Észak-Magyarország, 1979. június (35. évfolyam, 126-151. szám)

1979-06-20 / 142. szám

yHÁG PROLETÁRJAI, EGYESÖUETEICI AZ MSZMP BORSOD-ABAŰJ-ZEMPLÉN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXV. évfolyam, 142. szám Ara: 1,20 forint Szerda. 1979. június 20. Folytatódtak a hivatalos tárgyalások Bolgár-magyar barátsági nagygyűlés Szófiában Kedden délelőtt a magyar párt- és kormányküldöttség szálláshelyén Kádár János­nak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bi­zottsága első titkárának és Todor Zsivkovnak, a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának a vezetésével folytatódtak a magyar—bolgár hivatalos tárgyalások. A magyar tár­gyaló delegáció tagjai: Lázár György, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Mi­nisztertanács elnöke, Gyenes András, az MSZMP Közpon­ti Bizottságának titkára, Púja Frigyes, a Központi Bizott­ság tagja, külügyminiszter és Sebestyén Jenő, a Magyar Népköztársaság szóliai nagy­követe. A bolgár tárgyaló de­legáció tagjai: Sztanko To- dorov, a BKP Politikai Bi­zottságának tagja, a Minisz­tertanács elnöke, Grisa Fili- pov. a BKP Politikai Bizott­ságának tagja, a Központi Bizottság titkára. Petr Mla- dcnov, a BKP Politikai Bi­zottságának tágja, külügymi­niszter. Dimitr Sztanisev, a BKP Központi Bizottságának titkára, Vladimír Videnov, a Bolgár Népköztársaság buda­pesti nagykövete és Milkov Balev, a BKP KB tagja, ka­binetfőnök. A tárgyalásokon vélemény- cserét folytattak a nemzet­közi helyzet időszerű kérdé­seiről. a nemzetközi kómmu. nista és munkásmozgalom­ról. Hangoztatták, hogy egyez­tetett külpolitikát folytatunk, a Szovjetunióval közös úton haladunk, a Varsói Szerző­dés, a KGST keretében tevé­kenykedünk. s a nézetek azo­nossága határozza meg nem­zetközi tevékenységünket. A nemzetközi kommunista és munkásmozgalom fejlődik és erősödik, a kommunista és munkáspártok harca kedve­zően hat a világ forradalmi folyamatára és a világhely­zet alakulására. Megerősítet­ték, hogy pártjaink a mar­xizmus—leninizmus és a pro­letár internacionalizmus szel­lemében hozzájárulnak a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom egységének megszilárdításához, a világ más forradalmi erői kapcso­latának fejlesztéséhez. Aláhúzták: korunk fő meghatározója az erőviszo­nyok kedvező megváltozása a béke, a szocializmus, a de­mokrácia. a társadalmi ha­ladás erői javára. Ezen erők harca eredményeként a nem­zetközi viszonyok alakulásá­nak meghatározó tényezője az enyhülés a különböző társadalmi rendszerű orszá­gok között. Ennek kapcsán üdvözölték a bécsi csúcsta­lálkozó eredményeit, a SALT —II. aláírását, amely újabb nagy horderejű megállapo­dások kiindulópontja lehet, előmozdítva u további lesze­relés ügyét. A kora délutáni órákban a magyar párt- és kormánykül­döttség Szófia dolgozóinak képviselőivel találkozott: az Univerziade-csarnokban bol­gár—magyar barátsági nagy­gyűlést tartottak. A zászlók­kal, transzparensekkel díszí­tett, impozáns méretű termet hétezren töltötték meg; ott voltak a bolgár főváros nagy­üzemeinek, intézményeinek és iskoláinak küldöttei, kö­zöttük teljes létszámmal kép­viseltették magukat a közös magyar—bolgár vállalkozás, az Intranszmas dolgozói. Felcsattanó tapssal, „druzs. ba, druzsba” (barátság) kiál­tással köszöntötték a nagy­gyűlésre érkező magyar és bolgár vezetőket, az elnök­ségben helyet foglaló Kádár Jánost és Todor Zsivkovot. Elhangzott a magyar és a bolgár himnusz, majd Petr Mezsdurccski, a Szófiai Ta­nács Végrehajtó Bizottsága elnökének megnyitóját köve­tően Todor Zsivkov emelke­dett szólásra. Todor Zsivkov beszéde Tisztelt Kádár Elvtársi Kedves magyar elvtársak! Elvtársnők és elvtársak, fővárosi dolgozók! Vendégeinket — saját nyel­vükön — „barátoknak” sze­retném szólítani. Ez a szó magyarul majdnem ugyan­úgy hangzik,. mint bolgárul. A tudósok, a nyelvészek bi­zonyára nyomon tudják kö­vetni. hogy milyen történel­mi ösvényeken érintkeztek egymással a közeli és a tá­voli népek. Harmincöt évvel ezelőtt népeink, amelyek már év­századok óta ismerték egy­mást, vállvetve indultak el a barátság eme nagyszerű országútján. Bolgárok és magyarok immár négy évti­zede haladnak együtt, és nincs az az erő, amely le­téríthetné őket erről az út­ról, vagy elvál adathatná őket egymástól. Minden kö­zös szerződésünkben és egyezményünkben benne foglaltatik az egymás iránti rokonszenv, a közös érdekek tudata, a kölcsönös segély- nyújtási szándék, a közös magasztos cél, a szocializmus (Folytatás a 2. oldatott) Eső vagy napsütés? Középpontban az aratás Jött az eső, s megnyugod­tak á kedélyek. . Igaz, „éjfél előtt” egy perccel érkezett, hiszen nem egy tábla viselte már magán az aszály pusz­tító nyomát. A feszültség fel­oldódott, hogy helyet adjon azoknak a mindennapi mun­káknak, amelyeket most egy szóval; készülődésnek neve­zünk. Nemesbikk, Nógrádi Sándor Termelőszövetkezet: — ötven hektár árpánk szinte teljesen kisült, de a többi táblánkon legalább nyolc mázsával több termést köszönhetünk a nagyon várt esőnek. Idén 880 hektár arat- nivalónk van, de sajnos a fagy. majd az aszály olyan ^károkat öltözött, hogy a ter- •vezett termésátlagokat már 'nem érhetjük el. 1 Balogh János, a szövetke­zet elnöke a tényeket sorolta. És ezek már elegendők ah­hoz. hogy érezzük, a károk mérséklése csak a költségek csökkentésével valósítható meg. Röviden: az öt kombájn csak altkor indul, amikor már a terményt nem kell szárí­tani. Mivel a szövetkezet nem rendelkezik szárítóberende­zéssel. szeretnék elkerülni a költséges, energiát igénylő bérszárítást. Sokszor emlegetett, mondás: a napfény olcsóbb, mint az ÁFOR. Vagyis lehetőleg olyan víztartalom mellett/ arassunk, amikor már nem kell igénybe venni a mesterséges szárí­tást. De van. ahol ezt nem lehet elkerülni. Például Prü- gyön, a Ti.szamente Termelő- szövetkezetben. Semsey And­rás elnök: — Már csak azért sem, mert egyszerre kél kultúrát aratunk A kalászosok mel­lett 120 hektár dohányunk van. s ezen az ültetvényen július elejétől október köze­péig folyamatosan szedjük majd a leveleket. Az öt ■■■■■■■« Balthes-kombájntól érkező Virginia dohányt viszont mesterségesen szárítjuk. Öt­ven asszony dolgozik az ága­zatban, nyújtott műszakban törik a leveleket, s három műszakban dolgoznak a szá­rító mellett. f A kalászosok betakarítása is hatalmas feladat, annak ellenére, hogy csak három nagy teljesítményű Claas Do- minátor fog dolgozni a határ­ban. A 680 hektár búza és a 175 hektár tavaszi árpa za­vartalan betakarítása nem kis mértékben múlik a szárítón, hiszen már 20 százalékos víz­tartalom mellett megkezdik az aratást. Mivel tartani le­het tőle. hogy az esőzések nem szűnnek meg, ezzel az „elöaratássál” időt nyernek, vagyis csökkentik a kedve­zőtlen időjárás munkát tiltó veszélyét. fFolytatás a 2. oldalon) Új mészüzem épül Beremertden Rövidesen új mészüzem váltja fel Beremenden a század elején épült korszerütlep mászüze- met. A Beremendi Cementmü szomszédságá­ban lengyel szakemberek építik a cementmü új létesítményét, amely 1981 januárjára készül el, s száznegyvenezer tonna kőlisztet ad majd évente. Ennél a beruházásnál már a tervezés­kor gondollak a természetvédelmi, valamint az energiatakarékossági követelményekre. Az egy- milliárd forintos beruházási költség tíz száza­lékát portálandó berendezések építésére for­dítják. Az égetökemence pedig a lehető leg­korszerűbb; a fajlagos höfelhasználás — a je­lenlegiekhez viszonyítva — annak egyharmada lesz. * ÉÉjazfeági üzeni einteielési versenye Kisebb területről több és jobb cukorrépát Sok tízmillió forintos nagy­ságrendű karbantartási, és még ennél is jelentősebb re­konstrukciós munkák színhe­lye a Szerencsi Cukorgyár. Munkások százai, szocialista brigádok tucatjai dolgoznak feszített ütemben azon, hogy szeptemberre, t,z újabb kam­pány keltetésre üzemképesek legyenek a ctrinorrépából cuk­rot gyártó gépsorok. Határ­idő-módosításokra, „csúszá­sokra” itt nincs lehetőség, mprt a feldolgozási idény pontos időhöz kötött. És miközben a cukorgyár­ban a szoros határidők betar­tásáért, sőt, lerövidítéséért folyik a küzdelem, a nyers­anyagot, a cukorrépát meg­termelő mezőgazdasági üze­mektől azt kérik: tegyenek meg ők is mindent az idei kampány sikeréért. A tava­lyinál kisebb területről vár­nak elegendő, s a lehetőség szerint minőségben is jobb cukorrépát a mezőgazdaság­tól. A gyár répatermő körze­tében folyó, már hagyomá­nyos, a KISZ által is patro­nált cukortermelési verseny­nek is az a célja, hogy ki­sebb területről, több és jobb nyersanyagot biztosítson az idén. Biztató, hogy míg 1977- ben 24', tavaly^ már több mint 50, s az idén ennél is több mezőgazdasági nagyüzem vesz részt ebben a versenyben. Ezekben az üzemekben talál­ható a gyár körzetében levő 11 300 hektárnyi cukorrépa- terület több mini 70 száza­léka. Az időjárás ennek a fontos ipari növényünknek sem ked­vezett , az idén. Megyénkben az ár- és belvizek miatt a tervezett vetésterületből mintegy 500 hektárnyit . el sem tudtak vetni. A répatáb­lák jelenlegi „ígérete” is vál­tozó. Sok helyen nem érvé­nyesült kellően a vegyszerek hatása, erős a gazosodás. Az ilyen répatáblákon okvetle­nül szükség van a kapákra. A gazus répák a szárazságot is nehezebben tűrik, veszély­be kerül a répa minősége, béltartalma, s gondokat okoz majd a betakarítása . is. Az idei, már minőség szerinti ré­paátvételnél tetemes veszte­ség érheti a szükséges nö­vényápolást, a kapálást el nem végző gazdaságokat. A répatáblákon a levéltetű is megjelent, s ezért a jó minő­ség, valamint a mennyiség érdekében is feltétlenül el kell végezni a megelőző vé­dekezést. Ahol arra lehetőség van, kifizetődő a cukorrépa- táblák öntözése. Jó példa erre a Szerencsi Állami Gaz­daság, amelynek jajhalmi ke­rületében mintegy 240 hek­tárnyi cukorrépa kap mes­terséges esőt. Finn—rnsgyar kSlifeíEíiCÍS Az ötödik magyar—finn barátsági hét hazánkban ven­dégeskedő háromszáz főnyi küldöttségének képviselői. 13 finn város küldöttei taiálkoz. tak kedden vendéglátóikkal, a magyar testvérvárosok ve­zetőivel, a Hazafias Népfront székházában- A testvérváro­sok konferenciájának részt­vevőit Molnár Béla, a Ha­zafias Népfront Országos'Ta­nácsának titkára, a baráti hét előkészítő bizottságának elnöke köszöntötte, majd Ács István. Debrecen tanácselnö­ke szólt a .testvérvárosi kap. csolatok fejlődéséről. S hogy miként fűződhetnének szoro­sabbá a két ország városait összekötő szálak? Erről szólt Heikki Koski, a Finn—Ma­gyar Társaság elnöke, aki el­mondta. hogy a társaságnak — amely jövőre ünnepli megalakulásának 30. évfor­dulóját — Finnországban 26 településen működik helyi szervezete. Szorgalmazzák, hogy a kul­turális és sportkapcsolatok mellett a várospolitikában, s gazdasági téren is gyümöl­csöző legyen az együttműkö­dés a testvérvárosok között. A TAURUS Nyiregyltázán Megfelelő ütemben építik a TAURUS Gumiipari Vállalat nyíregyházi gumiabroncsgyárát. A még folyó belső szerelési munkálatok befejezése után, júliustól megkezdődik a próba­üzem. A képen: A vulkanizáló gépek szerelése. jnwurnt

Next

/
Thumbnails
Contents