalra, befokhagy- mázzuk, paprikázzuk. Ösz- szetekerjük, cérnával össze­varrjuk, utána füstöljük. A régiek el se tudták képzelni bevarrott háj nélkül á téli vacsorát. Apámuram meg igazán szereti. No, piríjjak vagy két kenyeret hozzá? A kertek, alján a szom­szédban Gyenes Lajosékhoz, előbbi házigazdánk testvé­réhez jutunk. Nyugdíjban már a családfő, de az ölfa­vágókkal ő is minden reg­gel az erdőre veszi az útját! — Égetik most a gallyat — mondja a felesége. — Bírja még a munkát az uram, meg szereti is az er­dőt. Szokása, hogy fagyön­gyöt hoz haza nekem, aján­dékot az erdőből. (mikcs—laczó) Gyanes Lojosnénak az erdőről hozott a félje ajándékot. Varrás és ének - ma is jó! összeférnek, A taidonai hetedikesek kötényt készítenek a gyakorlati foglalkozáson. 1 KATONA JUDIT: Kikerics Kerek hasát tolia az udvar benne már tavasz rúgKapál, libeg a szél könnyű korommal, csöpp bábot cipel a bogár. Lányom kinyújtott tenyerében virág emeli szép fejét. Sárga hajú. Csillagnak nézem, tőle kapom a fény felét. RAT KO JÓZSEF: ! MAMA ültében elaludt s bólogat — bizony, bizony. — bizony, bizony. Mint aki érti a dolgokat Fejét se tudta inár tartani — bizony, bizony. Karjára ejteni, hajtani — bizony, bizony. ültében aludt el s bólogat — bizony, bizony. Vasmarkú fájdalom fojtogat- bizony, bizony. CSEH KAROLY Kert Napfény-futtatta bronzvázák a bokrok a kert tengerfenekén Elsüllyedt gyerekkor , roncsait keresi az emlékezet Lemerül Tapogatózik vakon a mélység télutó-szürkületében buborékokban szökik a rehiény — Érinteni tudja csak őket Mint a halak Aznap este szokvány iskolabuli volt. Da­gadt kilógott egy üveg borért, mi pedig tü­relmesen ültünk a fal mellé sorolt székeken, mint meg- — annyi kisangyal, sötétkék öltöny, fehér ing, diszkrét nyaltkendő. Figyelmesen bá­mulva a fonnyadt nagyün­nepi dekorációkat, és a lá­nyokat, akik szintép szépen voltak felöltözve, sötétkék rakott szoknya, fehér blúz, esetenként magas sarkú kö­römcipő. Nehezen indult be a buli, kevesen táncoltak. Hiába biztattak bennünket a szak­oktatók, táncoljunk, az isten szerelméért, ne maradjunk szégj'enben a szomszédos iparitanuló-iskola lánynö­vendékei .előtt, mert legkö- „ zelebb nem jönnek el. Min­denkinek akadt kifogása. „Mester elvtárs, fáj a lá­bam, ráesett tegnap a fáj- rontkulcs”, meg effélék, amiken jót lehetett röhög­ni. A lemezjátszóról jó zene szólt. Minden ötödik szám twist. Csalogatóaak. Egyéb­ként Zárai és Vámosi ment, és a*Párizsban-szép a nyár. Csudajó!'— mondta Péntek. — Idehallani a Diri fogcsi- , korgatását minden ötödik számnál! Mielőtt a lányiskola nö­vendékei megérkeztek .vol­na, a Diri nagy beszédet tar­tott; Arról, hogy ne éljünk vissza a bizalmával, ne vi­selkedjünk úgy, mint a hu­ligánok, mert kicsapatás, igazgatói intő, ösztöndíj­csökkentés — nem beszélve természetesen a MüM 24-es eddigi, makulátlan hírnevé­ről. Értettünk mi a jó szó­ból, és kárörvendően figyel­tük a kollégistákat, akiknek kötelező volt tánc almuk, rtem hajthattak ki »lote. A lányok jól elkülönülve ácsorogtak a lemezjátszó körül, és a szemközti fai mellé sorolt székeken üldö­géltek. Nézegetések és ne- vetgélések estek ugyan mindkét részről,* szemezget­tünk, azonban senki nem akarta ennél jobban elköte­lezni rríagát. Végül megjött Dagadt, üzent értem egy kollégistával. Kint a vécén, a sűrű ci­garettafüstben ott huszon- egyezett az iskola progresz- szív élcsapata; a harmadf- kosok. Aznap ösztöndíjosz­tás is volt, tíz-húszforintos ütések estek egy lapra. Du­góhúzó került, iszogattunk. Asztali fehér volt, literes. Visszaballagtunk, ahogy a bor elfogyott. Bent a hely­zet változatlan volt Néhány pár táncolt a hatalmas ma- jomsziget<?k között, és a két iskola szakoktató és .tanári kara össze-vissza rohangált, könyörgött, fenyegetőzött: — „Táncoljatok, mert leg­közelebb nem lesz buli!” De a tömeg önlörvényei- nek engedelmeskedve rágó- gumizott és bámult, halaszt- hatallap dolgokról beszélge­tett, a táncra váró lánycsa­patokra ügyet sem vetve, akik 'közül a rámenősebbek már egymással táncoltak, amit azért mindenki meg­nézett. A magyartanár, a Vízicsirke is kivette a részét a közösségteremtésből. Mint cserkészkorában, olyan fia­talosan twistéit. Majd hír-’ télén odaintett valakit. — Vedd át, fiam, a táncosom, nekem halaszthatatlan dol­gom van! — és átrohant a terem másik végébe, újból megcsinálni ezt a trükköt, amit már mindenki ismert, csak a lányok nem. Dagadtnak is a barnák tetszettek, mint nekem, Pén­teknek pedig a szőkék. Mustrálgattuk a lánycsapa­tot, végül meffállapodtuijk három lánynál, akik a sa­rokban ácsorogtak, nem a széksoron ülvé bociarccal várakoztak. Két szőke volt és egy barna. Felkértük őket, és kört formálva twis- teltünk. Bőrdíszművesek voltait. Egy osztályba jártak, mint mi. Amikor lassú szám jött, az élénk szemű barnát vá­lasztottam, hiába akart Da­gadt elém tolakodni. Bemu­tatkoznunk, Évának hívták. Ringatóztunk a szám ritmu­sára, de inkább egymás tes­tére figyelve. Tetszett, hogy nem kellett a kezét fogni, hanem mindkét kézzel a de­rekát lehetett. A Diri rosz- szallóan bámult bennünket, a többiek mind fogták egy­más kezét.* Láttam .fajta, legszívesebben előkapná a kis noteszét: „Na, ki az osz­tályfőnököd, kispajtás?”, de az ünnepi alkalom miatt nem teheti. Kérdeztem a lánytól, tudja-e, hogy úgy hívjak, mint a világ első nő­jét. Ezen nagyokat nevetett, hozzám bújt, mintha igen régen ismernénk egymást, és azt válaszolta, hogy. tud­ta eddig is, de még így nem is gondolt rá, kár, hogy en­gem nem Ádámnak hívnak. Németh Lehel énekei Le a „Reszket a hold a tó vi­zén ”-t, a színezüst fények­kel együtt, és igen jól érez­tük magunkat, hiába bá­mult a Diri, és hiába pislo­gott a Dagadt. — Mi is innánk egy k:3 bort — mondták a lányok, amikor szünetet rendelt e) a Diri, és kifelé tolongtunk a folyosóra. Nem kérettük, magunkat, mivel úgy vol­tunk vele.. ha egy nő inni akar, az már fél siker. Ki­lógtunk a hátsó kijáraton A főkapunál a kollégium vezetője őrködött. A kocsmába csak Dagadt ment be. Mi kint ültünk a téren, a pad támláján kupo­rogva, és szidtuk a bulit. Sztorikat meséltünk az is­kolaigazgatóinkról és la ta­nárokról. Nagyokat röhög­tünk mindenen, mert min­den nagyon nevetségesnek tűnt. Az üveg bor hamar el íogyott, meg sem éreztük A másodikért én mentem ót a csereüveggel. Bent alapo­san kiríttam az öreg újpest, vagányok és szokásos iddo gálók közül, fehér ingem­mel, félrefésült hajammal. — Hová viszed azt a bort husíkám? — mosolygott rám a kövér pónztárosnő. Ez az üveg bor már las­sabban fogyott. Ültünk a pad támláján, hűvös volt, november vége. Páronként átkaroltuk egymás derekát, cigiztünk, és kortyolgattuk a bort. A rendőr jól meg­nézett bennünket, de végül nem jött oda igazoltatni. Majd az üres üveget a pad alá rejtve, elindultunk az iskola felé. Összeölelkezve mentünk, és mire felfigyeltem, Dagadt és Péntek, és a hozzájuk tartozó lányok elmaradtak, így aztán nagy ívben kike­rültük az iskolát, és baran­goltunk a kiskertes kocka­házak sorfala között, míg egy térre jutottunk. — Üljünk le — mondtam. Leültünk. A lány kifelé for­dulva, ahogy szokás, én pe­dig befelé. így szembekerül­ve, rövid ölelkezés után csó- kolózni kezdtünk. Előbb csak finoman, udvariasan, később egyre inkább bele­lendülve. Simogattam a mel­leit, a ruhán át érezve ke­mény bimbóit, még később a combját, felfelé botorkál­va kérges kezemmel az öle felé, de ő átkarolt és a fü­lembe súgva kérte — ne itt. —• Ekkor rágyújtottunk egy cigire, nem is szívtuk el tel­jesen, felálltunk, és men­tünk visszafelé az iskolához. Fogtuk egymás kezét, és ne­vettünk a ránk acsarkodó házőrző kutyák dühén. A főbejáratot már nem őrizte senki. A teremben már mindenki mindenkivel táncolt. Egy jónövésű har­madikos még a magyar­tanárnőt is felkérte. Tíz óra lehetett. Dagadt is, Péntek is elmentek már, mi is vet­tük a kabátunkat, és men­tünk együtt. Szótlanul, átölelve egy­mást, sétáltunk a hideg és ismeretlen utcákon. Törtem a fejem, vajon hol lehetne 'együtt lenni. A Duna-part hideg, esett délelőtt az eső. Otthon pedig a szüleim bé­késen és éberen, ügyelve a szülői ház becsületére. Dagadt és Péntek jutottak eszembe, hogy valahol ők is ugyanígy kóborolnak. Ügy éreztem, jobb lenne együtt sétálni, talán akkor nem néznének meg bennünket * annyira az éjszakai járóke­lők, nem mernének úgy néz­ni. Egyre rövidebb csókok, egymás szeme és keze a nyirkos, szitáló esőben, lám­pafény, és keserű cigaret­ták. Már nem tudtam, merre járunk. Házalt, sarkok és gyárfalak, időnként éjszakai villamosmegálló, felkiáltó­jelként és zizegő neonok. Kézen fogva mentünk, néha megálltunk, csókolóztunk vagy énekel tűn k, úgy érez­tem, ez a reménytelen éj­szakai séta egy életre össze­köt bennünket, míg egy he­lyen a lány megállt. — Itt lakom — mondta. Nem nézett rám, félszeg tartással állt. — Mindenki otthon van — mondta nagy­sokára. Átölelt, hozzám bújt. — Nem lehet, majd máskor. Találkozót beszéltünk meg • másnapra. Még egy cigaret­ta, és még néhány rövidebb csók, és arcs i Riogatások. Mégis, igen csalódot­tan mentem hazafelé, arra gondolva, milyen szomorú az, hogy ő mégis tudta, merre lakik, és ettől most minden más. És kereshetem az utat a Váci út felé, amikor mindenki alszik, és sehol egy ember.

Next

/
Thumbnails
Contents