Észak-Magyarország, 1979. június (35. évfolyam, 126-151. szám)

1979-06-03 / 128. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 10 1979. június 3., vasárnap Halászszerszámok a padláskiállitáson. Néhány év elfutott azóta, hogy frissiben a fülembe ju­tott: kis múzeumot, a helyi népélet régi tárgyaiból ki­állítást rendeztek be a de­cs! művelődési ház padlá­sán. Elmentünk, megnéztük, le is fényképeztük a padlás­múzeumot, s örültünk az öt­letnek. Hiszen nem akár­milyen helyen, nem akármi­lyen múltról vall, hanem egy sajátos néprajzi sziget életéről. A régi Sárköz Ez a néprajzi sziget a régi Sárköz volt. A fogalom ma is eleven még, a Szekszárd- tól délre, a domboktól a Dunáig futó síkot és a rajta települt falvakat értjük raj­ta. Hajdan — s néprajzi értelemben — Sárköz volt a Duna mindkét partján a hasonlóan vizek járta, ro­kon szokású és vonású (és sok esetben valóban is ro­kon), népű terület. Ilyen vízjárta vidék volt a fo­lyamszabályozásokig a du­nántúli Sárköz is. Akkor még a mocsaras Sió Simon- tornya után a Sár vizébe torkollott. Ez utóbbi a veszprémi Séd folytatása­ként a Sárréttől harántolva a Mezőföld hatalmas lösz­tábláját, s hol ágakra sza­kadva, lápokat táplálva, hol egyesülve, egészen Bátáig húzódott, ott tért a Dunába. S ahol a dél-mezőföldi szé­les völgybe kiért a Duna síkjához, más szóval, ahol a 'lösztábla eltávolodik a Du­nától és a szekszárdi domb­sor alatt széles és vastag (ált- 'ában jő tízméternyi) üledékű síkra ért a Sár vi­ze. ott ennek és a Dunának az ágai, lápjai közötti há-. takon: göröndökön kelet­keztek a falvak, települések, de a régi peres iratokból ki­következtetve úgy, hogy egy-egy sárközi falunak volt része a partos, nem vizjárta területen, a dom­bok oldalán vágy között is, illetve a lenti, s fenti te­lepülések legalábbis párokat alkottak. Nagy vízkor ki-, illetve fölhajtották a jószá­got, tr'árra. őszre leterelték •z ártérre. Ez utóbbin ter­A dombot! alján szőleik is voltak a de- ősieknek - erről regél a régi prés. mett a széna, a nád, a gyé­kény, a fő táplálék, a tö­méntelen különféle hal, míg a partos részeken a ke­vés kenyérnek való, a sze­mes termények, a szőlő ... Ététől Decsig Erről az érdekes múltú, sok titkú és gyönyörű vi­dékről kutatók nemzedékei gyűjtötték az adatokat, s ki­tűnő összefoglalást néhány éve kaptunk a fő gazdaság- történeti — népéleti — sa­játosságokat felfedő And- rásfalvy Bertalantól. Csak azt sajnálhatjuk, hogy tes­tes monográfiája (a Duna mente népének ártéri gaz­dálkodása Tolna és Bara­nya megyében az ármente­sítés befejezéséig), bár nagy igényű és hasznos, de szé­lesebb körben nem terjesz­tett sorozatban, a Tolna me­gyei levéltár tízkötetes me­gyetörténeti tanulmányai so­rában jelent meg. Andrásíalvy egyenként sorra veszi - sárközi közsé­geket. Decset is, amely fő­képpen két középkori tele­Régi edények. tel, s annál több ellen­őrizhetetlen haszon a régi sárközieknek. Erről tanús­kodnak a török idők utáni peres iratok a földesurak és a falvak vitáiról. A sárköziek sok nemze- ; dék soi'án megtanulták ki­használni a növénytermesz­tő gazdálkodás szemszögé- i bői kedvezőtlen adottságai­kat — ezért tiltakoztak a kezdődő folyamszabályozá- j sok ellen. De aztán az új helyzethez is igen gyorsan alkalmazkodtak a múlt szá- zadban, és az ármentesített folyóköz (ami nem is ma­radt köz, miután a Sárvizet csatornázták, majd a Sió ásott csatornájába bekötve, azzal Gemencnél a Dunába vezették) a legjobb gabona- termő föld lett. Sárköz gaz- dagsága főként a viseletben mutatkozott ezután, meg a rangos portákban. Aki ma elmegy Decsre, mindeme múlt emlékét lát- ; hatja. A padlásmúzeumba gyűjtött régi munkaeszkö­zök tanúskodnak a vízi élet­ről A vízi és az ártéri ha- , szonvételek — halászat, csikászat, pákászat, széna­gyűjtés, legeltetés — mel­lett a falunak a dombok alji szőlők is jövedelmeztek. A módos sárközi gazdák házait még szép számban őrzi a falu. S háziipari sző- j! vetkezete„ mellett a tájház­ban megcsodálhatjuk a régi i! viselet darabjait, s a sárkö­zi szövés és hímzés régi és i háziiparként ma is folyta- íj tott hagyományait is. Németh Ferenc De éppen ez az ártéri, vi­zek közötti fekvés őrizte meg itt a leginkább a múlt sok elemét. Igaz, hogy szán­tóföld nemigen jutott, de annál több vízi haszonvé­A megőrzött múlt pülés folytatása: az okleve­lekből a XI—XIV. század között is ismert Ete mező­városé és Decs községé. Ek­kor Ete volt a legnagyobb sárközi település. Ez a me­zőváros azonban nem a víz­járta, hanem a partos ré­szen feküdt, tehát mintegy párt alkotott a mélyebben, illetve a vizek közt fekvő Deccsel. De ez az ártéri fek­vés sok előnnyel is járt — mindenekelőtt azzal, hogy megmentette az ott élőket, főként a török harcok, s a hosszú hódoltság idején. Er­re több mint másfél évszá­zadig jártak a török hadak, s éppen ez okozta sok te­lepülés vesztét, hogy nem­csak török uralom alatt vol­tak, hanem az észak—déli fő útvonalon, a hadak útjá­ban. A kupái példa A napi igazi, meleg ragyo­gása. a kupái kistemplom fé­nyes .tornya, és az abaúji dombok szép. zöld karéja fo­gadta a néhány száz lelkes abaúji falucska ünneplőbe öltözött népét, és az ide ér­kezett vendégeket, természe­tes díszletet alkotva az or­szág első mezőgazdasági táj­múzeumának megnyitó ün- neoségén. E szép napon ott volt Váncsa Jenő, MÉM-mi- niszterhelyettes, Nagy Zol­tán. az Encsi járási Pártbi­zottság első titkára. Simahá­zi Sándor, a járási hivatal elnöke. Molnár József, a TESZÖV titkárhelyettese. Hegyi Imre országgyűlési képviselő, és dr. Vlcshó La­jos, a Magyar Mezőgazdasá­gi Múzeum igazgatója is. Az ötlettől a tegnapi em­lékezetes ünnepig hosszú volt az út. Az ötlet, néhány helyi lakos — Nagy Lajos, Bukszár Kálmán. Kiss Tóth Miklós, Jenyu Endre — ne­mes gondolata magot érlelt mindazokban, akik e sok csodálnivaló tárgyat össze­gyűjtötték, s mindazokban, akik a múzeum megvalósítá­sát anyagilag, s tekintélyük­kel segítették. Váncsa Jenő megnyitójá­ban találóan fogalmazott: az ember a szerszámot, ami számára kenyeret ad, meg­szokja, megszereti. S ez a szeretet, kapcsolat egy egész életen át tart. De az élet rendje, hogy egyszer mégis elmennek. Itt hagyják azon­ban nekünk ezeket a szer­számnyeleket, a csűrben, a padlásokon, az istállókban. Szerencsére voltak, vannak, akik látták, látják, mindez érték. Érték az utódoknak, az unokáknak, dédunokák­nak. mindazoknak, akik ma már másképp és mással hó­dítják meg a földeket. S hogy ez oly becsült tárgyu­kat összegyűjtötték az ere­deti funkcióját vesztett ku­pái iskola falai közé, ezért dicséret illeti a felsővadászi Rákóczi Tsz vezetését, a ter­melőszövetkezet mezőgazda, sági múzeum barátainak kö­rét, s magát a múzeumot. Kupa tegnaptól példa, ma- sok számára is. Kövessétek az ő tettüket! Annak a cice­rói gondolatnak igazát, ami már a bejáratnál szemébe ötlik a látogatónak: nincs jobb, a szabad emberhez méltóbb a gazdálkodásnál. A tegnapi kedves, szép megnyitó méltó kísérője volt a V-ukovics Zoltán tanár úr vezette felsőyadászi általá­nos iskolások citerazenekará. nak és tánckarának felejthe­tetlen műsora éppúgy, mint a kupái ügyes kezű asszo­nyok készítményéből nyílt kézimunka-kiállítás. És azt is örömmel írjuk le, hogy a kupái múzeumnak, a kupái példának rövidesen lesznek követői az ország­ban. Más községekben is terveznek ilyen nemes emlé­keztetőt. Kívánjuk nagyon, legyenek közöttük borsodiak is! (ha) CSAK JÖ IDŐNK ' ENNE! Ez minden nyaralónak a leg­főbb kívánsága, hiszen nem mindegy, hogy jó időben barnára süttetheti magát a napon, vagy zuhogó esőben szobafogságra kényszerül. ' — A jó idő még kevés a jó nyaraláshoz — mondja dr. Tóth Judit, a megyei egészségnevelési csoport főorvosa. — Bár az igazi nyári pihenés legoptimálisabb időtartama három hét lenne, ennyi idő azonban nem mindenkinek áll a rendelke­zésére. A meglevőt viszont mindenkinek ajánlatos életkorá­nak és egészségi állapotának megfelelően eltölteni. Külföldi vagy belföldi, szervezett vagy egyéni utazásnál minél többet legyünk a szabad levegőn, sok mozgással kapcsoljuk össze programunkat. Akár hegyek között, tóparton vagy alföldön tölti valaki a szabadságát, nem hagyhatja figyelmen kívül annak a klímának a hatását. Még a leg­egészségesebb embernek is ajánlatos házipatikát magával vinnie, természetesen olyan gyógyszerekkel, amelyek váratlan rosszullét, szédülés, enyhe gyomorpanaszok stb. enyhítésére szolgálnak. A nyári szabadság akkor hozza meg igazán az eredményt, ha a szervezetet frissíti, pihenteti. A legszebb műemlék sem hatja foeg a szemlélőt, ha aznap már a soka­dik, és több napja pihenés nélkül hajszolt programot teljesít i. Szomorú statisztikák készülnek a tiltott helyen. fürdőzőkrői minden nyáron, pedig felnőtt és gyermek számára elég ki­jelölt hely van, ahol úszhatnak, fürödhetnek. MENDEN CSALÁD számára az a legoptimálisabb nyaralás, ha az egész család együtt töltheti a szabadságot, aki teheti, így oldja meg a nyári pihenését. A jól eltöltött nyári szabad­ság erőt ad, regenerálja a szervezetet. Az Egyetértés Mg. Termelőszövetkezet, Putnok azonnali belépéssel felvesz szerkezetlakatos, esztergályos, hegesztő, villanyszerelő, kovács és autószerelő szakmunkásokat. Jelentkezés: a szövetkezet központjában, naponta 8—12 óra között a műszaki főágazatvezetönél.

Next

/
Thumbnails
Contents