Észak-Magyarország, 1979. október (35. évfolyam, 230-255. szám)
1979-10-21 / 247. szám
ÉSZMcMAGYARQRSZÁG 4 Előtérheti a történeti munka ehéz volna rangsorolni, hogy a megyei múzeumi szervezet sokirányú munkájában mely tevékenység a legfontosabb, melyikre kell a nagyobb gondot fordítani. Meddő feladat is lenne ilyesmivel kísérletezni, hiszen az egyes tudományágak, múzeumi tevékenységek egy- másmellettisége gyakorlatilag egymás kiegészítését jelenti, és valamennyi közösen alkotja a múzeum egészét,' együttesen végzi el azt a sokirányú feladatot, amely egy- egy megyei múzeumra vár. Rangsorolás szándéka nélkül szólunk mo'st a történeti osztály munkájáról, hiszen ez a múzeumi osztály az, amelyhez minden tevékenység, ami nem kifejezetten régészeti, néprajzi, természettudományi, vagy képzőművészeti — hozzá tartozik. Erről volt szó a Múzeumi hétfők sorozat legutóbbi estjén és ebből kiindulva érdemes felvázolnunk a történeti osztály munkáját a múzeumi tevékenység egészén belül. A nyolcvanéves miskoci Hermarí Ottó Múzeumban az utóbbi hét év történeti szerzeményei messze-messze meghaladják az előző het- venhárom év gyűjtési anyagát. A legutóbbi évek szerzeményeiből való — többek között — a közönségnek most bemutatott több Thö- köly-levél, amely a Kriston- család háromezer darabos levéltárának része; a görög kereskedők egykori számadás-könyve, amely e jelentős egykori társadalmi réteg ugyancsak a múzeum birtokában levő teljes iratanyagából való; egy skófiumos tug- rás török terítő; egy erdélyi reneszánsz ezüstpohár; a baktakéki kódex XVI. századi ószláv nyelven; miskolci ónöntőműhelyekből származó edények sora; egy 1563- ból való díszes számszeríj, amilyenből összesen három darab van Európában; egy későreneszánsz augsburgi tálka; egy selyemre nyomott francia rokokó rézmetszet; a ráckevei műhelyből való ikon; vagy egy messingeni menora, amelyet az Arany János utcai bontásokkor találtak és még sok más egyéb, értékes anyag. Látható volt a 'korábbi gyűjtésből Borsod megye egykori (sokat használt) pallosa; egy díszes ala- bárd és több más érték. Mindezek természetesen csak igen elenyésző, töredékes hányadát jelentik a történeti osztály gazdag gyűjteményének. De mit is csinál egyébként az osztály? Min dolgoznak a múzeumban a történészek, mert a gyűjtés és a gyűjtemény őrzése csak egyik feladat. De a begyűjtött anyagokból a következtetések levonása és a további kutatások végzése, az már kevésbé látványos és a nagy- közönség előtt kevéssé ismert munka. Most például 3 történeti osztály munkatársai Göröm- böly történelmi monográfiájának elkészítésén dolgoznak. A XVIII. században telepített falu történetének feldolgozása etnográfiai szempontból is rendkívül érdekes feladat. Ezen most az egész osztály munkálkodik. Készül és előreláthatólag 1981—82- re lesz kész egy nagyobb diósgyőri munkásmonográfia, amelyben Kárpáti László, a környezetnek a munkásosztály kialakulására való hatását vizsgálja, Veress László a munkások családnevének és nemzetiségének összefüggéseit, Gyulai Éva a kolónia településtörténetét, Dobrossy István pedig a diósgyőri munkásgenerációk, munkásdinasztiák, életmód- és életkörülmény-változásait elemzi. Több más szervvel — pártbizottság, KISZ, Hazafias Népfront, Partizán Szövetség, mások — a partizánok borsodi tevékenységét is feldolgozzák, sorra járják, felkeresik az egykori partizánokat és hozzátartozóikat, pontos életrajzukat, tevékenységüket feldolgozzák, begyűjtik tárgyi emlékeiket. Ennek a munkának az eredményét már szeretnék a jövőre megnyíló új múzeumi épület állandó kiállításán bemutatni. Ez is az egész osztály közös munkája. Természetesen nemcsak közös munkák folynak a történeti osztályon. Az osztály- vezető, Dobrossy István a XVIII—XIX. századdal, Veress László a XVII—XVIII. századdal, Gyulai Éva a XX. századdal, Kárpáti László pedig az iparművészet, egyházművészet, faépítészet, műemlékek témakörével foglalkozik a XV. századtól napjainkig. Ennek megfelelően a közös munkákon kívül az egyes történész-muzeológusok aktuális kutatási témáira is érdemes felfigyelni. Veress László például most a diósgyőri koronauradalom és Miskolc kapcsolatát dolgozza fel önálló kötetben, és fölyó- irati publikációra készít elő nagyobb szabású tanulmányt az országos manufaktúra- kutatás eddigi eredményeiről. Kárpáti László az észak-magyarországi kárpát—ukránt szórványok művészeti emlékeivel, valamint a régi zsidótemetők kőfaragó hagyományaival foglalkozik. Gyulai Éva az 1918—19-es múzeumi és tárgyi emlékekről készít katasztert, feldolgozza Berzeviczy Albert 1919-es miskolci naplóját. Mindez már hozzá tartozik a tervezett állandó történeti kiállítás előkészítéséhez. Dobrossy István kutatási témái között szerepel a Miskolccal 1880. január elsején egyesült Mindszent község történeti monográfiája, a tapolcai bencés apátság történetének megírása, valamint a miskolci görög kereskedők XVIII—XIX. századi, a város kapitalista fejlődésében játszott szerepének további elemzése és bemutatása. A fentiekben néhány gyűjteményi tárgyról és a muzeológusok aktuális kutatási témáiról szóltunk. De még e kettő együtt sem adhatja teljes egészében a múzeum történeti munkáját. Ahhoz ugyanis, hogy bármely múzeum a maga területén történeti jellegű feladatainak magaslatán állhasson, a múzeumon kívüli társadalom nagy segítségére van szükség. Arra, hogy legyenek az emberek a múzeum mecénásai, adják oda megőrzésre értékeiket, vagy jelentsék be védetté nyilvánításra muzeális értékű tulajdonaikat, másrészt minden fellelhető és történelmi emlékkel bíró anyag tekintetében legyenek segítségére a múzeumnak azok megismerésében, vizsgálatában, esetleg megszerzésében. zzal kezdtük, hogy nem lehet rangsorolni a múzeum sokféle tevékenysége közül, melyik az előbbre való. Egy bizonyos, hogy mindenféle sorrendiség kialakítása nélkül is, napjaink társadalomépítő feladatai közben előtérbe kerül a múzeumi tevékenység egészén belül a történeti munka. Ezért érdemes fokozottan felfigyelnünk rá. Ezt kívánják szolgálni a fenti sorok is. Benedek Miklós 1979. október 21., vasárnap Nemrégiben érkezett haza hlangversenykörút járói — amelyről több alkalommal olvashattunk — zenekarunk. Hétfőn este hangzott el az idei hangversenyszezon nyitókoncertje a szinházban. A külföldi út sikerei határozottan érezhetők a zenekar játékán, magabiztosságán, friss muzsikáló kedvén. A nyitóműsor magyar szerzők műveit tartalmazta túlnyomóan, különböző stílus- korszakokból. Erkel, Bartók, Sárai Tibor alkotásait hallhattuk. Az est szólistája, Bianki Iván gordonkaművész, Saint-Süens gordonkaversenyét tolmácsolta. Vezényelt Mura Péter, Lisztdíjas, érdemes művész. A műsor legigényesebb, legnagyobb hatású alkotása Bartók Concertója volt, amelyet csehszlovákiai körútja során is előadott a zenekar, ennek jótékony hatását már az első ütemek után megérezhettük. Bartók e nagyszabású műve élete utolsó éveiben készült. Öttételes alkotás. Hangulatvilága rendkívül gazdag. Az első tétel komolysága, a második tréfás hangja, a harmadik gyászos siratóénekén át a zárótétel életigenléséig terjed. A szimfóniaszerű zenekari mű címét az egyes hangszerek vagy han-gszercsoportok kon- certáló, vagy szóldsztikus jellege magyarázza. A Con- certóban, bár a dallam torzult formájában, persziflázs- szerűen benne zokog az elhagyott hazához intézett forró vallomás. Zenekarunk számára szép feladat volt e világszerte sokszor elhangzó mű még- szólaltatása, és örömmel hozzátehetjük — méltó megszólaltatása. Minden tételen érződött a kidolgozottság, művészi fegyelem és odaadás. A nagyszerűen megoldott előadás ellenére a műben benne rejlő harsány- ság egy árnyalattal a szükségesnél többnek hatott. Mura Péter és a Miskolci Szimfonikus Zenekar még magasabb művészi osztályba lépett. Karmesterünkről ismert, milyen céltudatosan igyekszik a zenekar repertoárját minden irányban fejleszteni. Különös gondot fordít a modern magyar szerzők műveire. Sárai Tibor Nolturnója gyökerei valahol Bartók éjszaka-zenéihez nyúlnak vissza. Értékes alkotásnak tűnik első hallásra. Az Erkel-nyitány magabiztosan, ünnepien szólt. Bianki Ivánt feltűnően nagy rokonszenvvel fogadta a közönség. Eddig csak a zenekari pultnál láttuk, noha tudtuk, hogy tehetséges művelője hangszerének, szólistaként nem hallottuk. A csellóirodalom nem túl bő választékából Saint-Süens gordonkaversenyét játszotta. Bianki Iván tehát szinte előzmények nélkül lépett az előadói dobogóra — sikerrel. Szép múlttal kell mérkőznie, hiszen Miskolcon kitűnő csellóművészek működtek: Iiaydu István, Névely József, Gombás Ferenc. Pia tál csellistánk technikája jó, hangszíne szép, bár még nem elég erőteljes, s úgy tűnik a szélistaszerep, még a siker ellenére is, kicsit szokatlan. Az ünneplés ráadást kívánt. Reméljük, ezentúl gyakrabban hallhatjuk. V. Zalán írén Egy kisváros főterén egy ismeretlen valaki, váratlanul önmaga szobrát kezdi építeni. Se terv, se engedély, a szobor mégis készül. Az illetékesek üléseznek, tárgyalnak, de határözatokat nem hoznak — mindenki tanácstalan. Az „ügyesebbek” igyekeznek az ismeretlent megnyerni, megkömyé- kezni. Ardi Liives szovjet író szatírája egy kisváros értelmiségi rétegéről ad plasztikus képet, s e szatíra alapján kezdték forgatni a Magyar Televíziónál, Horváth Tibor rendező irányításával Az emlékmű című filmet, amelynek főszereplője Sztankay István. Október 23_án, kedden délelőtt a sátoraljaújhelyi Kossuth Gimnáziumba látogatnak el a Napjaink írói, szerkesztői, hogy közelebbről is megismertessék a diákokat irodalmi és kulturális lapunk munkásságával. A Napjainkban megjelent publikációkból a Miskolci Nemzeti Színház művészei olvasnak fel, majd a lap munkatársai válaszolnak a kérdésekre. Apród voltam Mátyás udvarában A Magyar Televíziónál megkezdték a Gyárfás Endre írása nyomán készülő, Apród voltam Mátyás udvarában című kalandos kisjátékfilm forgatását. A film, a címéből kitűnően, Mátyás király korába és udvarába kalauzol. Megismerteti a fiatal nézőket korabeli szokásokkal, játékokkal, a .szakácsművészet remekeivel, az öltözködéssel, a képzőművészettel és a tudományos élet néhány érdekességével. Természetesen nem hiányzik a műsorból a költészet és a muzsika sem. A felvételek B. Nagy Tibor rendezői irányításával folynak. !r róírórí számos állaní raganaK dő jelzője van. Nevezik a tornyok városának, Arany-Prágának, Európa szívének. Jobb útikönyvekből mindez kiolvasható. A csehországi útra indulva — szokásomtól eltérően — nem készültem. Legalábbis lexikálisán nem. Ezt utólag sem bánom, mert a tolmácsok, s az elektronikus idegenvezetők (a készülékek egy koronáért magyarul is megszólaltathatók) úgyis elmondták a legfontosabbá-1 kát. Ezekkel nem untatom az olvasót. Inkább nagy gyaloglásaimról szólok. Mert Prágában — ahol gyorsabbak a villamosok, mint nálunk, ahol pillanatok alatt röpít egyik városrészből a másikba a metró, ahol nem nehéz taxit találni —, gyalogolni is lehet- Mondhatnám: csak gyalogolni érdemes. Azt hiszem, a prágai ember is többet gyalogol, mint mi. Nem rohan; inkább sétál. A városnak nincs olyan izgatott lüktetése, mint Pestnek, vagy akár Miskolchak. S aki nem rohan, az többet lát, jobban lát. A prágaiaknak több idejük jut egymásra és az idegenekre, mint nekünk. A zsúfolt étterem pincére, magának is tölf egy kortyot a morvái borból, s koccint velünk. A lapzárta előtti szerkesztőségben leültetnek, kávéval kínálnak, s amikor egy húsboltban a sor elejére állok véletlenül, senki nincs felháborodva. Ugyanilyen megértőek a kisvendéglőben is, ahol elfoglaljuk egy társaság törzsasztalát. Mert Prágában még vannak törzsasztalok. Vagyis van — valami egészen meghitt hangulatú társas élet. Milyen kevés kell hozzá! Csak egy gyalult asztal, szék, meg egy korsó sör- S persze beszélgető partnerek. A prágaiak szeretnek beszélgetni. Talán ezért sincs általában zenekar a nyilvános helyeken. Részeget, garázdát, aluljárói ápolatlan huligánt nem láttam éjszaka sem. Viszont láttam, hogy-a rendőr, miként állítja le a forgalmat egy kisiskolás csoport kedvéért, s hogy kezd beszélgetésbe a gyerekekkel. Hogy csakugyan Európa szíve-e Prága, azt nem tudom, de mindenképpen Eu- rópább Európa, mint amit jártamban-keltemben eddig megismertem. A szokatlanul meleg őszi napsütés (Prága átlagos évi hőmérséklete egyébként csak kilenc fok) külön ajándék. A Károly-hídon dolgoznak az utca alkalmi művészei (egyi- ket-másilíat főiskolásnak nézem), s árulják a város látképeit. ötven, nyolcvan, .vagy száz koronáért vásárolhat az ember egy akvarellt, vagy tusrajzot. Nem is rosz- szat. Feltűnően sok a kisbaba- Remek sportkocsikban parkí■ gr szive roznak az üzletek előtt, a tereken, s a hídon. Velük nincsenek nyelvi nehézségeim; kitűnően I kommunikálunk. Növeli az önérzetem, hogy senki nem néz gyerekrablónak. Egyszóval élvezem Prágát. Ahol nemcsak a műemlék- épületeket őrizték meg eredeti formájukban, de helyén van minden régi kerékvető kő, minden cégér. Minden nap gyaloglással kezdődik. Friss, kicsit lebegő hangulatban vagyunk azon a délelőttön mi hárman, miskolciak. Éppen a Kehely vendéglőből jövünk, ahol, mint ismeretes, oly sokat időzött és filozofált Hasek világhírű hőse, Svejk. , Aligha van élőbb regényalak. Egyáltalán nem csodálkoznék, ha a kocsmába — ahol most is ott díszeleg Ferenc József két képe is (egy egész alakos festmény, meg egy ovális metszet), s k. u. k. uniformisba bújtatptt pincérek hordják a sört — egyszerre csak belépne a derék katona... Talán épp erről beszélgetünk sétánk közben, amikor (gyorsan felírtam) a Hastols- ka utcában barikád állja utunkat. Persze csend van és béke; nem nehéz kitalálni, hogy egy film felvételének színhelyére érkeztünk. A forgatócsoport vagy befejezte a munkáját, vagy csak szünetelnek; mindenesetre bejárhatjuk a helyszínt. Tájkép csata után... Az utca kövezetét felszedték a barikádhoz, a torlaszban kerekükkel égnek meredő régi autók, bútorok, homokzsákok. Az utca térré szélesedik (később megtudom, hogy ez a gettó területe volt), s mindenütt a hadi állapot jelei, rekvizítumai. Német és cseh nyelvű feliratok, bedeszká- zott ablakok (lőállás), kisiklatott, törtszemű villamosok, golyótépte falak, drótakadályokEredeti helyszín. Rekonstruálása annyira sikerült, hogy beleborzongunk. Ilyen volt hát Prága egykoron. Megállunk egy kiégett BMW autó mellett. Még szinte pattog róla a festék, s érezni a szúrós szagot. Most ebben a pillanatban tapintható a háború. S milyen terhes a csend. Egyszerre kapjuk fel a fejünket: egy félrebillent, öreg villamos (a sínt kirobbantották alóla) szellőző korongját lassan forgatja a széL Most mintha sejteném, miért hallgatnak olyan nagyokat aZ öreg prágai polgárok a söröskorsók fölött. Egyre jobban kíváncsi vagyok erre a régi Prágára. Nos, vannak útjelzőim. A zsidótemető sírkövei... Ezektől csak pár lépés a múzeum, ahol gyerekrajzok fogadnak. Olyan gyerekek rajzai, akik nem nőhettek felnőtté, s gyermekségükben is több volt a megrázkódtatás, a félelem, mint az öröm. Gettóban éltek, egy zárt világban. Mire vágytak, miről álmodoztak? A rajzok minderről szívszorító hitelességgel vallanak., Mielőtt azonban a tárlókhoz lépnék, megállít egy vonyító kiskutya. Korabeli gyerekjáték. Egy anya, vagy nagymama készítette maradók textíliából, durva öltésekkel. A kis állat panaszosan néz, egész teste furcsán kitekered ve; mint „akit” megnyomorítottak. Nem gyerekmunka. Csak a felnőtt érezte így a szenvedést. A gyerekek virágos rétet, ródli- pályát. családi karácsonyokat, ringlispilt, játékos állatkákat rajzoltak. S a rajzok alá gondosan aláírták a nevüket, a születési évüket, s a rajz készítésének dátumát is, meg a kép címét. „Zmrizlina, 4. 10. 1944.” Utálom a szentimentaliz- must, de ha eszembe jut az a kislány, aki 1944 októberében a prágai gettóban fagylaltról álmodott. .4 Ha élne, olyan idős lenne, mint én. S. László — akivel együtt tévedtünk a múzeumba — lefordítja nekem a tájékoztató szövegét. A gettóban sok mindent tiltottak, de rajzolni engedték a gyerekeket. S volt egy kiváló tanítónő: Fridi Dieker Brandejs, — érdemes a nevét megjegyezni — aki megtanította növendékeit, hogy szabadon, és őszintén nyilatkozzanak meg rajzaikban. Megőrizte gyerekségüket. Sajnos a saját életét nem őrizhette meg. A sok prágai emlékmű közül nekem ennek a tanítónőnek az emlékműve a legszebb. Gyerekek építették a saját tiszta világuk darabjaiból. Mit Jáfíaiii m.é?? KaLka piciny bereit lakását az Aranymívesek utcájában. Itt írta A pert. Elképzelem lázas éjszakáit; a széljárta sikátorban furcsa alakok .. köd képe lebeg, s nyomasztóan magasodnak a vár tornyai. A trónteremben Mária Terézia és II. József portréja szomszédságában két egymásnak háttal fordult sasmadár. Talán ez 1 a kétfejű sas előképe? A kétfejű sasé, melyet a csehek sem néztek másként, mint a magyarok. Itthon újra olvasom Egon Ervin Kischt, s azt hiszem, jobban értem, mint eddig. Gyarmati Béla Szimfonikusaink a színházban