Észak-Magyarország, 1979. október (35. évfolyam, 230-255. szám)

1979-10-14 / 241. szám

4 v,. — - " -WC 1979., ©Időbér 14,, vasárnap H "5 .,(«, .* ^. t.Ji. if i ... v V : ' < A múzeumi és műemléki hónap rendezvényeinek ki­emelkedő eseménye volt •Miskolcon dr. Fülep Ferenc­nek,. a Magyar Nemzeti Mú- ‘zeujír főigazgatójának a „Múzeumi hétfők” sorozatá­ban minap tartott előadása. A Herman Ottó Múzeum elő­adótermében igen nagyszá­mú érdeklődő hallgatta dr. Fülep Ferencet, amint ne­gyedszázados pécsi ásatásai­ról beszélt, részletesen em­lítve a Dunántúl római kori emlékeit, a pannon vidék archeológiái gazdagságát, és az általa vezetett, a római kori város feltái'ását célzó pécsi ásatásokat. Előadását rendkívül sok színes dia ve­títésével illusztrálta. Dr. Fülep Ferenc, a Ma­gyar Nemzeti Múzeum fő­igazgatója Szerencsen szüle­tett, majd Tiszalúcon élt és az egykori miskolci refor~ mátus gimnázium diákja volt. Miskolci látogatását használtuk fel »lkaimul, hogy elbeszélgessünk, ho­gyan kötődik az itteni szü­letésű, egykori miskolci gim­nazista hosszú évtizedes tá­voliét után szükebb pátriá­jához, mi köti e vidékhez. — A megye területén van két múzeum, a sárospataki és a monoki, amely közvet­lenül a Magyar Nemzeti Mú­zeumhoz tartozik. Ezek bizo­nyos mértékű hivatali kötő­dést jelentenek a főigazgató számára. De mit jelent ezen­kívül még Borsod? — Nem tagadom, minden év ősze valami nosztalgiával jár nálam. Korábban ilyen­kor évente 8—10 napot Sá­rospatakon töltöttem, sajnos, az utóbbi években erre nem tudtam módot keríteni. Hi­ányzik is. Ezeken a pataki napokon mindig bejártam szülőfalumat, Szerencset, Ti- szalúcot, ahol nevelkedtem, meg Zemplénnek sok más táját, ami gyerekkori, ifjú­kori emlékeket idézett. Igaz, Szerencsen a közelmúltban is jártam, megnéztem a vá­rat, örömmel láttam a re­konstrukció előrehaladását, a múzeum új hajlékának ala­kulását és ígérhetem, ha el­készül Szerencsen a Zemp­léni Múzeum, és én a je­lenlegi funkciómat. látom még el. úgy a múzeum éle­téhez, a Magyar Nemzeti Múzeum sok segítséget fog adni. Természetesen elsősor­ban kiállítási anyagokban. Talán emlékeznek rá Bor­sodban sokan, hogy koráb­ban is volt egy egyéves idő­szakos kiállítás Szerencsen, amit a Herman Ottó Múze­ummal közösen, a Magyar Nemzeti Múzeum állított össze. És ha már a Herman Ottó Múzeumot említettem, el kell mondanom, hogy a megyei múzeumi szervezet­tel mincjig is jó volt a kap­csolatom, sőt nem is csak az én kapcsolatom, hanem a Magyar- Nemzeti Múzeum kapcsolata és szerintem most is példaszerű. Minden bizonnyal közrejátszik ebben az én lokálpatriotizmusom is, de legalább olyan szerepe van a miskolci múzeumi gárdának, illetve egymás megbecsülésének. Nem va­gyunk egymással hivatali ailá-fölérendeltségi viszony­ban. így ez a jó kapcsolat tisztán egymás megbecsülé­sének, elismerésének az eredménye. — Szeretnék visszatérni a sárospataki ' Rákóczi Múze­um és a monoki Kossuth Múzeum ügyére. Ez a két múzeum itt van a megye te­rületén, de a megyei múzeu­mi szervezeten kívül, a Ma­gyar Nemzeti Múzeum pillá­jaként. Hogyan látja e két múzeum életét a főigazgató? — A hatvanas évek ele­jén született az az elhatáro­zás, hogy a sárospataki Rá­kóczi Múzeumot, amelyhez annyi történelmi emlék kö­tődik, országosan is a Rákó- czi-kultusz központjává tesz- szük. Ezt az akkori Művelő­désügyi Minisztérium öröm­mel fogadta, és így láttunk munkához. Minden lehető eszközzel, itt is elsősorban kiállítási anyagokkal segítet­tük a sárospataki vármúze­um életét és munkáját. Ami­kor Sárospatak még nem volt város, múzeuma már akkor is a városi múzeumok jellegével és lehetőségeivel bírt, és talán valami kis ré­sze is volt e múzeumi te­vékenységnek a település vá­rossá fejlesztésében. Ügy érezzük, sikerült beválta­nunk az ígéretünket, Sáros­patak valóban a Rákóczi- kultusz országos központja lett. A másik múzeum, a monoki merőben más jelle­gű. Mint ismeretes, ez Kos­suth szülőháza, amely Kos- suth-i'elikviákat gyűjt és mutat be. Ennek a kiállítá­si anyaga meglehetősen sta­tikus, bár éppen a múzeu­mi hónap során új kiállítás­sal jelentkezik. Rendszere­sen támogatjuk, nem hanya­goljuk el, az épület egyes részeinek felszabadulásával tovább bővítjük, van meg­felelő kiállítási vezetője, ja­vulnak a bemutatási és lá­togatófogadási körülményei, és szeretnénk egy kisebb előadótermet ;is kialakítani, ahol az iskolai és egyéb lá­togatócsoportok részére fog­lalkozásokat tarthatnak. — E két múzeum hivata­los kapcsolatain kívül köti-e még más múzeumi szál Bor­sodhoz? — Személyes ügyemnek te­kintem Borsod megye mú­zeumi életének támogatását, segítését, minden rendelke­zésünkre álló törvényes esz­közzel. így például műtár­gyak, kiállítási anyagok köl­csönzésével, különböző idő­szaki kiállítások rendezésé­nek segítségével, mindenkor, amikor erre igény mutatko­zik. De túl ezen, szeretném megemlíteni, hogy az aba- újvári ásatásokat is. ame­lyekről az Észak-Magyaror- szág többször is számot adott, évek óta a Magyar Nemzeti Múzeum finanszí­rozza. Ez egy országos '(ku­tatási terv egyik láncszeme: a Magyar Tudományos Aka­démia és a Kulturális Mi­nisztérium programja sze­rint a X. századi ispánsági központok kutatása. — Napjainkban igen gyak­ran hallani arról az ütkö­zésről, amely az építések irányítói és a régészek kö­zött adódik, ha az építési te­rületeken régészeti értékek adódnak. Ez sokszor már vicclapi téma is, másrészt pedig az építészek részéről megmutatkozó olykori meg nem értés, vagy sürgető kényszer, értékeket veszé­lyeztet. Nincs-e erre valami generális szabályozás? — A ’Magyar Nemzeti Mú­zeum igen nagy gondot for­dít a nagyberuházások és az ásatásak egyeztetésére. Pél­dául a nagymarosi vízlépcső építésénél, az Országos Víz­ügyi Hivatallal történt meg­egyezésünk és jó együttmű­ködésünk alapján, több éves kutatási lehetőség biztosítta­tott számunkra. Az építés terveinek ismeretében évek­kel előre elvégezhetjük a te­rület régészeti kutatását. Ez lenne a legegészségesebb or­szágosan. Sajnos, ez nem .megy mindig így, még az Országos Vízügyi Hivata&al való jó együttműködés ese­tén sem, mert egy teseai építésnél már bizonyos lé­péshátrányba kerülünk. Hogy visszatéi’jek, szőkébb pátri­ánkra, az épülő M—3-as au­tópálya már Heves területén épül, és nagyon rövid idő alatt az építkezés Borsodba ér. Akkor majd a Herman Ottó Múzeummal közösen kell jó előre gondoskodnunk az építési terület régészeti kutatásának biztosításáról. Generális intézkedés hiányá­ban ez ma még. elsősorban kapcsolatok kérdése. Ebben segíteni kívánunk a megyei múzeumoknak és természe­tesen köztük a borsodi­nak. De tudomásom szerint a megyéken belül .is adódik sok hasonló kisebb problé­ma, azokban csak a megyei múzeumi szervek illetékesek, az ő kapcsolataikon múlik, mit tudnak tenni. — Köszönöm a beszélge­tést az egykori miskolci di­áknak, a Magyar Nemzeti Múzeum főigazgatójának egyaránt. Benedek Miklós Akrobatikus és szellemes A Hungária bolgár művészei Cirkusz kétféle lehet. Az egyikben a csillogás, a pompa szédíti a tisztelt pub­likumot; a másikban vissza­fogottabb a fény, de maguk a produkciók tartatják vissza a lélegzetvételt. A Hungária Cirkusz előadása — a bol­gár cirkuszművészek.. pro­dukciói — elsősorban ez utóbbi kategóriába tartoz­nak. Szép- ruhákból, fényes kellékekből sincs hiány, de a lényeg a mutatványokon van! Az ugrásokon — a Szófia csoport fergeteges zá­rószáma, a lengő hintáról való rafináltan nehéz ug­rások egész sorozata — az artistákon aligha kérhetünk valamit is számon. Akroba­tikából nagyon magas szin­ten állnak a bolgár cirkusz- művészek. A Hungária Cirkusz mis­kolci premierén nagyon ke­vesen voltunk. (No, persze az elkövetkező napokban, amikor jó hírüknek szárnya kel, minden bizonnyal sok­kal többen ülnek majd be a fűtöttnek ígért, de pénteken azért meglehetősen hűvös­nek maradt sátorba.) De a taps így is gyakran volt fer­geteges. Ritkán van alkalom kötéltánc-számnál nevetni — most volt. Miközben a való­ban bájos táncosnő — min­dig illő kosztümben — kü­lönböző népitáncokat adott elő a magasban kihúzott vé­kony dróton, partnere — ugyanott — vérbeli bohóc­ként . tüsténkedett. Azután ott voltak az elmaradhatat­lan állatszámok. Kecskék és kutyák, oroszlánok, med­vék ... Azt hiszem, nem kis művészet kell ahhoz is, hogy a nézőtérről úgy lássuk, ido- mítójuk játszani hagyja őket a porondon. Az orosz­lánok hetvenéves idomárja (ötvennek ha látszik!) csu­pa mosoly volt. Mondják, talán életében nem ütött meg állatot... S az elmaradhatatlan bű­vész! Az illuzionista, aki el­söprő sikert aratott a pári­zsi Olympia, színpadán is. Tulajdonképpen nem illik előre elárulni a produkciót, de táncoló babája minden bizonnyal komoly fejtörést ad kicsiknek és nagyoknak, s a kártyatrükkök közé be­épített „vetkőztetése” általá­nos derültséget keltett. Milyen is ez a cirkusz? Jó. Azt hiszem, igazán jó cirkusz. Akrobatikus és szel­lemes. Kellemes kikapcsoló­dást, szórakozást ad. Érde­mes megnézni. (es. a.) Délutáni A munkás íÜmnapok zárása Ar avasi műemléki templom mellett levő haranglábat az Orszá­gos Műemléki Felügyelőség már helyreállította. A kedvelt sé­tahelyen; a torony előterében látható kis épület azoknak az épitömunkásoknak a pihenője, akik most a templom rekonstruk­cióján dolgoznak. * Fotó: Laczó József A szeptember 20-a óta tar­tó munkás .filmpapok soroza­ta, amelynek sorában Bor­sodban mintegy íéiszaz he­lyen tartottak vetítéseket 34 filmmel és több sikeres dísz­bemutatót, valamint alkotó— közönség találkozót rendez­tek, október 15-én, ,a ruda- bányai művelődési házban lezárul. A rendezvénysoroza­tot a' délután négy órakor kezdődő ünnepségen Tóvi/.i Sándor, a Bányaipari Dolgo­zók Szakszervezetének osz­tályvezetője értékeli, majd bemutatják a Fogjuk meg cs vigyétek című filmet. _______________________ Múzeum és üzem A múzeumi hónap rendez­vényeinek sorában, a mis­kolci Herman Ottó Múzeum és a Lillafüredi Állami Er­dei Vasútüzem közötti több esztendős kapcsolat kereté­ben, október 16-án, kedden délután 3 órakor Természe­ti képek címmel kiállítás | nyílik a múzeum anyagából a LÁEV majláthi kultúrter­mében. Megnyitót Kövér Ár- j pád, a megyei pártbizottság osztályvezető-helyettese tart. Ezt követően Gyulai István természettudományos- muzeológus a Bükk élővilá­gáról tart előadást. A zenekar szolgálata A zenekar tagjai minden fellépést szolgálatnak nevez­nek. Nem véletlenül, hiszen szerződésük szerint a tagok (havonként, évenként) meg­határozott számú „szolgálat­ra” kötelezhetők. A dolognak van valami kincstári íze, mert a szolgá­lat szó elsősorban kötelezett­ségeket juttat eszünkbe, az értelmező szótár is csak ötö­dik jelentéseként említi, hogy valamely ügy érdekében is szolgálhatunk. Aki a miskolci szimfoniku­sok között játszik, aligha gondolkodik ezen. A tízna­pos csehszlovákiai turné so­rán azonban tanúja lehet­tem, mit jelent a zenekarnak a szolgálat. Azt hiszem, min­denekelőtt feszültséget, ké­szenléti állapotot. Ez mind­addig tart, amíg ki-ki kéz­be nem veheti a hangszerét. Arra a játékra, amit mi hangzavarként hallunk ki­szűrődni koncertek előtt, nemcsak technikai szempont­ból van szüksége a zenész­nek, hanem lélektanilag is. Éneikül nincs átváltozás. Át­változás nélkül pedig nincs hangverseny. Izgalmas vállalkozás lenne legalább vázolni azt az al­kotáslélektani folyamatot, mely a karmesteri pálca fel­emeléséig lezajlik a zenész­ben. Eddig tudniillik önálló személyiség, később egyénisé­ge már csak annyira érvé­nyesülhet, amennyire a par­titúra és a karmester meg­engedi. Tulajdonképpen itt kezdő­dik a szolgálat — egy ügy szolgálata —."mely nem nél­külözheti (sok más mellett) az alázatot sem. Mindezek ismert dolgok. De, ha az együttesen belül ól az ember — legalább any- nyira, hogy többé-kevésbé személyesen ismeri a tago­kat, s látja tevékenységüket —, akkor minden nyilvánva­lóbb. Például az, hogy nincs (nem leheti két azonos izgal- mú . hangverseny, noha ugyanazok az emberek ugyan­azokat a műveket játsszák, s nem változik a karmester személye sem. Ezek után talán nem hat túlzásnak, ha azt mondom, hogy a miskolci szimfoniku­sok csehszlovákiai útjuk so­rán (mind az öt alkalommal más közegben játszva) nagy szellemi és fizikai erőfeszí­téseket tettek a sikerért. A hangversenyekről igye­keztem a helyszínről beszá­molni. Arra azonban nem ju­tott idő, hogy a mögöttes dolgokat is elmondjam. Pél­dául azt az egyszerű tényt, hogy három autóbusz és egy pótkocsis camion összehan­golt helyváltoztatása, nyolc­van ember szállásolása, ét­keztetése korántsem könnyű dolog. Hogy sehonnan nem késtünk egyetlen percet sem, hogy minden és mindenki pontosan a helyén volt, hogy — a jelentések hivatalos nyelvén szólva — egyetlen rendkívüli, vagy rendzavaró eset sem történt. Ebben a technikai mun­katársaktól a karmesterig mindenkinek jelentős szerep jutott. A vendéglátók — a Szlov- koncert képviselői — a leg­nagyobb körültekintéssel ké­szítették elő a turnét, s azt hiszem, sehol nem csalódott a közönség sem. Benem azonban van némi csalódás. Mert ki kell mon­dani, hogy tulajdonképpen végig mellék útvonalon utaz­tunk. Magyarán: Csehország és Szlovákia nagyvárosaiban — legfeljebb Kassa kivétel — nem léphetett fel az együt­tes. Pedig Prágában, Po­zsonyban, vagy Brünnben sem kellett volna szégyen­keznie a magyar zenekarnak. Azt hiszem, a következő al­kalommal a mostaninál na­gyobb követelésekkel léphet fel külföldi partnerével szemben az Interkoncert... Annál is inkább, mert az elmúlt 16 év folyamán a miskolci zenekar — szakmai színvonalát, repertoárját. te­kintve — jelentős együttessé nőtt fel, amely mind itthon, mind külföldön nagyobb fi­gyelmet érdemel. De söpörjünk csak a saját portánk előtt. A miskolci szimfonikusok most is na­gyon nehéz körülmények kö­zött dolgoznak. Igaz, már nem használt frakkokban kell fellépniük, mint 8—9 évvel ezelőtt, a lehetőségek­hez képest el vannak látva hangszerekkel is, de nincs ebben a nagyvárosban igazi otthonuk, s nem könnyű a zenekar építése sem. A teendő nyilvánvalónak látszik: a városban fellelhe­tő erőket semmiképpen sem szabadna megosztani, hanem a legjobb együttesbe kellene integrálni azokat. Ami pedig a szimfonikusok elhelyezését illeti, nem élhetnek fennál­lásuk több mint másfél év­tizede után is megtűrt ven­dégként éppen abban az épü­letben, ahol helyet szoríta­nak nekik. Hiszen a. szolgálat, amit végeznek, tiszteletreméltó és hasznos. Erről a külföldi hangversenykörúton éppen úgy meggyőződhettünk, mint itthon. Nem akarok bombasztikus szavakat mondani a magyar zenekultúra terjesztéséről, egy személyes élményem azonban ide kívánkozik. Prá­gából Losoncra utazva, Illés Endre Bartók-portréjához ér­keztem, felütve az író új könyvének második kötetéi. Az utolsó fejezet Bartók emigrációját idézi: „Nincs keserűbb sors, mint remény­telenül messzire kerülni at­tól a helytől, ahová minden erejével vissza akar kerülni az ember, s bizonyosan tud­ja, hogy többé sohasem jut oda vissza”. A hazájából kiűzött Bartó­kot most eszméletünkbe, éte­tünkbe fogadjuk — mondja Illés. Eszméletükbe, életük­be fogadják a népek — te­szem hozza magamban, hi­szen láttam és hallottam, ho­gyan fogadták abban a dél- csehországi városban a Har­madik zongoraversenyt és a Concertöt. %*ra.rmali) estire,.tv-.te::- • . B8 S3S9B

Next

/
Thumbnails
Contents