Észak-Magyarország, 1977. január (33. évfolyam, 1-25. szám)

1977-01-30 / 25. szám

GSZAK-MAGYARORSZAG 6 1977. január 30., vasárnap „Nem az alkotó, hanem az üzenet a fontos” Pozsony, Szlovákia fő­városa terjeszkedik. Egy­más után olvasztja magá­ba környékének közeli községeit, falvait. A város­tól északra új, hatalmas ipartelep — többek között az új személygépkocsi-gyár — arculata alakul most ki. Azt mondják, ez a vidék értéktelen mezőgazdasági terület. Egy másik irány­ban csendesen húzódik meg Devin — magyarul Dévény — a Duna mellett, a Morva torkolatánál. A közigazgatásilag már ré­gen Pozsonyhoz tartozó ősi településen sötét vörös ri­biszkeborral kínálják a vendéget és szívesen eldi- csekednek vele, hogy itt még a kajszibarack is be­érik, míg például a lama- csi részen meg se fogan a fa. Merthogy ez a város legmelegebb éghajlatú ré­sze. Rendben tartott portára nyílik a kapu előttünk, amikor Mária Zilavahoz és férjéhez. Martin Zilavahoz megyünk látogatóba. A há­zat a természeti értékei miatt védett Kobyla-domb tövében, a két nagy folyó ölelkezésénél, a sok vihart átvészelt dévényi vár szom­szédságában még a fafara­gó népművésznő nagyaoia építette. Az udvar és a ház inkább hasonlít műhelyhez, műteremhez, múzeumhoz, mint lakóházhoz. A ven­déglátó. az idén 68. évé­be lénő Mária Zilava kö­penyének gyűrődéseiben, ráncaiban faforgácsok fész­kelnek, a kis műhely — az eiöszoba. a konyha — hokedlin fiatal lányok, fiúk ülnek, rajzolnak, fa­ragnak. mintáznak. A hol­nap népművészei, képzőmű­vészei. önképzőkör! alapon Mária Zilava — hajlott ko­ra ellenére — ma is Szí­vesen foglalkozik a fiata­lokkal. A képzőművészeti főiskola elvégzése után nem egy szlovák szobrász- művész mondja magáról, hogy első bátortalan, de már alkotó mozdulatait a fafaragó művésznő irányí­totta annak idején. Szere­tetteljesen, de szigorúan foglalkozik ifjú tanítvá­nyaival. Nemcsak a szuny- nyadó művészi kvalitásukat műveli, hanem markáns etikai élű embereket akar nevelni. Tanításai, útmu­tatásai olyan élesek, mint a svéd acélból készült penge-szerszámok, ame- 1 vekkel megfaracia a há­lás hársfát, a tohonva to­polyaiét. és a csengő. cse­resznyefát. A népművészet' mindig is a környezetéből vette anyagait, eszközeit, mint ahogy mindig is a környe­zetét ábrázolta, onnan vet­te mondanivalóját, motívu­mait, figuráit. Mária Zilava nemcsak fafaragó népmű­vész. Kerámiával és festé­szettel is foglalkozik még gyerekkori emlékeként. Az alkotás szeretetét, a tehet­séget, a művészet mérhe­tetlen becsülését apjától örökölte. Agyag szülőfalu­jában is volt, festeni meg kezének ujj'aival kezdett, ecsetet ma sem használ, annál inkább az élénk színeket... De azt mond­ja, ’ hogy leginkább a fa engedelmeskedik akaratá­nak. Szereti a topolyafát, első munkáját is ebből faragta, hiszen jól meg­munkálható, a hibája vi­szont az, hogy nem tartós, mert könnyen hasad. Ked­vence a cseresznyefa, melynek számos előnyös tulajdonsága van, hátrá­nya viszont az, hogy kézzel nem lehet, vagy igen ne­héz formálni, faragni, vés­ni. Éppen ezért a legin­kább a hársfát szereti, amely könnyen megmun­kálható, nemes anyag és tartós is. A fa megmunkálása, megformálása — akármi­lyen magról is fakadjon — fizikai munkának sem le­becsülendő. Mária asszo­nyon azonban egyáltalán nem vehető észre a fáradt­ság, még a késő esti órák­ban, villanyvilágításnál sem. Miközben alkot, dú- dolgat magában, és ha tár- ' sasága van, legyen az kis­gyerek, felnőtt, vagy ma­ga-korabeli, beszél, magya­ráz, mesét mond, balladát hangsúlyoz, legendát sző. Mielőtt munkához látna, rendszerint egyszerű váz­latot rajzol papírra, ceru­zával, ‘aztán kezelésbe ve-" szí a fát. A rönkben, a tuskóban, a fatörzsben, az ágban ő már előre látja, mit akar belőle csinálni, csak a legkevesebbet veszi el a természet szüleményé­ből, a fából; vagyis min­den olyan, természetileg kialakult alakzatot felhasz­nál. ahogyan a fa meg­született, teremtődött és növekedett, egészen a ha­láláig. — Azt tartom — mond­ja Mária asszony —, hogy. csali kevés erőszakot sza­bad elkövetni a természet által megteremtett fán, ki kell használni minden adottságát, ahogyan az em­ber kezébe kerül. Csak annyira szabad beavatkoz­ni az éles szerszámok, az ember szeme, szíve és tu­dása, fantáziája szerint a fa szöveteibe, amennyire ez feltétlenül, szükséges. Mária Zilava alkotásai­nál figyelemre méltó, hogy általában egy darabból mintázza meg a szobrokat, sokszor meghagyja a kér­get a domborműveknél, a szoborkép kereteként. Ez utóbbiak közül van né­hány alkotása, amelyek szinte már szobrok, hiszen majd háromdimenziósra képezte őket, áttörésük fi­nom, csipkézett. A fa tör­zse, vagy deszkája nyújtja meg, vagy teríti szét alko­tásait, amelyeknél nem mindig tapintható ki pon­tosan az emberi test ana­tómiájának tökéletes sza­bályismerete. Robusztus és nagyméretű alkotásaiban a figurák Sokszor durván el­nagyoltak, de mégis légie­sek, az arcok nagyon kife­jezők. Nem egy faragása az ősi indián művészet to­temszerű figurakompozí­ciójára emlékeztet. Lakása tele van diplo­mákkal, oklevelekkel, könyvesszekrénye róla és művészetéről szóló köny­vekkel, kiadványokkal, fényképekkel, újságcikkek­kel. Európában több kiál­lításon nyert díjat, 1975- ben egyik alkotása a Buda­pesten megrendezett nem­zetközi amatőr képzőmű­vészeti kiállításon is sze­repelt. Az egyik elragadta­tott újságcikk, amely ju­goszláviai kiállításáról tu­dósít. így ír róla: „... a világ legiskolázatlanabb és legnagyobb tehetségű fa- f a ragó-mű vésznője.” Alko­tásai nemcsak Csehszlová­kiában, hanem a világ számos múzeumában és galériájában megtalálha­tók, legszebb faragásait pedig a szlovák nemzeti kincstárban őrzik. Látoga­tásom alkalmával szeren­csém volt, hiszen kész al­kotásai közül a legújabba­kat még nem szállították el. Láthattam a Cigányla­kodalom, a Dévényi szövet­kezet tagsága, A béke dala, a Hold-utazás és a Haza­felé című munkáit. Fel­tűnt, hogy néhány nagy ér­tékű alkotásán nem látom az alkotó szignóját. Mikor rákérdeztem, így válaszolt: — Nem az alkotó fontos, hanem a mondanivaló, hogy úgymondjam, az üze­net, amit az alkotó csak közvetít alkotásaival... 'Máriái Zilava és férje, Martin Zilava — aki tár­sa a művészetben is — már egy kerek kis erdőre való fát megfaragott, ala­kított át szobrokká, for­mált meg a maga, a gye­rekei, px unokái, a szom­szédai, ' a munkatársai, fa­lusi ismerősei arcára és hasonlatosságára, O. J, Mária Zilava munka közben. A gát egyik tövén a fo­lyó, a másikon a szántó kanyarog, igazodva az ös­vényekhez, a gátat kereszt- be-kasba átszelő vadnyo­mokhoz, s magához a gát­hoz, mely a 37-es útra merőlegesen fut valahová a ködbe, túl még a falun is. Nyáron szép erre járni, akkor egy kis séta után a falu is látszik. Most elté­vedne az ember, ha nem a hóba taposott nyomokból olvasna: amerre már elka­nyarodnak a vadak csapá­sai, ahol a töltésen sűrű­södő, kásás hó alól néha elő-előkandikál a felázott barna föld. ott kell letér­ni jobbfelé, Belegrádra. Itt, a falu alatt a Her- nád is közelebb húzódik a gáthoz. Készer fagyott be idén, de a jég már elment, s most sötéten, kedvetle­nül mossa a partot. Szem­ben a másik oldalon I-Ier- nádkak. Talán két éve volt, amikor egy februári napon két gyerek beleful­ladt itt a folyóba. A ladik­ból estek ki és hiába ug­rott utánuk a belegrádi kondás fia, mindketten a folyóba vesztek. Este volt már, a két gyereket nem tudták , kimenteni. Nem sokkal utána leszakadt a part. A tartószerkezete L nem javították meg, mert megtiltották a ladik hasz­nálatát. Most ott árválko­dik a part mellett, a vas­tag drótkötél meg a vizet szeli egészen a másik par­tig. Révész nem jön ide, enélkül meg nem lehet a ladikot használni, így hát a belegrádiak a 37-es úton mennek jó négy kilométert a légvonalban két-három- ázáz méterre levő falúig. Az első, amit meglátni, egy félig lebontott épület­szárny. A hétszobás Po- toczky-kastélyhoz tartozott valamikor. Bent, az épület­ben az egyik szoba falán szénnel írt szöveg hirdeti ,.Potocki kastélya volt”. Évtizedek vakolatai takar­ják egymást; a padláson, az egyik gerenda tövében rozsdás kés árválkodik. A kémény is megdőlt az idők során. Szemben a főépülettel, a gulyakút mellett kopott postaládát szögeztek az egyik fára. Gilányi Anna néni az arrébb levő ve­\ gyesbolt pultja mögül ezt a fát, s rajta a postaládái látja csak az ajtón keresz­tül. — Tizenkilenc' éve va­gyok ebben a boltban. Itt születtem Belegrádon. Hogy milyen itt az élet?... Jó. Régen adott ez a táj tüze­lőt, takarmányt, csend voR erre mindig, és úgy éltünk, mint egy nagy család. Most szeretek itt lakni, hiszen itt szoktam meg. Sokan el­mentek, ma már csak negyven család lakhat itt. A férfiak a csavargyárban, vagy Miskolcon dolgoznak. Az asszonyok közül a tsz- be járnak néhányan. A forgalomra sem lehet pa­nasz, igaz, nyáron többet árulok, mert akkor végig, majdnem Bőcsig tele van a part kirándulókkal. Nem rossz itt. csak az a baj1, hogy abból a postaládából nem mindig viszik el a le­"velet. Meg telefon sincs, és ha valaki megbetegszik, ki­lométereket kell gyalogolni a telefonig, hogy mentőt tudjunk hívni. Gyalogolni, mert a 37-es útról kitiltot­ták a kerékpárt és a kis­motort. Autót, meg ugye, nem tesznek mindenki alá ... Dél körül száll fel a köd. A kondás kiáll a háza sarkához, szájához emeli a kürtöt, három rövidet és egy hosszút fúj bele. A .kutyák haragszanak, meg- ugatják a tülköt és a gaz­dát. Pedig ez a kürt már kiszolgálta a magáét. Ju­hász Ferenc csinálta an­nak a tehénnek a szarvá­ból, amit ezelőtt vagy har­minc évVel ütött agyon a villám a kázsmárki halár­ban. — Nagyobb volt ez, mint most... Lehetett majdcsak méteres, aztán így lerepedezett. De így is szolgál, csak ezek a kutyák, vesznek meg a hangjától. Már akkor is megugatnak, ha a kezembe veszem. íT Megyünk az utcán, és a nyitott kapukon át serté­sek futnak ki. — Nem sok van már, csak úgy húsz darab — bölj feléjük a tülökkel. — Télen is kell járatni őket, nyáron meg reggel indu­lok, és csak este érek visz- sza. Mindég is dolgoztam, kint az esőben, a meleg­ben. Merthogy kondás va­gyok. A kutyák pár lépésről követik. Nézik a kürtöt, meg az öreg zsebéből ki­kandikáló kenyeret. Azután nekiiramodnak a legutolsó disznónak, és könyörtele­nül a sorba terelik. Ilyenkor, déltájban csen­des a falu. Az emberek dolgoznak, a gyerekek az iskolában vannak. Fiatal- asszony tapossa a kásás havat. Dobai Iniréné Felső- zsolcáról jött ide, ahogy mondja, az isten hála mö­gé. A férje idevaló, tavaly házasodtak össze. —• Nem fogom én ezt megszokni — mondia ke­serűen. — Pedig rendes emberek laknak itt, csak hát kicsi ez a falu, meg elzárt. Gyűjtünk egy kis pénzt, aztán elmegyünk. Legalábbis jó lenne el­menni, de a férjem nem akar. Tudja, ilyenek itt az emberek: szeretik ezt a falut, akármilyen kicsi is. Aki elindul a 37-es út­ra merőleges gáton Beleg- rád felé, alig egy kilomé­tert kell gyalogolnia, hogy elérjen a faluig. Ilyenkor télen nehezebb az út. Ta­pad a hó, s ott, ahol a gát tövénél vadcsapások ke­resztezik egymást, a csiz­ma is feliéi-. Ez a táj nyáron a leg­szebb. Télen is szép. És csendes. A levegő is tisz­ta. Nem ér idáig az ország­út fekete aszfaltját lékelő autók hangja, füstje. Puszta falvi Tivadar Vendé Kelten állunk a liftajtó előtt egy Vörösmarty utcai toronyház földszintjén. A kislány, aki mellettem áll, már nyitja is az ajtót, előre­enged. — A bácsi kihez megy? — kérdi, aztán tovább ér­deklődik. mert segíteni akar. A tizediken a szülők nyit­nak ajtót, tekintetükben az érthető kérdéssel. Mónika, aki már negye­dikes. továbbra is szívesen kalauzol. — Nem kell levenni a ci­pőt, erre van a kistestvé­rem, itt a nagyszobában. A kisfiú már itt született, vagyishogy ide jött haza a kórházból, új év előtt. — Az anyósoméknál lak­tunk — magyarázza a fia­talasszony, közben kimegy a konyhába teát melegít a kisfiúnak. A férj hellyel kí­nál és félszemmel a kicsit figyeli, aki mocorog, arcát a hangok felé fordítja. Mó­nika tudatja, hogy kistest­vére most tízórait kér, csak mi nem értjük. A színes függönyök mögött tejfehér ködfal takarja a kilátást. — Az erkélyről kéznyúj- tásnyira tűnik az avasi to­rony. de ellátni az Avas­déli lakótelepig is —mond­ja Appel István és érezhe­tően sajnálja, hogy ezt most nem mutathatja meg. — Egyelőre messzebb nézni jobb, mint a házak közé. Idő kell ahhoz, hogy eltűn­jenek a gödrök, a sár. a tó­csák. — A legfontosabb, hogy a lakás szép — szól a fia­talasszony. — Minden bú­tor új, akkor vettük, ami­kor ide költöztünk. Appel- né az ÉPFU-nál dolgozik, most. három évig a kisgye­rekkel 1111100 marad. Mónika türelmetlenül to­pog. — Ez a kisszoba az enyém, megmutathatom? Itt tanulok. Ez az asztalom, ez a székem. — Ez az ellenőrződ, ugye? — Igen. Meg lehet nézni, néhány négyes, a többi ötös. Mónika költözés előtt a selyemréti iskolába járt. Most új játszótársai van­nak: — Mivel telik a szabad idő? — Most hógolyózásSal, de nem unatkozunk majd ta­vasszal. nyáron sem. Csöppnyi edények, tarka tápszeres dobozok a kony­hában. — Nem kell vizet mele­gíteni, fűteni, a gáz fölött egykettőre kész az ebéd. Egyszóval más az életünk — így az asszony. — A költségek? — Reálisak. Ennyi szol­gáltatásért. a kellemes me­legért igazán nem sok. — Mennyi idő kellett, amíg megszokták az új ott­hont? A férj válaszol: — Nem is tudom. Mind­járt, amikor beköltöztünk, vagy inkább másnap reggel, ahogy kinyitottam a sze­mem. Nagy József

Next

/
Thumbnails
Contents