Észak-Magyarország, 1981. február (37. évfolyam, 27-50. szám)
1981-02-28 / 50. szám
ÉSZAK-MAGYAROKSZÁ6 4- 1931. február 28,, sicmbat II szevjet népgazdaság új ötéves tervjavaslatának előterjesztése „Az új ötéves tervidőszakban folytatódik az egységes agráripari komplexum ágazatainak összehangolt, kiegyensúlyozott fejlesztését célzó pxunka. E komplexum fejlesztésére és tökéletesítésére a népgazdasági beruházások csaknem egy harmad át irányozzuk elő, s ennek nagyobb részét közvetlenül a mezőgazdasági termelés fellendítésére fordítjuk. Ezt • a ' mezőgazdaságnak az élelme- - zési probléma megoldásában betöltött • szerepe teszi szükségessé. A tizenegyedik ötéves tervidőszakban az alábbi mértékben irányozzuk elő a mezőgazdasági termelés növekedését: Z P •1/ tJ5 «5 O O > l/J . ^ o 2 S O 1 tß ÖO « 05 l. O £ fi ss 1 tß S3 SS tf) V o ez •'-rj r, fi* •a .iß 'S SS •0) fi « N OC <Se3S Gabona ■> millió tonna 205,0 238—243 10—19 Cukorrépa millió tonna 88,1 100—103 13—16 Napraforgó millió tonna 5,32 0,8 28 Nyersgyapot millió tonna S,9 0,2—9,3 3—4 Hús (vágósúlyban) millió tonna 14,8 17—17,5 15—18 Tej millió tonna 92,0 97—99 5—7 Tojás milliárd db 03,1 72 14 Zöldség millió tonna 20,0 29,4 13 Gyümölcsös bogyóslélék millió tonna 9,4 11,5 22 Gyapjú ezer tonna 400 470—480 2—1 f (Folytatás a 3. oldalról) (.Jelentősen növekszik a jniniatűr elektronikus vezérlőgépeknek mint a fő technológiai berendezések alkotó részének a gyártása, továbbá a műszereknek és a különböző ellenőrzési rendszereknek és eszközöknek az előállítása. Növekszik a gépegységek és berendezésele fajlagos kapacitása, élettartama, üzembiztossága és hatékonysága. Több automata manipulátort (ipari robotot) fogunk- gyártani.” „Tervbe vettük olyan nagyobb teljesítőképességű gépek kifejlesztését és' gyártását, amelyek lehetővé teszik a nyersanyag-, a fűtőanyag- és az energetikai erőforrások maximális megtakarítását.” „A legfontosabb feladatok közé tartozik a gabonatermesztés növelése, a takarmánytermelés gyökeres javítása, s ennek alapján az állattenyésztés fejlesztése, úgyszintén intézkedések megva? lósítása a mezőgazdasági termékek veszteségének csökkentésére és minőségének javítására. , A termékek tárolási feltételeinek javítására és a veszteségek csökkentésére az új ötéves tervben 15 milliárd rubel beruházást fordítunk, azaz 1, ti-szel- annyit, mint az előző ötéves tervben. Ezeket az összegeket gabonatárolók, hűtőházak, zöldség- és takarmánytárolók, valamint más létesítmények építésére fordítj uk,” „A mezőgazdaság fellendítésében fontos szerep jut a tudománynak. A tudósoknak a talaj termőképessége és a terméshozam nagyarányú növelésére, valamint a vetőmagtermesztés javítására kell összpontosítaniuk erőfeszítéseiket.” „Mezőgazdaságunk termelési potenciálja óriási mértékben növekedett. Most különösen fontos, hogy jó gazda módjára bánjunk vele, hogy biztosítsuk az agráripari komplexum fejlesztésére fordított eszközök felhasználásának maximális hatékonyságát.” „Nem szabad megfeledkeznünk a hús, a tej, a. burgonya és .más termékek termelése növelésének olyan tartalékairól, mint az állampolgárok háztáji gazdaságai, a vállalatok és intézmények kisegítő gazdaságai,” „Az új ötéves tervidőszakban és hosszabb távon folytatódik a termelőerők telepítésének tökéletesítése, mind a már kialakult, mind az új körzetekben. Tervszerűen és fokozott ütemben fogjuk kiaknázni az ország északi és keleti körzeteinek természeti kincseit. E körzetek, mint már említettem, egyre nagyobb jelentőségre tesznek szert az ország fűtőanyaggal, energiával és ásványi nyersanyaggal való ellátásában.” „E hatalmas térség gazdasági sorsának fordulópontja lesz a Bajkál—Amur vasútvonal építésének .befejezése.” „Már most aktívabban keJl munkálkodnia egy olyan átfogó program előkészítésén, amely intézkedik a BAM- övezet igen gazdag kokszolható szén-, vasérc-, színes-és i'itkafém-lelőhelyeinek, a többi között az •egyedülálló udokáni rézlelőhelynek, a bajkálontúli, a dél-jakutföldi és a távol-keleti faipari nyersanyagkészleteknek a hasznosításáról.” „Az-új ötéves tervidőszakban tovább fejlődik valamennyi testvéri, köztársaság gazdasága és kultúrája.” „A kitűzött feladatok teljesítése meggyorsítja a szövetséges köztársaságok gazdaságának átfogó fejlesztése és egymáshoz való közelítése folyamatát egy egységes népgazdasági komplexum keretein belül. Az ilyen hozzáállás teljes mértékben megfelel a párt lenini nemzetiségi politikája elveinek.” MII kel! erősíteni a szeciotisia gazdasági integrációt A külgazdasági tevékenységre áttérve az előadó hangoztatta: Természetesen figyelmünk középpontjában volt és marad a szocialista országokkal való együttműködés. A test- , véri országok közötti gazdasági és műszaki-tudományos ! kapcsolatok a közös érdekek j szilárd alapjára épülnek, ) mély és átfogó jellegűek. Sikeresen üzemelnek az olyan nagy integrációs objektumok, mint a Barátság kőolajvezeték. a Béke energiarendszer, a Testvériség és a Szövetség gázvezeték. Mái' magukban ezekben az elnevezésekben is tükröződik az új típusú gazdasági kapcsolatok lényege | ~ az olyan kapcsolatoké, amelyekre a testvéri együttműködés és. a kölcsönös segítségnyújtás a jellemző. A jövőben tovább tökéletesítjük népgazdasági terveink más KSST-tagországokkal való összehangolását, mélyítjük a szocialista gazdasági integrációt. Ebben látjuk a szocializmus világgazdasági pozíciói erősítésének, és annak fontos eszközét, hogy a szocialista országok megvédjék magukat a tőkés világgazdaságban megnyilvánuló kedvezőtlen tendenciák hatásától. A Szovjetunió és a KSST-tagországok kölcsönös kereskedelmének volumene nagymértékben növekedni fog. A növényvédelmi munkálatokban komoly részt vállalnak a repülő gépek is. Gazdasági együttműködésünk ezekkel az országokkal olyan nagy fontosságú problémák megoldására összpontosul, mint az energetika fejlesztése, a fűtőanyag- és nyersanyag-erőforrásokkal való ellátás és azok ésszerű felhasználása; a gépgyártás műszaki színvonalának és a végtermék minőségének emelése, á legkorszerűbb gép. és berendezéstípusok előállításában megvalósuló kooperáció elmélyítése; a közszükségleti cikkek választékának bővítése és minőségének javítása. Erre irányulnak a KGST- tágországok által az 1990-ig terjedő időszakra közösen kidolgozott hosszú távú együttműködési célprogramok. A fejlődő államokkal való együttműködésünket igazságos és egyenjogú alapokra építjük. Ezt szolgálja a kereskedelem, valamint az ipari és mezőgazdasági objektumok építésében, a nemzeti káderek képzésében való közreműködésünk, s a hosszú távú ipari kooperációra épülő I I 1 A Szovjetunió továbbra is a tőkés országokkal való szilárd, kölcsönösen előnyös kapcsolatok építése, s e kapcsolatoknak a kölcsönös kötelezettségek szigorú betartása alapján történő bővítése mellett foglal állást, Kellőképpen méltányolj uk, hogy sok tőkés ország és azok üzleti körei konstruktív módon közelítik meg a nemzetközi gazdasági együttműködés kérdéseit, s kereskedelmünket mindenekelőtt ezekkel az | országokkal fogjuk fejleszteni. Nem a ma hibánk, hogy például az Amerikai Egyesült Államokkal folytatott kereskedelmünk csökken, illetve pang. Ez az Egyesült Államok arra irányuló politikájának következménye, hogy a kereskedelmet az egyenjogú nemzetközi együttműködés érdekeitől idegen, dicstelen politikai célokra használja fel. Ami a Szovjetuniót illeti, mi az Egyesült Államokkal is készek vagyunk fejleszteni gazdasági kapcsolatainkat egyenjogú, kölcsönösen előnyös alapon.” egyezmények megvalósítása. ligetesei irányítási ffiechagiziDsra ven szükség „A Szovjetuniónak a nem? zetközi gazdasági együttműködés szeles ,körü fejlesztését célzó irányvonala változatlan marad. Ez elvi irányvonalunk, amely a nemzetközi gazdasági kapcsolatokban azt tükrözi, hogy a szovjet külpolitika céltudatosan törekszik a béke. megőrzésére, az enyhülés és a népek közöm kölcsönös megértés elmélyítésére." Az irányítás és a gazdálkodás színvonalának fejlesztését célzó tevékenységre áttérve Tyihonov emlékeztetett rá: „Pártunk Központi Bizottsága és a kormány intézkedések komplexumát dolgozta ki a gazdasági mechanizmus tökéletes: lésére, valami nt an - nak érdekében, hogy a mechanizmus nagyobb mértékben szolgálja a hatékonyság és a minőség fokozását. Előirányoztuk a tervezési munka javítását, a gazdasági önelszámolás megszilárdítását, az anyagi és az erkölcsi ösztönzés fokozását.” i Kitünte ' Vaszilij Kuznyccov, az ! SZKP KB PB póttagja, a 1 Szovjetunió Legfelsőbb Ta- J nácsa Elnöksége elnökének i első helyettese pénteken a J Kremlben a Népek Barál- 1 sága Érdemrendet nyújtotta ■ át a nemzetközi kommunis- J la mozgalom kiemelkedő i személyiségeinek: Cus Hall- ] nak, az Egyesült Államok Kommunista Pártja főtitkárának, Jorge del Pradónak, a Perui Kommunista Párt KB főtitkárának és Ali dalának, a Marokkói Haladás és Szocializmus Pártja főtitkárának. A kitüntetetlek meleg szavakkal mondtak köszönetét az elismerésért. „A gazdaság lervirányitását szilárdítva tovább kell fejlesztenünk az önelszámolást az ötéves tervfeladatok és a hosszú távú gazdasági nor- - rnatívák alapján', tökéletesítenünk kell az árképzést, a hitelrendszert ós a pénzügyeket, aktívan keli alkalmazni a gazdasági ösztönzők egész rendszerét.” „Egyik időszerű problémánk a termékek önköltségének csökkentése. Helyre kell állítani e mutató jelentőségét a termelés renlabilitásának fokozásában, a gazdasági tevékenység értékelésében. , Az irányítási mechanizmus tökéletesítésének , szükségessége nyomatékosan megliövételi, hogy mélyrehatóan megváltoztassuk a vezető gazdasági káderük tevékenységének tartalmát, módszereit és státusát átalakítsuk mentali- i tásukat.” „Nagy gazdasági és társadalmi jelentősége van a mai viszonyok között annak, hogy fokozottabban bevonjuk a munkásokat, a kolhoztagokat és az alkalmazottakat a termelés irányításába, hogy emeljük a legnagyobb tö- ' megszervezel, a Szakszervezetek szerepét mindazon kérdések megoldásában, amelyek a termelésre, a dolgozók munka- és életkörülményeire és pihenésére vonatkoznak.” "„Az eltelt tíz ötéves tervidőszak méltóképpen szolgálta a kommunizmus építésének és a béke megszilárdításának nagy ügyét, a szovjet emberek életkörülményeinek javítását. Ezeknek a céloknak vart alárendelve új, tizenegyedik ötéves tervünk is.” „Az alkotás és a béke, ez a két egymástól elválaszthatatlan fogalom, fölöttébb közel áll valamennyi dolgozó ember szivéhez, s ez határozza meg terveink lényegét. A mai bonyolult nemzetközi helyzetben, amikór aktivizálódtak az imperialista reakció és agresszió erői, a Szovjetunió, mint azt Leonyid iljies Brezsnyev hangsúlyozta, mindent megtesz annak érdekében, hogy megvédje és megszilárdítsa a békét, hogy megakadályozzon egy új világháborút, 's megbízhatóan szavatolja a szovjet emberek békés, teremtő munkáját.” „Továbbra is lankadatlan/ figyelemmel kísérjük az ország védelmének megszilárdítását. Nem férhet hozzá kétség: dicső fegyveres erőinket minden szükségessel ellátjuk alihoz, hogy még- bízhatóan szembeszegüljenefj az imperialista erőknek a katonai fölény megszerzésére irányuló kísérleteivel. Pártunk és népünk büszke az elért kimagasló vívmányokra és magabiztosan tekint a jövőbe. , A kommunizmusért, a békéért további megfeszített alkotó munka vár ránk. A nagy Lenin mondotta; alihoz. hogy óriási építőmunkát végezzünk, kelló tudatosságot, eszmeiséget, önfeláldozást és állhatatosságot kell tanúsítanunk. . A forradalmi harc és az új élei építésének egész hősi útja megmutatta, hogy ezeket a nagyszerű tulajdonságokat testesíti meg lenini pártunk, a szovjet nép — a nagy alkotó, harcos és építő nép! A kommunizmus magasztos eszményeitől áthatott, a párt által irányított és szervezett tömegek eleven alkotó munkája szilárd biztosítéka annak, hogy az SZKP XXVI. kongresszusának' történelmi jelentőségű határozatait eredményesen megvalósítjuk” — fejezte be előadói beszédét Nyikolaj Tyihonov. Az előadói beszéd után megkezdődött a tervjavaslat vitája. Több hozzászólás mellett, ismét több külföldi de- legáeióvezetö üdvözölte a kongresszust. LUIS CORVALAN Lelkesedéssel fogadta a kongresszus Luis Corvalánt, a Chilei Kommunista Párt főtitkárát, aki a fasiszta diktatúra ellen harcoló chilei kommunisták üdvözletét tolmácsolta. Hangsúlyozta: az SZKP kongresszusa megmutatta, hogy van a világon olyan erő, amely győzelemre viszi az életét a halál fölött, a haladást a reakció fölött. A Chilei KP főtitkára hangsúlyozta: meg keit védeni a szocialista Kubát az imperialista támadással szemben, segítséget kell nyújtani Nicaragua forradalmárainak, ' minden haladó erőnek ki kell nyilvánítania szolidaritását a szabadságért és haladásért küzdő Salvadort hazafiakkal. HERBERT MIES Herbert Mies, a Német Kommunista Párt elnöke beszédének nagy részét annak a küzdelemnek szentelte, amelyet a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom vív a háborús veszély megnövekedése ellen. Részletesen szólt az NSZK helyze- * léről, utalva arra, hogy nemcsak a kommunisták, hanem a munkásosztály túlnyomó többsége is állást foglal a nyugatnémet—szovjet kapcsolatok kölcsönösen előnyös fejlesztése mellett. ALI NASSZER MOHAMMED Ali Nasszer Mohammed, a Jemeni Szocialista Párt Központi Bizottságának főtitkára ugyancsak a Szovjetunió, a szovjet kommunisták kiemelkedő szerepét méltatta a békéért, az enyhülésért vívott világméretű küzdelemben. Aláhúzta: a jelenlegi körülmények között különösen fontos a kommunista és munkásmozgalom proletár internacionalizmuson alapuló egysége. A JSZP hű a proletár internacionalizmus eszméihez, szoros egységben az SZKP-vel és. a kommunista világmozgalom, többi pártjával küzd a béke, az enyhülés ügyéért. HARILAOSZ FLORAKISZ Hariíaosz Florakisz, a Görög Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára a többi között arról a harcról beszélt, amelyet az ország népe folytat a NATO és az Egyesült Államok nyomása ellen. „Nem hiszünk az imperializmus, és különösen az Egyesült Államok mindenható erejében. A hidegháború, a fegyverkezés politikája a termonukleáris háború veszélyével fenyeget és ez visz- szafordul azok ellen, akik tervezik.” AARNE SAARINEN Aarne Saarinen, a Finn Kommunista Párt elnöke felszólalásában a többi között külön hangsúlyozta, hogy a finn dolgozók követelik: maradéktalanul valósítsál: meg Európában a helsinki záróokmány előírásait, s a madridi találkozón hozzanak létre megállapodást egy oi.van konferencia összehívásáról, amely az európai biztonság és .együttműködés .kérdéseivel foglalkozik. MARCELINO DOS SANTOS Marceliuo dús Santos, a Mozambiki FRELIMO Párt alelnöke pártja forró, szeretetteljes üdvözletét tolmácsolta a kongresszusnak. Su- mora Machelnek, a párt elnökének. az ország államfőjének nevében is köszön I ve a szovjet kommunisták tanácskozását Szólt arról, hogy a Szovjetunió példáját milliók követik ma a felszabadult országokban. A FRELIMO, Mozambi k marxis la—leninis - la pártja vezetésével ma az országban megindult a szocialista építőmunka. Ezzel a délutáni ülés véget éri. A kongresszus szom? írat délelőtt folytatja tanácskozását