Észak-Magyarország, 1979. február (35. évfolyam, 26-49. szám)

1979-02-11 / 35. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 6 1979. február 11., vasárnap A feher hajú öreeemher Ha lakóhelyén, Sajó­ig szentpéteren végigsé­tíP tál a főutcán, alig győzi fogadni a kö­szönéseket. Olyan típusú ember ő, akivel, ha akkor találkozunk is először, , máris ismerősünknek érez­zük. A haja jellegzetesen hófehér, a szájából elma­radhatatlan a rövid szárú pipa, a hangja szelíd, me­leg, barátságos. Látásból nekem is isme­rősöm Mászáros József. De ahogy ülök vele szemben, a Bányász utca 19. szám alatti otthonában, seho­gyan sem akar az eszembe jutni, honnan a futólagos ismeretség. — Talán a bányából, ahol dolgoztam, ahonnan nyug­díjba vonultam — próbál segíteni, mire felkattan em­lékezetem lámpácskája. Va­lóban,a haricai tanbányá­ban biztonsági megbízott­ként igyekezett betartatni velünk, vájártanulókkal a munkavédelmi előírásokat, több-kevesebb sikerrel. Hanem annak már leg­alább másfél évtizede. Jó­zsi bácsi azóta is alig vál­tozott, mindössze felszedett magára néhány kilótvHófe- hér haja ma is dús, s már tömi is dohánnyal a rövid szárú pipát, hogy rágyújt­son. Közben eldicsekszik: egész pipagyűjteménye van. — Szívja is felváltva reg­geltől estig. Befüstöli ne­kem az egész lakást — zsörtölődik Mészáros néni, lánykori nevén Vas Mária. Afféle műfelháborodás ez persze! hiszen Mária néni­nek már igazán volt rá ide­je, hogy megszokja élete párja káros szenvedélyét. Elmúltak 53 éves házasok, megülték már az arany­lakodalmukat. — Alig-felnőttként áll­tunk az oltár elé. Most meg már mindketten túl vagyunk a hetvenen — emlékezik a ház asszonya, csak ő tud­hatja, miér.t a felröppenő sóhaj. Mesélőkedvű, jóbeszédű a házigazda, szívesen beavat életük történetébe. Az ap­jánál' kezdi, aki asztalos volt, s fiatal segédként be­vándorolta fél Európát. El­jutott Essenbe, a Krupp- művekhez is. ahol a műve­zetőségig vitte. A fia er­dész szeretett volna lenni, de műbútorasztalosnak ad­ták. Amikor felszabadult, a kenyéradó üzemét valami­ért bezárták, s máról hol­napra munka nélkül ma­radt. — Bolyongtam az utcán, állást kerestem, s össze­akadtam az egyik régi cim­borámmal — mondja Józsi bácsi. — Önkéntes katona- -ként szolgált, s csábított, csapjak fel bakának. így lettem muszájból katona, majd egészségügyi altiszt­képzőt végeztem. Először csak két évet akartam alá­írni, s mégis húsz év múl­va szereltem le. Ez azonban még odább van az események króniká­jában. Kirobbant a máso­dik világháború, s egyetlen fiunk is megkapta a behí­vót. Az apa szinte ellopta a fiát Sajószentpéterről, ma­gához vette.a századába. A parancs úgy szólt, hogy Ér­sekújvár környékén kell a lebombázott távvezetékeket helyreállítaniuk. A 140 em­ber azonban csak ímmel ■ ámmal dolgozott, hisze i amit ma elvégeztek, más ■ napra felrobbantották a par tizánok. Azt is mindenk i tudta már, hogy a németed: elvesztették a háborút. El ■ határozták, hogy megszök • nek. A dezertálás híre azon ban kitudódott, s rajtuk ■ ütöttek a németek. Vago nokba zsúfolták az embere két, s napokon át utaztak — Végül Ausztriában Bludensben kötöttünk ki - szív mélyet a pipájából Jó zsi bácsi. — Néhányunkat akik beszéltük a neme nyelvet, át akartak képezn a távbeszélők kezelésére Ekkor érkeztek meg a fran cia csapatok. Odajön hoz zám egy magyar származá sú francia tiszt és kérdezi „Hát ti mit kerestek itt?’ Mondom, hogy mit... Kü lön barakkot kaptunk. A: embereim erdőt irtottak vasgyárban dolgozlak, en gém meg hatodmagamma elvittek egy francia földes- úrnak a birtokára. Sofőr- ködtem, a fiam meg inai volt az uradalomban. — Idehaza persze azt sen tudtuk róluk — szól közbe Mária néni —, hogy egyál­■ talán élnek-e még. Lévé' hosszú ideig nem érkezett Egyszer aztán hozott a pos­tás nyolcvan tábori lapot... — Negyvenhat májusában elérkezett a szabadulás ide­je — folytatja élete törté­netét vendéglátóm. — A fiam azonban csökönyösen maradni akart. Kölcsönösen megszerették egymást egy francia lánnyal. Mondom a fiamnak: egyetlen gyere­künk vagy, odahaza vár az édesanyád. Megértette, ha­zajöttünk. Nyolc hónappal később az egyik délután mondja a fiunk, hogy el­megy moziba. Elment, s csak tizenhét év múlva jött haza. Kiszökött Francia-* országba. A lánnyal azon­ban soha többé nem talál­kozott. Az egyik razzia al­kalmával elkapták, s bezár­ták. Ügy engedték csak ki, hogy beállt az idegenlégió­ba. Húszévesen, 1949. ápri­lis 27-én Indokínából írt le­velet. Térül-fordul Mészáros bá­csi, s egy agyonolvasott, a hátoldalán megragasztott levéllel tért vissz'a. Olvas­suk a versbe szedett soro­kat, s a szülők szemét im­már sokezredszer ismét el­futja a könny. Amikor meg­nyugszik az idős házaspár, a feleség átmegy a másik szobába, s páiinkáspalack- kal tér vissza. A Francia- országból hozott itóka zöld színű, s méregerős. — A fiunk ma Dijonban lakik, s már mérnök. El­eljönnek a feleségével láto­gatóba, s időnként minket is kivisznek magukkal. Leg­utóbb karácsonykor jártak idehaza. Mészáros bácsi mesél, s szinte átéli 72 évé­inek eseményeit. A hó­fehér hajú öregember sorsa regénybe illő, s bár­meddig szívesen hallgat­nám. Ma már csendesség­ben, megértésben telnek napjai. Mondja, várja a ta­vaszt, amikor reggeltől es­tig dolgozhat a kiskertben. Kolaj László A szemben ülők (balról jobbra) Móra Ferenc, Leszih Andor, Marjalaki Kiss Lajos Emléktábla az avasi Közép­ső sor 168-as számú pincé­jén farúk Születésének századik év­fordulóján emlékezzünk Móra Ferencre, ifjú- s fel­nőttkorunk íróbarátjára, barátként szeretett írójára, a sokáig csak ifjúsági író­ként számon tartott, fölé­nyesen „ a regionális iroda­lom legnépszerűbb írója” címmel félretett nagyság­ra. E meghatározás Schöpf- lin Aladártól ered, de nem bánt vele méltányosabban sem Benedek Marcell, sem Fája Géza irodalomtörténe­ti írásaiban; Szerb Antal pedig egy sort sem szentelt nevének, életművének Ma­gyar irodalomtörténetében. Móricz Zsigmond értette és értékelte kortársként, s nek­rológjában a jellegzetes Móra-humor rangjához mél­tó megfogalmazást nyert: „Sose mondott olyant, ami­nek ne lett volna egy adag keserűség a mélyén, hiszen neki is jutott még török iga. Mint mindenkinek, aki­ben lélek van és ambíció és bátorság.” Az alföldi szegénység mé­lyéről indult. Apja nyáron napszámos, télen foltozó szűcs, anyja kenyérsütögető asszony. Móra a maga kín­ján, leckeadásból él, s is­kolázza magát, míg végül a bölcsészegyetem végez­tével és rövid vidéki tanár­kodással a háta mögött, a Szegedi Napló mindenese és .a szegedi múzeum tisztvi­selője lett Tömörkény Ist­ván keze alatt. Elmélyült gondolkodásra kész,' sokol­Móra Ferenc dalúan művelt férfi vált belőle, aki íróként és ré­gészként egyaránt kiemel­kedő életművet alkotott. A Schöpflin megfogal­mazta regionális szót ma már nem nagyon használ­juk. Azt mondjuk helyette: provinciális. Móra Szegeden élt, innen tette a magyar irodalom asztalára cikkeit, regényeit, régészeti tanul­mányait. Nem vallhatta ,.fci- repítő fészkéül” a Nyuga­tot, irodalmi mozgalmak tagja sem volt, s egyetlen folyóirat szerkesztősége sem bábáskodott írásai körül. A napilapok tárcarovata lett íróművészete színtere, s egy- egy kiadó vállalat értő vagy érteiden lektorátusa tört pálcát hosszabb írásai sorsa felett. De Móra tudta, hogy a faluban az alvégiek hang­ja nehezen jut a községhá­za vagy a templom mellett lakók házáig. Lett hát az alvégiek lantosa, „Mindenki Jánoskája”, s művelte az egyszerű, népi ihletésű maga-irodalmát úgy, hogy az irodalmi értékelést főleg az olvasóitól kapta, s ma már természetes, hogy a legnagyobbak között tart­juk számon a nevét. Jókai, Mikszáth, Cervantes, Swift, Dickens felnőtt írásai vál­tak ifjúsági irodalommá. Móra az ifjúságnak írt, s ál­taluk hódította meg a fel­nőtt közönséget. Csilicsali Csalavári Csalavér. az erdő úrhatnám kisnemese, aki csak álnok és nagyhatalmú barátai, a farkas, a vad­macska segítségével és a hamisan bíráskodó sas, borz csalása árán menekül meg a fellázadt erdő népének haragiától. Az 1918-ban írt meseregény mondanivalójá­nak kicsengése egyértelmű. Az igazság az erdő népe ol­dalán áll, a farkas fogai hullanak, észbeli képességei sosem voltak erősek, hiszen udvari fő-észhordozóul kénytelen Csalavér i£-at szerződtetni. Csalavérok mindig lesznek, hogy bo­nyolítsák a szálakat, de a farkasok órái megszámlál- tattak. A háború utolsó éveiben egyre radikálisabb, .nagy szerepe van e változásban Juhász Gyulának, barátjá­nak, szellemi társának. 1918 novemberében Szegeden Móra kiáltja ki a köztársa­ságot, s bár a terror évei­ben szabadelvűségéérl meg­szenved, íróművészetét az élmények erős lökéssel hajtják remekművek meg­alkotásához: Földhözragadt János története (1925) című művében megtámadja a kurzus megtévesztő földre­formját. Emberábrázoláss elmélyül: Hannibál föltá­masztása (1924). Prózája £ lírai szépség csúcsát ostro­molja: Beszélgetés a ferde toronnyal, Ének a búzame­zőkről (1927). Az önelemzés és az alkotás lesz a fő té­mája Négy apának egy leá­nya c. rendhagyó szerkeze­tű regényének, úgy kísérle- zett a témával, mint kor­társa, Pirandello. Shaw vagy Thomas Mann. Utol­só nagy műve és életműve csúcsa nagy történelmi re­génye, az Aranykoporsó (1932). Művészi vízió, mely a pogány kultúrát keresz­tény kultúrára váltó törté­nelmi pillanatot világítja meg. Nincs ebben a könyv­ben semmiféle régiségtani tudálékosság, mert Móra egy élet ókor-történeti ta­pasztalatait oldotta fel a re­gényformában, s a bő és alapos történelmi ismeretek anyagul szolgáljanak a meg­elevenítő képzelet számára. Ennyi tudással, s az ő te­hetségével törvényszerű szinte, hogy remekmű szü­lessék. * Mint régész ismerkedett meg a miskolci Marjalaki Kiss Lajossal, a honfogla­lás kori történettudomány újszerű szemlélőjével, s Le­szih Andorral, a muzeoló­gussal. a máig is használa­tos Miskolc című monográ- fia szerkesztőjével. 1933 má. jusában Ungvárra hívják egy irodalmi felolvasásra. Ütját Miskolcon megszakít ja, s május 16-án egy ked vés délutánt tölt barátai körében. Marjalaki Kiss Jú liának, az éppen érettségi zendőnek még elmeséli, hogy Katona Józseffel kí­ván foglalkozni, mert felfe­dezett valamit az életében amelyről eddig nem volt tudomásunk. Elmegy Ung­várra, hazatér, s a jövő év február 8-án örökre le­hunyja szemét; Barátai em­léktáblát tettek a pincére, melyben „utoljára volt gondtalan és boldog”, s évente összegyűltek ráem­lékezni. E baráti kör kibővült. A nemzet olvasni szerető népe csatlakozott tagjai közé, hogy kisködmönének mele­gében löloldódjék, s abban emberre és íróra találjon. Gyárfás Ágnes Varga S. József: Majd máskor Az öregasszony számára Kovács István háza jelen­tette a legtöbb gondot. Pontosabban a kapu. Gaz­dája a téeszszervezők mi­att készítette ilyen magas­ra, hogy portájára ne lás­sanak be, ne tudják él-e, hal-e. örzse néni jobb kezé­ben görbebotot fog, s áll a kapu előtt. — István, István! — ki­áltja többször is, és hogy nem jön válasz, botjával döngeti a kapudeszkát. Bentről köhécselés, krá- kogás hallatszik, lépések zajával keveredve. — Maga az, Örzse néni? Éppen fejek. Rosszkor hoz­ta a szél. — Engem rosszkor, te gyerek? így fogadsz, pe­dig hányszor öntöttem gyertyát,, amikor nagybe­teg voltál. A férfi hallgat. Az öregasszony fogja magát, s megy befelé. Kovács István gondosan becsukja a kaput, s lépdel Örzse néni után. — Hol járt ma? — kér­dezi. — Sokfelé. Amerre a lá­bam vitt — mondja az öregasszony. — Hanem ehetném, ihatnám, de nem kínálsz. Szívtelen vagy te is, mint a többi ember. A férfi elmosolyodik. — Sosem békül az em­berekkel? — kérdez vissza, ■ azzal indul, hátramegy I az istállóba, kezében hor­padt bádogbögrét lóbálva. Kisvártatva előjön új­ból, s habzó tejjel kínálja a tornác szélére telepedett öregasszonyt. — Mégis más vagy, mint a többi... — nyúl büty­kös, eres ujjaival örzse néni a tejért. Kovács István nem szól rá, mosolyog, de mielőtt a másik észrevehetné, sar­kon fordul, s indul az is­tállóba fejni. Szép, nyári este van. Felvillannak az első csilla­gok. Tüdőt frissítő levegő vegyül a parasztudvarok jellegzetes szagaival, a te­henekével, a trágyadombé­val. A csendben pontosan felismerhető a sajtárba surrogó tej ' hangja, ame­lyet időnként megszakíta­nak a tehenet nyugtató kiáltások. Az udvar túlsó oldalán csak egy törpekakas kó­szál, s időnként vékony, érces hangján kukoréko­lásba kezd. Az öregasszony nézi, vérágas szemével a parányi kakas nyomában jár, s figyeli az udvari hős minden mozdulatát. Örzse néniben melegen árad szét a tej, ez meg­nyugtatja, teret enged az emlékeknek, gondolatok­nak. Kovács István előjön az istállóból. Kezében a saj­tár. A kiskonyha előtti fe­dett térre lép. Ott sorjáz­nak a tejeskannék, s az el­ső száján vászon fehérük. örzse néni cihelődik, s a tejet méricskélő férfihez megy. Görbebotjával meg­koccantja a földet: — Jól tejelnek? — kér­dezi. — Jól. A fiatalabb hat litert, az öregebb meg he­tet adott. — Az jói Biztos pénz. — Az. Meg a fizetés a téeszből. — Jól forgolódol. — Maga is .tehette vol­na, ahelyett, hogy koldu­lászott. — Ne vesd a szememre! Ha én meghalok, több kol­dust úgysem látsz. Nyolc­vanesztendős vagyok, hosz- szú szoknyában jártam, amikor anyád világra poty- tyantott. Inkább azt mondd, növöget-e a Miska bika? A férfi elneveti magát. — Maga mindent tud. Még azt is, hogy Miskának hívom a bikát. Szép állat, közel az öt mázsához. Las­sacskán leadom azt is. — Megy a többi után — teszi hozzá az öregasszony, s nevetéskor fogatlan szá­ja elé teszi a kezét. A férfi a kiskonyhából előhozza a csarnokos köny­vet, s a trágyafoltos papu­csát durva szíjakból ké­szült szandálra váltja fel. — Elmennék — mondja zavartan. — Menj. — Maga? — Tegnap ismertél meg? '’ihenelc kicsit. — Maradjon. A férfi elmegy. v. Az öregasszony utána­néz. A férfiak — gondolja hirtelen. Ugyan, hol van­T

Next

/
Thumbnails
Contents