Észak-Magyarország, 1978. március (34. évfolyam, 51-76. szám)

1978-03-05 / 55. szám

1973. március 5., vasárnap ESZAK-MAGYARORSZÄG 9 Tudomány— tochniks Űj technológia a söriparban Erjesztés nyomás alatt A világon minden sörgyár arra törekszik, hogy beren­dezéseit minél jobban ki­használja, például a techno­lógia megváltoztatásával. A nagy sörivó nemzetek — a németek, a csehek — évek óta végeznek ilyen irányú kísérleteket. Nálunk a leg­jelentősebb — és a hazai söripart szinte forradalmasí­tó — változás a nyomás alat­ti erjesztés bevezetése. A kí­sérleteket 1969—70-ben kezd­ték el a Kőbányai Sörgyár­ban. — Mi a nyomás alatti erjesz­tés? Milyen előnyei vannak? — erről beszélgettünk a hazai kísérletek egyik szorgalma­zójával, és továbbfejlesztő­jével, Nagy Zámbó Imrével, a Söripari Vállalatok Tröszt­je vezérigazgatójával. — A hagyományos sörlé- erjesztés nyitott tartályok­ban, kádakban történik. A fözőházban elkészített sörle­vet sörélesztő hozzáadásával plusz 6—8 Celsius-fokos hő­mérsékleten erjesztik, a klasszikusnak számító előírá­sok szerint annyi napig, ahány Balling-fokos lesz a sör. Ugyancsak a klasszikus előírások szerint, az erjesz­tett sörlevet annyi hétig kell ászokolni, pihentetni, ahány fokos sört akarunk készíteni. Tehát egy 10 és fél Balling- roni Ászok sört tíz és fél napi erjedés után tíz és fél hétig kellene pihentetni. Azt hiszem, mondanom sem kell, hogy azt a mennyiséget — körülbelül 7 millió hektoli­tert — amit az ipar évente kibocsát, mekkora üzemek­ben és milyen nagy összegű beruházásokkal lehetne csak előállítani. — Az évről évre növekvő sörfogyasztás miatt kezdték el tehát a kísérleteket egy újabb, az eddiginél gazda­ságosabb és gyorsabb gyár­tási eljárás bevezetésére? — A nyomás alatti erjeszT tés előnye a hagyományos­sal szemben, hogy nem kell plusz 6—8 Celsius-fokot biz­tosítani. Az erjesztés folya­mán a 12—16 Celsius-fok is elegendő. A másik és talán ez a legnagyobb előnye: bár. milyen sört, világosat és bar. nát, 10 és fél fokost ugyan­úgy, mint a 18 Balling-fo- kost, 5 nap alatt lehet er­jeszteni ezzel az eljárással. Nem lesz rosszabb a sör mi­nősége a nyomás alatti el­járás alkalmazásával. Az így erjesztett sört mindössze par napig kell csak kondicionál­ni a hosszú, hetekig tartó ászokolás és pihentetés he­lyett. Ez a művelet — a kondicionálás — kizárólag az íz. és üdítőhatást biztosító szénsav jó megkötését segíti elő a sörben. — A nyomás alatti erjesz­téshez is nagy beruházások­ra van szükség? — Valóban, speciális tar­tályok kellenek hozzá. Ezek 200, 220 hektoliteresek, s minimum 3—4 atmoszféra nyomást kibírnak. Ez a be­ruházás a nyomás alatti el­járás bevezetéséhez szüksé­ges,. de nagyon hamar meg­térül, hiszen a gyártás so­rán sokszor cserélődik ben­ne a gyártmány, azaz a sör. Minősége és íze is jobb, mert a fő- és utóerjedéskor kelet­kező melléktermékek a klasszikus eljárásnál ízrontó hatásúak, és csak a hosszú pihentetéssel, az ászokolás­sal tüntethetők el a sörből. A nyomás alatt történő er­jesztés alkalmazásával gya­korlatilag teljesen kizárható a melléktermékek ízrontó ha­tása . — Nem hiszem, hogy az olvasók, ' illetve a • sörivók közül sokan tudnának a sör­gyártásban alkalmazott új technológiáról. Azt viszont tudom, hogy a sörivók sok­szor emlegetik a hazai sö­rök gyengeségét: jellegtelen ízét, azt, hogy nem tartják a magyar sörök habjukat és a szénsav is hamar elillan a pohárból, összefüggésben van ez az új eljárás beve­zetésével ? — A nyomás alatti erjesz­tés — ezt már említettem — csak javít a sör minőségén. Az, hogy egy sör habzik-e vagy sem, az függ a szén- savtartalomtól, de függ at­tól is, milyen hőmérsékleten tárolják az italt a kereske­delemben. Az sem mellékes, hogy miben, milyen pohár­ban szolgálják fel a sört Nálunk elfogy a sör szinte minden mennyiségben, és a sörfogyasztásnak még nincs megfelelő hagyománya sem, mondhatom azt is — „kultú­rája”. Mert nem. lenne sza­bad például bor’ospoharak- ban sört felszolgálni, de ép- penhogy kiöblített korsók­ban sem. A probléma néma gyártással van. — Kőbányán kezdték a nyomás alatti erjesztés beve­zetését. Viszont csak a bor­sodi gyár dolgozik ezzel az új gyártástechnológiával. Ho­gyan tovább? Mennyi idő kell a nyomás alatti erjesz­tés teljes bevezetéséhez? — Nem idő, hanem pénz kérdése. Sörgyáraink többsé­ge régen épült. Sok felújíta­ni, javítani való van mind­egyik üzemben. Egyébként ez a technológia nem csoda­szer, de nagy segítsége a ma­gyar söriparnak. Bevezetése könnyebbé teszi a munkát, ezért is szorgalmazzuk mi­előbbi általánosítását, Nagy­kanizsán, Sopronban és Pé­csett is. Jegykezelő automaták Mágneses jegyváltási és jegykezelési rendszert kísér, leteztek ki az amerikai ku­tatók. Az utas az állomáson egy jegyváltó automatába bedobja a kívánt jegynek megfelelő, húsz dollárig ter­jedő összeget, majd meg­nyomja, az „Új jegy kiadása’’ jelzésű gombot. Az automa­ta a befizetett összeget nem. csak rányomja a jegyre, ha­nem annak mágneses sávjá- ra is bekódolja. Ezután az utas a bejárati forgókorlát jegykezelő nyílásába helye­zi a jegyet, s miután ott az újabb automata ellenőrzi a jegy érvényességét, rákódol­ja az indulóállomás jelét, a dátumát és az időpontot, majd átengedi az utast. Az utazás befejeztével \ a kijárati forgókorlát jegyke­zelő nyílásába helyezi jegyét Gyerekszáj j Érdekes, izgalmas riport- 1 film megy a tv-híradóban. i Az oroszlánköiyköt magára i hagyta az anyja, egy mun- J kas pártfogásába vette a te-- hetetlen kölyköt, s a család ■ kislányának azóta kedvenc i játszópajtása a nagyobbacs- [ ka cica. A kisfiú a riportfilm után J megkezdi az ostromot: — Ügy szeretnék egy ilyen [ kis oroszlánt?! — Szó se lehet róla! — J így az anya. — Bérházban [ nem lehet oroszlánt tartani. ' — De lehet! Most mutat- 1 ták... — Van mór papagájod, ' halad, kutyát szeretnél, i most meg egy oroszlánt... t Mi ez? Állatkert? — próbál j véget vetni a vitának a szü- J lói inegfellebbezhetetlenség. ■ — De anya, tudod, hogy i állatbarát vagyok! — azért-“ sem hagyja abba az ostro- J mot a gyerek. S’ a fűzőcske így megy i még egy darabig. Végül a i szülők felteszik a kérdést: [ — De hát lásd be, mit ! tudnánk mi csinálni egy J oroszlánnal ? S akkor felcsillan a kis- ' fiú szeme, s kivágja az adut: ■ — Mindent Játszanék J vele, sétáltatnám. És tudod J mit, néha kölcsönadnám ne- 1 ked, hogy ijesztgesd a fő- ■ nöködet. — ♦ Fotóriporter kollégánk egy [ "óvodában tüsténkedik. A ' gyerekek kellő áhítattal fi- ' gyelik ténykedését ahogy i szorgalmasan villogtatja a , vakuját amely, csak ma- [ gyarázatképpen, kollégánk | szemmagasságában villant ■ S az általános ámulat kö- i zepén megszólal az egyik , gyerek: — Övó néni kérem, a bá- ' csinak nem sül ki a szeme? ■ tes. a.) A humor nyelvén importhumor Két rab beszélget a bör­tönben: — Te miért ülsz? — Én — én a verseny ál­dozata vagyok. — Hogyhogy? — Pontosan ugyanolyan bankjegyet készítettem, mint a Nemzeti Bank! ' * Az ügyvédhez azzal a ké­réssel fordul egy ügyfél, hogy legyen segítségére a válóperében. Az ügyvéd megkérdi: — Hány év óta nős? — Tíz év óta. — És csak most szánta rá magát, hogy hirtelen csak úgy elváljon? — Tudja ügyvéd úr, az el­múlt években semmi sem zavarta a boldogságunkat tegnap óta azonban az éle­tem valósággal elviselhetet­len lett! — De hát mi történt ? — Hát az, hogy a felesé­gem visszatért hozzám! * — Mondja, miért beszélt tegnap olyan sokat azokkal az unalmas emberekkel? — Mert attól féltem, hogy hallgatnom kell a fecsegé­süket. * Az ifjú feleség figyelmez­teti férjét, miután kiléptek az anyakönyvvezetőtől: — Drágám, be kell valla­nom, nem tudok főzni! — Semmi baj drágám, én is tartozom egy vallomással: nem keresek annyit, hogy kettőnknek jusson ennivaló­ra belőle! Miután a vonat kiér egy hosszú alagútból, Mix-a fér­jéhez fordul: Még sohasem csókoltál meg ilyen szenvedélyesen! — Én? — csodálkozik a férj. * — Nézd, milyen szép ku­tya! — Nem kutya e2, hanem kecske! — Ha kecske lenne, szarva lenne. — Nem érdekel a magán­élete! Önkritika — Ön mit gyárt? — Én egyenesen a Bizo­mányi Áruháznak, hibás árukat... Vérbeli horgász Ö — Mondja kollegám, ahol ön a lékbe esett, látott ha­lat? Jó munkaerő — Van valami üzemi gya­korlata? — De mennyi, fél év alatt 6 helyen dolgoztam. A „kukás” szerelmes — És tudod, így öleltem magamhoz... Vízió Akinek nem inge. LEFEKSZEM,. már érzem is az álom hódító ölelését. Hosszú csengetés, erős dö- römbölés riaszt fel. Dühösen pattintom az ajtó zárját, a folyosón két erős, izmos em­ber. — Mit akarnak? — A közvélemény és az építők megbízásából vagyunk itt. Öltözzön, indulnia kell! — Indulni, hová? — Majd meglátja — hang­zik a rejtélyesnek tűnő vá­lasz. Révülten szegődök nyo­maikba. Rövid gyaloglás után a nemrégiben épített utcában .állunk meg. Kije­lölnek egy széles sávot, a kompresszor felzúg, kezembe nyomják a légkalapácsot és integetnek: kezdhetem. A légkalapács erős zörgés­sel feszül a kemény beton­nak. A szerkezet szörnyűén sivít, erősen reszket, úgy. mintha a lelket akarná ki­rázni belőlem. Lazítás nincs, felügyelőim a közelben áll­nak, sűrűn buzdítanak: • — Nyomás apatej, így so­sem készülünk el! A homlokom kezdi a ve­rejtékezést, aztán egész testemen átárad a forróság, szinte izzadtságban úszom. Egyre fáradtabb vagyok,, las­san vánszorognak a percek, az órák. A szám kiszárad, vizet kívánok, de nincs a kö­zelben. Órák, napok telnek? Nem tudom. Végül is elkészülök a munkával. Csöveket, kábe­leket fektetnek az úttestbe vésett árkokba. Intenek, rám most nincs szükség, kicsit pihenhetek és megkezdhetem az árok tömítését. Este van, és én fáradt va­gyok. Vacsorázni sincs ked­vem. Lehunyom a szemem, s már alszom is. Hosszú _ csengőberrpeés. dübörgés riaszt. — Mit akarnak még tő­lem? — A betemetett árkót új­ból ki kell vésni, kimaradt két kábel. A robotgép egyhangúságá­val fogok a munkához, s már előre tudom, hogy sor kerül még az út további vésésére, az árkok kemény munkát kí­vánó betömésére. Vége a napnak, én az ágy­ba roskadok. Nem ízlik az étel, a tévét figyelem, de már az első képeknél elnyom az álom. Újból berregés, dübörgés ébreszt. — Hát nem volt még elég?! Nem vésem tovább az utat! — Nem is kell — nyugtat­nak —, most a parkokban kell a vezetékeknek árkot húzni. — De hiszen az odaültetett rózsabokrok már ki is nyíl­tak. Bűn azokat kiforgatni a talajból. — Nem vitatkozunk! Azt kell csinálni, amit a főnökség előír. , Csákánnyal vésem a talajt, s lapátolok reggeltől estig. Nem érzem a munka örömét. értelmét, de hát erre senki sem kíváncsi. Álom, ébresztés. Az alapnak ások árkot, be­tonozok. Alszom, felzavarnak. Az új építményt szét kell verni. Alszom, újból dübörgéssel ébresztenek. — Jó emberek — könyör­göm — szánjanak meg! — Nem lehet. Újszerű bün­tetés: annak kell kivésni, be­tömni az útakba, parkokba vágott árkot, aki a felesle­ges munkát okozta VEREJTÉKBEN fürödve, arra ébredek, hogy nem al­szom. Az óra halk ketyegés­sel figyelmeztet, vége az al­vásnak, itt az idő. kelnem kell. S én csak töprengek, töprengek: az álomvízióban miért, az én ielkiismeretem szólalt meg, hiszen én soha­sem voltam beruházó, terve­ző. kivitelező, építő. S vajon nekik van ilyen álomvíziós éjszakáiul»"’ Csorba Barnabás az utas. Ott ismét automata ellenőrzi a jegy érvényessé, gét, majd a leutazott távol­ság alapján kiszámítja», a menetdíjat, levonja a jegy értékének az összegéből, a fennmaradt összeget rányom­hatja a jegyre, amelyet vissza­kap az utas. Amennyiben az utas hosz- szabb utat tett meg, mint amennyinek a menetdíjára futná a jegy értékéből, fel­gyullad egy jelzőtábla: „Hi­ányosan fizetett — menjen az utáníizetőhöz” felirattal. Ha valaki három óránál töb­bet tölt el a belépéstől a ki­lépésig — esetleg elaludt az állomáson —, a kilépő jegy­kezelő automata nem fogad­ja el a jegyet, és az utasnak az állomási tisztviselőhöz kell fordulnia, aki magyará­zatot kér. .

Next

/
Thumbnails
Contents