Észak-Magyarország, 1978. november (34. évfolyam, 258-282. szám)

1978-11-26 / 279. szám

: iSZ AK-MAGYARORSZÁG 6 ,1978. november 26., vasárnap O Balesett sebészet, főorvosi szoba. Már vagy tizedik ci­garettát szívjuk el, próbá­lunk egymásból olvasni, ki­tapintani valamit, ahogy ez két, idegen embernél tér. mészetes. Indítékokat kere­sünk, miértekre várunk vá­laszt, s csak nehezen enged az a természetes bizalmat­lanság, amely végső soron érthető. Az adjunktus nem idős ember, s neki mindaz, ami itt, épületen belül tör­ténik, s fog történni, bizo­nyos értelemben természe­tes. Tizennégy éve van itt, most a munkájáról beszél, arról a munkáról, ami a hi­vatása. Ismeri az emberi test minden részét, kezdve a bőrtől egészen a gerinc­velőig, ismeri a különböző sérüléseket, tudja hol kell vágni, hol kell bőrt pótolni, hol kell rögzíteni, szóval mindent tud, amit tudnia kelL „Csak a felszín az, amit látni fog” — mondja, pontosabban érezteti. „Több­ször kéne eljönni” — teszi hozzá, de hát — vetődik fel akaratlanul is bennem — mennyivel többet tudhatok meg arról, amit most sze­retnék megtudni? A délutá­ni telefon jut eszembe, ami­kor engedélyt kértem arra, hogy végigtöltsem az éjsza­kát ezen a helyen. A tele­fonvonal másik végén több. j szőr is elhangzott a figyel­meztetési „etika, elvtárs, etika, mert az a legfonto­sabb.” Hát igen. Mindennél fontosabb. Annál is, amit egy csonkult végtag, egy nyílt törés, egy összeégett ember látványa tud mutat­ná. Igaz, ezt már csak így, jí utána lehet felmérni. Csak utána, amikor az ember tudja a miértekre a vála­szokat, vagy legalábbis sejti. e Valahogy időrendbe kéne szedni az „eseteket”. Há­romnegyed tizenegy: közép­magas, ősz férfi szórakoz­tatja a műtősöket. A város másik részéből hozták be, fején óriási seb, legalábbis nekem óriásinak tűnik. Kint rendőrségi autó várja, s mi­után ellátták, elviszik a de. toxikálóba. Negyedórával később egy 45 éves, de leg­alább hetvennek látszó em­bert tolnak be a műtősko­csin. Combnyaktörés. Egy fúrószerű szerkezettel a térdkalács környékén átfúr­ják a lábat, azután ebből a szerkezetből kikerülő pál­cikaszerűséget a két végén levágják és behajlítják. Há­romnegyed egykor érkezik egy égési sérült. „Csak a nadrágom gyulladt meg, szerencse, hogy nem volt olajos.” Hason fekszik, s miközben a jobb lábáról valami nylonszerű kesztyű­vel lehúzzák a bőrt, a fogát csikorgatja. Egy óra múlva egv összevert férfit szállíta­nak be, mellkasa remeg, néha a keze is megrándul. „Megvertek, nagyon meg­vertek” — mondja, s mi­közben vetkőzik, az tűnik fel, hogy csak jobb kezével tudja magáról leszedni ru­háját. A bal keze béna, jó pár éve már nem tudja semmire sem használná, még védekezésre sem... Hát ezek is esetek. Es amíg én ezen esetek ellá­tását figyelem, észreveszem, hogy engem is figyelnek. Egyet biztosan tudok, nem azt nézik, hogy hogyan bí­rom, hanem azt, hogy én hogyan nézem ezeket az embereket. Később, úgy hajnali fcéi óra felé az egyik ügyeletes orvossal ballagunk felfelé a lépcsőn. Ö nemcsak a sérü­lésekről, hanem magukról a sérültekről is véleményt mond. Beszélünk az üzemi balesetekről, beszélünk a normákról, a keresetről a hajtásról; beszélünk arról, hogy ez a ma esti ember, aki véletlenül rossz helyen ment át a középhengermű­ben, és egy felcsapódó izzó vas éppen elérte, ugyan mi­ért sietett. A pénz kevés? A norma szoros? Lehet ez is, az is. Azután itt van az utolsó, aki pár napja szabadult, az­óta állomásokon, parkokban éjszakázik. Sok ilyen sérült is van, akik — jóllehet ez így nagyon szélsőséges — állandó körforgásban élik le életüket. Parkok, állomások, rend­őrség, börtön, kórház. De túlélik ezt a forgást, és ez is valami. & Az intenzív osztályon, csak egy kis állólámpa világítja meg a szolgálatos nővért. Ezen a héten éjszakás. Tőle balra, az üvegablak mögött egy fiatal fiú fekszik nyolc hete magatehetetlenül. Csak a fejét tudja mozgatni. Ge- rincsérült. A jobb oldalon levő üvegfal mögött ketten fekszenek. Az egyik férfi, nak mindkét lába hiányzik. A másik mellett egy Bird Mark 8 típusú lélegeztető készülék. A Bird magyarul madarat jelent. Ez a madár repteti mellkasát, amely két gépkocsi között tört össze. Mellette a monitoron zöldes fénypontok jelzik a pulzus, a szív működését. A nővér, aki itt dolgozik, ismeri e berendezés műkö­dését ugyanúgy, mint az emberi test legapróbb rez­düléseit. Tudja, mikor kell-* cserélni az oxigénpalackot, s tudja, hogy mit bír el egy összeroncsolt emberi mell­kas. Számtalanszor látott már meghalni embereket, de azt mondja, a legemlé­kezetesebb esete az volt, amikor egy tetanuszos be­teg gyógyultan távozott er­ről a részlegről. Hajnalig beszélgetünk, s h néha ki-kinézek az ablakon, érkezik-e a bejárat elé újabb mentőautó. Megdöb­bentő ez a várakozás, s cso­dálkozom azon, hogy vára­kozom. Ne adja isten, hogy j jöjjön — mondom magam­nak, de azért percenként nézek az idevezető útra, hátha jön egy. Kint hajnalodik, és pár pohár kávé, két csomag ci­garetta után már beszél­getni sincs kedvünk. Nem egyfajta álszemérmesség ez, de két egészséges ember itt és ilyenkor már nem sok mindenről akar beszélgetni, j Ö a hőmérőket készíti elő, én meg figyelem, ahogy ezt csinálja. Azután egy csi­peszt megigazít az üvegfal mögött levő magatehetetlen testen, és az apró zöld fény. ; pontocska, ott a monitor j. üvegén ismét ütemesen ha­lad balról jobbra. Meddig? Talán ez az, amit a legnehezebb kiszámítani, ez az, amit sem ő, sem én nem firtatunk szívesen. Se neki, se nekem nincs jo- j gunkban erről és itt beszél­ni, hiszen amíg az a pont ott megy, amíg nem hallat­szik a vészjelző síp, addig nincs hiba. Ezen az osztá­lyon azonban, pontosabban ebben a szobában, száz em­ber közül általában csak hetven éli túl balesetét. So­kan örökre magatehetetle­nek maradnak, sokan teljes egészében megváltoznak em­berileg. Kint az ablakon túl már egészen kivilágosodott. Hat óra van, s amikor elbúcsú- , zunk egymástól, kínosan ügyelünk arra, hogy egyi­künk se mondja azt, vi­szontlátásra ... Pusztafalui Tivadar Vonaton — Ja, az ősember? Vele már én is találkoztam — örül meg a közös ismerős­nek az ablaknál álló há­rom leányzó közül az egyik. — Azt hiszem, Lacinak hívják... — Igen, Laci — vála­szol a mellette cigarettá­zó. — Sokáig csöveztem vele egy haver lakásának jj a padlásán. Aztán az any­ja észrevette, és kirúgott bennünket. Hangosan beszél, nem zavarja, hogy a folyosón többen hallják. Két társa figyelmesen, irigykedve nézi. Nem lehet idősebb egyikük sem húsz évnél. [ — Szeretem a csövezőket — folytatja. — Otthagy­tam a sulit, csavarogtam, aztán összeakadtunk. Be­fogadtak. Tudjátok, náluk minden más, minden kö-£ zös. Oly szép, mikor együtt 3 vagyunk. Sokáig mesél. Hálás kö_ jj zöpsége van. Hallgatják, kérdezik, irigylik. — Már­mint a másik két lány. — Jó pár napig csövez­tünk — fejezi be egyik sztoriját —, szerencsénk volt. Máskor a „Yard” már elkapott volna. Most azon­ban ügyesebbek voltunk. Talán még mindig ott 1 lennénk, de nem volt mit ennünk. Éhesek voltunk, ;! így hát hazamentünk ... A beszélgetésből kide- ; rült, hogy mindhárman vidékről járnak a főváros­ba dolgozni. Hogy milyen munkaerők lehetnek, azt nem nehéz kitalálni ... A kupéban ketten ül- ji nek. Két nő. Beszélgetnek. Egy helyen szálltak fel, ak­kor még idegenként, örül­nek, ha egy-egy állomás után a felszállók elkerülik a bezárt ajtó mögöttieket. Egyre rövidebbek a meg­állók közti távolságok, í, amikor idős, falusi házas­ai pár kér szabad helyet. Ri­adt tekintettel ülnek egy­más mellett, kezükben nagy batyuval. Vékony pulóverben is meleg van | a fülkében, ők azonban nem válnak meg vastag télikabátjuktól. A követ­kező állomás neve után kérdezősködnek. Látszik, ritkán vonatoznak. Foly­ton az ajtót nézik. Leszál­láshoz készülődnek, ami­kor a kalauz megjelenik az ajtóban. — Üj felszállók menet­jegyét kérem — szól be. Az idős házaspár zavar­tan süti le szemét. Mintha segítséget várnának. — Tudja, nekünk nincs jegyünk... Nem tudtuk, hogy elérjük-e a vonatot. Nagyon siettünk. Fontos, hogy minél hamarabb megérkezzünk... A kalauz egy darabig gondolkodik, majd elővesz egy papírt. Kitölti, átadja. Az öreg fizet. Alig több, mint húsz forintot. A bün­tetést nem számították fel... * Hét végi zsúfoltság, tö­meg. A peronon alig fér­nek el egymás mellett az emberek. Mégis az egyik fülkében van egy üres hely. Fiatal suhancok ül­nek bent. A füstöt vágni lehet, a sörösüvegek kéz­ről kézre járnak. Egyikük ölében magnó bömböl. Szólni nekik már nem mer senki... Űj felszálló érke­zik. Hetven év körüli bá­csi. Nehezen mozog. A hangoskodásra ő is felfi­gyel. Meglátja az üres he­lyet Köszönését senki nem fogadja. Érdeklődik, azon­ban kérdése is válaszolat. lan. Leül, amelyet az if­jak fintorogva vesznek tudomásul, aztán folytat­ják lármás utazásukat A vonat megy tovább. Az öregember egyre jobban köhög a füsben. Láthatóan zavarja az ifjakat, ezért hangosítják a dübörgő masinát. Űj megálló következik. A zsúfoltság nem csökken. Mégis az egyik fülkében van egy szabad hely. Pe­dig az öregember nem szállt le. Csendesen meg­húzódott a tömött peron egyik sarkában... Monos Márt» Pósfai János: NAQYAPA SZE KERGÉJE A lugasban ült. Báránybőr kucsma P borult szinteden hajára. A vén vad- gesztenye elhullatta már kará->' csonyfadíszeit, sűrű lombjain nem áthatolni a májusi napfény. Kár volt ez a fa az udvarukba, elárnyékolta a virá'got, a kertet, nagyanya ágyásait. De nagyapa ragaszkodott hozzá. Valamikor ré­gen Galíciából hozta gubóját, elejtette itt a kút körül, s ez a nagy fa lett belőle. Sehol a faluban nem nőtt vadgesztenyefa az udvarokon, csak itt. Szép arca volt nagyapának. Fölül, a bo­zontos szemöldök fölött, két vízszintes ba­rázda mélyült, velük párhuzamosan futott még néhány redő, belőlük kierezve pedig több apró ráncocska, de az arca sima volt. Sima és borvirágos. Húsvét vagy pünkösd délutánja lehe­tett. Megálltam nagyapa előtt, néztem szép arcát, mélyen ülő szemeit. — Az úr kicsoda? — emelte rám a te­kintetét. — Sanyi vagyok, Szombathelyről. A Sanyiira. Nem tehettem rá mély benyomást, mert arca rezzenetlen maradt, és csak nézett, nézett. — Nekem egy fiam lakik Szombathe­lyen — monda kis idő múlva. — A Józsi fiam. — Hát én meg annak a fia vagyok — villant ki belőlem hirtelen. Nyugodt, szo­bor-feje ettől se mozdult, csak . egy hal­vány mosolyféle omolt szét az arcán. — Nem tetszik ismemi a Józsi fiamat? — kérdezte. — Egyszer itthon járt, kubai dohányt hozott a pipámba, olyan jó sza­gosat. — Nem pipál már a nagyapa? — Már nem — mondta rezignáltam — Ha még kapni lehetne olyan jó szagos do­hányt. Ha egyszer találkozik a fiammal, mondja meg neki. — Mit, nagyapa? Felhőbe bújt a nap, elcsöndesült az öreg. EUől kezdve nem beszélt velem, el­szunyókált. Megigazítottam vállán az eső- verte, napszította dolmányt, és kiballaglam az udvar végébe. Akkor még nem tudtam, hogy miért megyek a repedezett héjú kör­tefához. Mintha egy hang szólt volna ki belőlem, valahonnan mélyről adta tud­tomra, hogy oda kell mennem a farakás­hoz, a csalánverte, szúrágta, mohalepte ge­rendákhoz. Legfölül, mélyen bevágva a fenyő húsába, rozsdásodó köpejével, te­nyértől fényes nyelvével, a csönd burkába keményedve, ott volt nagyapa szekercéje. Nagyapa vágta be a szekercét ebbe a gerendába. Mikor? Hány éve lehet? Na­gyon sok már. Akkor még délceg ács voäit, nem látszott rajta az idő, s nagyanyám is élt talán. Nagyapa hetvenedik születésnap­ját ünnepeltük. Apám is velünk volt, a vonatról egyenest ide jöttünk az udvar végébe, ahoi farigcsált az öreg. Apám azt mondta neki, hát isten éltesse a születése napján! Magának már nem lenne szabad dolgoznia, édesapám! Gyermeki szelídség­gel mondta mindezt. Nagyapát akkor meg­szállta valami. Fölemelte a szekercét, le­sújtott vele, azt hittük, menten kettéreped a gerenda. Hát akkor ünnepeljünk,' fiam! — mondta nagyapa, s a szekercét benne hagyta a gerendában. Attól kezdve nem' nyúlt hozzá, nem is engedte meg senki­nek, hogy hozzányúljon a szekercéhez. Ha nagy ritkán náluk jártunk, valami meg­magyarázhatatlan áhítattal elzarándokol­tunk a régi szerszámhoz, álltunk mel­lette, és néztük megbabonázva. Legendás életéből csak néhány töredé­ket őrzök. Ezek úgy megfeneklettek ben­nem, néha kiemelkednek, mint a tenger­ből a jégcsúcsok, máskor meg alámerül­nek, de tudok róluk, akkor is bennem vannak, ha nem gondolok rájuk. És lá­tom nagyapát. Emeli a szekercéjót, lesúj­tana vele, de éppen megkondul a déli ha­rangszó. Keze megáll a levegőben, ernyed­ten leengedi a szerszámot, mert rabiátus volta megszólal benne: dél van! Ha dél van, abba kell hagyni a munkát, asztalom az ebéd, gőzöl a leves, egy percet, de még egy pillanatot sem szabad várni vele. — Megfőztél, Anna? — kérdi színtelen, de utánozhatatlan hangon. Aztán enni kezd, s amíg tart az ebéd, nincs szava egy se. Egyetlen egyszer fordult, elő, hogy ha­zaérve, nem volt megterítve az asztal. Nagyapa nem mutatott haragot. Csak le­ült szépen a helyére és várt. Megvárta, amíg az asztalra felkerült a tányér, a tál, az evőeszköz, minden. Mikor aztán mind­ez együtt volt, akkor megemelte az asztal végét, s csörömpölve ellökte magától. Egyet se szólt, csak felkelt a helyéről, magához vette a pincekulcsot és elment. Két napig nem jött le a hegyből, sza­lonnán, kenyéren, boron élt. Harmadnap hazajött, hazahozta a harangszó, s tudta, hogy az asztal meg van terítve. Gőzölgő leves várta nagyapát, aki úgy ült az asz­talhoz, mintha semmi nem történt volna. Bora mindig Volt. Házakat fejelt, hív­ták a szomszéd falukba is. de ha a szőlő­be szólította a munka, félretette a szeker­cét. öt-hat akó borából egy decit sem adott el soha, apránként megiszogatta. Háromliteres korsóból iddogálta a gyen­gécske italt, s amikor az kiürült, akkor álomra hajtotta a fejét. Egy perccel se előbb. Megesett, hogy nagyanya nem fő­zött kedvére valót, a tejfeles ételre nem csúszott a bor, késő este lett, mikorra kiürült a korsó. — Ma hosszú volt a nap — búcsúzott alvó feleségétől, s maga is mély álomba szenderült. Nagyanya halála után Bözsi néném sír­va rontott be hozzánk a városba. — Apánkkal baj van, Józsi. Gyere haza, tegyél valamit — könyörgött a testvéré­nek, Apám ideges lett, tövéről-hegyére ki­kérdezte nagynénémet, hogy mi van. Ki­derült, hogy nagyapa nősülni akar. Mert hogy ő még férfinak érzi magát, nem tud meglenni asszony nélkül. Bözsi néném hiába mondogatta neki, hogy hetvenöt éves férfi nincs, csak hetvenöt éves öreg­ember, nagyapa hajthatatlan maradt. El­hívta hozzá az orvost. Kérdezgette, fag­gatta nagyapát, alá eleinte semmit sem sejtett, azt hitte, véletlenül jár náluk a doktor. De egyszer aztán megneszelhetett valamit, mert elkáromkodta magát, öklé­vel az asztalra csapott, s azt kérdezte: Bolondnak néz engem a doktor úr? Volt egy megesett lány a faluban, a Kubik Verőn. A fia felnőtt már. otthagy­ta. Nagyapa ezzel a Veronnal kötött sza­bályos házasságot. Kivirult, együtt kapál- guttak a szőlőben, boldogan éltek. Egy év múlva aztán elzavarta ezt a Veront a háztól. Azt mondta, ilyen vén nővel nem fa kft ja az életét. Mi, akkoriban nem nagyon látogattuk nagyapát, csak később, amikor már Rénás Vendel özvegyével élt együtt. Házasságot ugyan , nem kötött vele. de együtt éltek. Gyerek voltam, talán sejtettem valamit a férfi és a nő kapcsolatáról, bár igazából nem tudtam, mi az. A falusi gyerekeket irigyeltem, akik nálamnál sokkal felvilá­gosultabbak voltak. Szovák Vincét, meg Csaíos Lőrincet, akikkel egykorú voltam,

Next

/
Thumbnails
Contents