Észak-Magyarország, 1976. november (32. évfolyam, 259-283. szám)

1976-11-28 / 282. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 6 ..... ... _ , , „ » N AGYAPC öregember bajlódik a lyukasztóval a villamoson. A reszkető kéz hasztalan próbálja a vékony papír­csíkot beledugni a készü­lékbe. — Segítek.., — Nagyon köszönöm, fiam! — hálálkodik. Magas, szikár, nagy ba­juszéi. Régi divatú, sötét­szürke félkabátot visel, fe­jén kalap, lábán bőrcsiz­ma. Fürkészőn néz kifelé, aztán vissza a kezében tar­tott kockás papírlapra, majd aggodalmasan körbepillant. — Keres valamit, bácsi? Nekibátorodik. — Ugyan, igazítson már útba, merre találom a Ku­ruc utcát. Magyarázom, ám látszik rajta: nem érti. — Elkísérem, ha akarja. — Bíz’ az jó lesz — örül. — Ebben a fenenagy Mis- kolcban nem ismerem ki magamat. Kétszer a vöm hozott el, a taxijával. Néz ki az ablakon. Akár a gyerek, tágra nyílt szem­mel figyeli a várost. — Felénk nincs ekkora forgalom — jegyzi meg. — Hová valósi, bácsi? — Csobaji vagyok. Ott fs születtem, kilencszázegyben. Felszabadult két hely, le­ülünk egymással szemben. Megigazítja hátizsákja szíját. A demizsont lábai közé helyezi, a padlóra. — Idei termés — int a fejével a bütykös irányába. — Megkínálnám, ha meg nem sérteném. Kóstolom, leányka. Az íze, az illata amilyennek lennie kell. Közepes minőség — há­rítja el a dicséretet. — Az idén nincsenek jó borok. Hallgatunk egy sort. — Van háromszáz öl sző­lőm. Megművelem, a ma­! gam csendességében — mondja. — A gyerekek nem se­gítenek? Int a kezével, valahová a távolba. — Elszéledtek, ki erre, ki arra. öten, öt felé. — Es a vők? — Elfoglalt emberek. Ez is, akihez jövök, vasárna­pokon is dolgozik. Kohász. Leszállun k. Az öregem­ber szaporán lépked. A tar­tása, akár egy húszévesé. — Viszem a korsót __ — Bírom magam is — hárítja el önérzetesen. Kérdezés nélkül újságol­ja. — Tudja, világéletemben földdel dolgoztam. Egyéni­leg, utána a termelőszövet­kezetben. Onnan kapok ke­véske nyugdíjat. Néhány lépés után foly­tatja. — Két napig maradok. Az anyjukom nem jöhetett, gyengélkedik. A lelkemre kötötte, el ne felejtsem meghívni a lányomékat a disznóölésre. December ele­jére akarnánk... Megállunk a keresett ház­nál. — Nagyapó... nagyapó, hát eljöttél?... Nyolcéves forma fiúcska szalad fleénk, hátán iskola­táska. Az öregember leha­jol hozzá, nagyosan paro- láznak, cuppanós puszit ad jobbról, balról. Eltolja magától, gyö­s;x nyötl rködik benne. —te - Megnőttél! Megembe- resde ;dtél! —ví - Vártunk már, nagy­apóól ! Rajzoltam neked, meg írtaz" m levelet — mondja a legei eí§nyke. —ike- Megnézzük, fiacskám — il :ííaz öreg boldogan simo­gatok ja unokája fejecskéjét. _ine- Apuka, jöjjenek fel! F fiatalasszony kiabál le a má fsodik emeletről.- Megyek, már megyek — ie szól az öregember, s íel- inflájeget. <m Ddafordul. ,glv— No, isten megáldja! Kcaf szőnöm, amiért elkalau­zol ft. jt^'Nyújtja a kezét. A már­kányi erőtlen, az ujjai gör- bcMjft, a tenyere kérges, of Indulunk. Visszaszól, tdjj— Aztán, ha felénk jár, ti:tiszteljen meg. Bárki meg- m jutatja, hol lakik Almási If n^tván. t, Bandukolok visszafelé. F f elvillan előttem a gyer- n £.(iekkorom, a nagyapám. f.r Megfordulok, utoljára lát- n ,tyi az öregembert. Kedves a p,lakját már elnyelte a bér- I kiiáz. Iá Kolaj László _ 11 ■ - ' k< 1976. november 23., vasárnap Ha a kő beszélni tudna Világító fehéren magasba szökkelő kőobeliszk áll no­vember 7-e óta a sátor­aljaújhelyi pártbizottság épülete mellett. Arányai­ban, anyagában, stílusában, s főleg — megformáltságá- ból és elhelyezettségéből ki­sugárzó — eszmeiségében odaillő szép alkotás ... Solt furcsáié megjegyzés érte mostanában ezt az em­lékművet. Mellette szólni a környékbeliektől alig hal­lottam. „Nem ábrázol sem­mit.” „Valami láng, vagy agyar ..„Egyszerűen non­figuratív” — csapódtak le a Vélemények. Nem csoda, ha fokozott érdeklődéssel álltam meg a szobor előtt. Körbenéztem a csipkésen tört, íves kon- túros fehér mészkövet a koponyápyi, gömbölyű, vö­röses barna darabokból ál­ló ellaposodó kőhalom te­tején. „A Magyar Tanácsköz­társaság mártírjainak emlé­kére” — olvastam egy fal­részen az emlékműre mu- tatólag, s ezzel a tudatom­ban az egészet megragadó- an kifejeződnek, koncepció­zusnak találtam. Esztétikai­lag és érzelmileg is meg­fogott. Akkor még nem tudtam, kinek a műve — hogy fiatalokból álló alko­tócsoport valósította meg a tragikusan korán, 32 évesen elhunyt szobrász, Götz Já­nos eredetileg bronzba ál­modott tervét —, a munka és a kivitelezés során va­lamelyest átformálódott jel­leggel. S milyen lelkesen, mennyi segítő szándékkal a halott művésztárs hozzátar­tozói iránt! Ez utóbbit a megrendelők sem hagyták figyelmen kívül. Bizonyos szögből, balról nézve emberi torzót ábrá­zolhat a mű: stilizált, fej nélküli, karcsú ívben meg­feszülő, összeomló emberi testet. Ha így nézem, szá­momra a mártírhalál szív- szorítóan megjelenő apoteó- zisa a védtelenség képzetét keltő, azt panaszló kis üres­ség a csúcsosan felmagasló vállak között. Nem férfi­test, nem női..., inkább mindkettő: a spirálisan enyhén megcsavarodó vo­nal a mii vertikális vonu­latában a másokért életét adó ember dicsőséges hul­lásának szimbóluma. Abban i > a környezetben és azzal a j1 felirattal. í Befogadhatjuk viszont el- j > vontabban is az élményt:!« a felfelé ívelés a minden- 1 kori emberi kitörni akarást, 1 előre törekvést közvetít- * heti, mondhatja el a szem- • lélőnek a maga formanyel- j j vén — a felfelé hullámzó 11 ívele hirtelen megtörése pe- 1 dig az elvágott akaratot, a megdöbbentő abbamaradást51 — akár a mártíregyén, akár a mozgalom vonatko- I j zásában. 1 Hiszen ez a mű nem di- j rekt hatású. Nem mondhat- í ja minden embernek ugyan- i i azt. — De meggyőződésem: 1 ez az emlékmű valami ; { ilyen, az enyémhez hasonló ! i megértést kér. És épp a [ £ hegyaljaiaktól. Elsősorban í nekik készült. Jó, hogy a 1 szoborpályázat elfogadói i megértették és megérezték ( a művészi szándékban az ; etikai és esztétikai ható­erőt. A jövőnek cseleked- j tek, tudván: tartalmat kife- j jezni napjainkban már nem ] lehet kizárólag realisztiku- , san. x „Mert olyanokat éltünk meg, amire , ma sincs ige. Picasso kétorrú hajadonai, j 5 hatlábú ménjei í < tudták volna csak eljajongani, t vágtatva ki nyeríteni, t amit mi elviseltünk, . emberek...” — mondja Illyés Gyula is < Bartók című nagyszerű ver- ’ sében. Figyeljük meg, valahogy , így, bartóki módon, ember- . nek szólói ag, csak éppen az j J időbeni messzeségtől és a ! ] fehér kő anyagától deter­mináltan énekli meg a „jaj siralmát” a kőbe vésett ze- £ ne ott a sátoraljaújhelyi kis 1 téren — hogy legyen az ' utókornak igaz és szép me- 1 mentó a régiekről. Virrasztó Jolán __________: J’ \ I V le i )’£ di ti n; ló té Szubjektív gondolatok: Nem szülőfalum, lakóhe­lyemnek sem mondhatom. Es azt sem állíthatom róla: nincs közöm hozzá. Az a két esztendő — 1970—1972 kö­zött —, amit pedagógusként e völgybe szorult települé­sen eltöltöttem, nem múlt el nyomtalanul... Most, ami­kor szitáló őszi esőben újra végigbaktatok a sártól nem mentes „egyutcás” községen, a szembejövők jó részében ismerősöket fedezek fel... S az emberek visszaköszön­nek ... Objektív valóság: Misem lehet objektívebb, mint a statisztika. Kezdjük hát ezzel: Szín. Község északon, a Jósva völgyében, a csehszlo­vák határ közelében. Lakják 925-en. A csecsemőktől a 105 éves Szalóczy Imrénéig 925 különböző korú, nevű, foglalkozású, képesítésű ál­lampolgár él itt... A faluban 192 a rádió-, 182 a TV-előfizetök száma. 1968 és 1975 között 12 új lakóház­zal lett gazdagabb a község. Mintegy 15 családnak van személygépkocsija. Népsza­badság 74, Észak-Magyaror- szág 64, Szabad Föld és Rá­dió Újság 48—48, Népszava 16, Magyar Nemzet 5, Nép­sport 4, Magyar Hírlap 2 családnak jár... Szubjektív gondolatok: Hiába permetez eső, hiába bújtatja felhő a hegyek tete­jét, hiába látom ki tudja há­nyadszor e vidéket, mindig csak ugyanazt mondhatom róla: szebbet nem nagyon termett a föld. Végigfut medrében a Jós­va, s völgyébe — két hely­ségnévtábla közé — odate­lepült Szin. A tájat a termé­szet alkotta, a falut az em­berek. Az emberek, akik vál­lalták a tájat, a táj terem­tette feltételeket, s őket a környékbeliektől megkülön­böztető „színi” jelzőt... Objektív valóság:* Hogy milyen volt, és mi­lyen ma a színi emberek élete? Többek között ezt mondja el a 90 éves özvegy Farkas Bertalanná, vagy aho­gyan őt a faluban ismerik, Eszti néni: — Gazdálkodásból élt a színi ember mindig. Szarvas- marhát tartott, és termett er­re sok gyümölcs, meg szőlő. Akinek kevesebb föld jutott, az napszámba járt el, vagy fuvarba. Fát szállítottak, jobbára Gömörből. Az erdő­ből erre sem volt hiány, nem volt gond a téli tüzelőnek való ... A föld az kemény munkát kívánt. Sok erre a komisz talaj. Partos vízmo­sásos, legfeljebb legelőnek való. Azért megtermett a kukorica, a búza is az alj­földeken, a Jósva partján... Nem volt szegény a színi nép sohasem. Igaz, gazdag sem. De azért a magukéból megéltek az emberek... A mostaniak? Ahogy hallom, a tsz gyenge. Sokan az iparba járnak el, főleg a férfiak, az­tán az erdészethez, meg az lé állomás mellé a fűrésztelep­ül re. De hát ezeket maga is m tudja... ff n © H Szin földrajzi helyzeténél g: fogva, s kisközség mivol­ta tából adódóan jóval kévé­ié sebbet tud nyújtani a fiata- sl lóknak, mint bármelyik vá­ci ros, vagy nagyközség. Talán Vl ezért is vagyok kíváncsi rá, .a meddig terjed a fiatalabb színi korosztály művelődési és szórakozási igénye. as Nos a kép, amit újra meg­ismerek, nem egészen ró­zsás. Nem kevés azok szá- . ma akik megrekedtek a tánc és az italbolt igényénél. Kár lenne tagadni, nem könnyű feladat összetartani a külön­böző korú, foglalkozású, ér- / deklődési körű lányokat, fi- , úkat. Beszélgetek olyan KISá-taggal, aki legalább egy éve nem volt közös ren- / dezvényen. a A faluban, az általános iskola tantestületében több fiatal pedagógus tanít. Ki­mondva, vagy kimondat­lanul; évek óta tőlük várnak . csodákat, már ami a közsé­gi fiatalok összefogását szer­vezését illeti. f Pedig az, aki tárgyilago­$ sári vizsgálja e néhány pá­ti lyakezdő pedagógus helyze­ti tét, hamar' rájön arra, hogy N az elvárások realizálásának s számos akadálya van. Évről i évre cserélődik a tantestület, * a képesítés nélküli nevelők jórésze egy év letelte után tovább áll. Oka; az albérlet, az étkezési lehetőség hiánya, a pedagógiai munka — vá­rosi iskolákhoz viszonyított — nagyobb terhe. A gyerme­kek jórésze hátrányos hely­zetű. Itt kézzel, és ész- sz.elfogható eredményt elér­ni — hiszem, hogy nem túl­zás — csajc jelentős energia- többlettel lehet. Szellemi és fizikai energiatöbblettel. Az elmondottak nem egy pályakezdőnek szegték ked­vét, még mielőtt alaposabban megismerhette, elsajátította volna a pedagógiai munka összes ismérveit. És akik maradtak? A munka mellett tovább ta­nulnak tanítóképzőben, ta­nárképző főiskolán. Munka, tanulás, sokuknál már csa­lád is. Saját szórakozásra sem marad idő, nem pedig arra, hogy még a többi fi­atalt is összefogják, sőt egye­seket a tánc, vagy az ital­bolt szintjéről igényesebb szórakozásra neveljenek. Az ilyen nevelés hónapok, sőt talán évek megfeszített mun­káját követelné, ennyi ener­giatöbbletük pedig a színi pe­dagógusoknak sincs. És ezt nem akkumulálja sem erköl­csi, sem anyagi megbecsü­lés. .. Egy a pedagógusok közül, Pappné Fürjes Mária: — Érettségi után 1970-ben kerültem ide képesítés nél­küli nevelőnek. Furcsa világ, nehéz világ a pedagógusé, s lók neiyeu iw„ I ez Színben sem más. Sőt... Mindenesetre az első év jó iskola volt számomra. A kö­vetkező évben felvettek Sá­rospatakra a tanítóképző nappali tagozatára. Egy év után kijöttem levelezőnek, és visszajöttem Szinbe, ta­nítani. Ugye furcsa? Most már diplomám van, „ran­gosabb” helyre is mehetnék. Mégis... .. .Pappné Fürjes Mária Színben maradt. Idetelepült és itt maradt. Az új szolgálati lakás, amelybe nemsokára beköltözhetnek — kívülről láttam — nagyon szép. A környék, a szini táj, még cso­dálatosabb. Tanítani, nevel­ni a kis falu gyermekeit fe­lelősségteljes, s nehéz fela­dat... • Az általános iskolában magas a cigány származású tanulók aránya. Ebből kö­vetkezik, hogy a község la­kosságának egészét tekintve sem más a helyzet. A szini cigányságot sem­miképp sem lehet úgymond egy kalap alá venni. Nagyon sokan vannak közöttük olya­nok, akik úgy élnek, mint Varga Ottóék. Szabadság utcai lakásuk felveszi a versenyt bármelyik színi lakással. Két szoba, konyha, éléskamra, a hóz alatt szuterén és két pince. A szobák bebútorozva, van tévé, rádió, mosógép, hűtő- szekrény. Varga Ottó a putnoki er­dészetnél motorfűrész kezelő, egy héttagú brigád vezetője. Nagyobbik fia, Lajos, szintén a brigádban dolgozik. Már nős, Ormosbányán lakik az apósáéknál. Most készül az erdészeti szakközépiskolába. esti tagozatra. A kisebbik Varga fiú, Tibi a perecest szakmunkásképzőben tanulja a lakatos szakmát. Vargóné szintén dolgozik, ott ahol a férje, ő a kiter­melt fát méri, hoszlolja Reg­gel 5 órakor gépkocsi viszi őket, este 6 órakor ugyanaz­zal érkeznek haza. A lakást 150 ezer forintért vették, s Vargáné jogos büszkeséggel mondja: — Nincs semmi tartozásunk. A 30 ezer forint illetéket is ki­fizettük. .. © A cigány lakosság kiseb­bik hányada még a Dózsa- telepen él. Dózsa-telep. Föléje nőtt a falunak. Mármint az a domb amelyen a szabadsághős ne­vével felruházott teleo épült. Sárga, kék putrik. Talán 15 darab. Egy helyiségből állók, de a „módosabbakban” szo­bát és konyhát is megkülön­böztetnek. Fogy' a telep. A szó szoros értelmében, s szerencsére. Elköltöznek innen az embe­rek, s az elköltözőitek házait már csak nyomok jelzik. A szini cigányság jó része — állami támogatással — egész­ségesebb. tágasabb lakóhá­zakhoz jutott. Itt a faluban, vagy más vidéken. A ’om- bon évről-évre csökken n putrik száma, jelezve, a szini cigány származású emberek felismerték a realitást. Sza­kadnak a múlthoz kötődés szálai... Epilógus gyanánt: Szin. Nem szülőföldem.. de lakhelyemül 22 hónapig mondhattam. Lassan öt éve már ennek, mégsem állítha­tom róla: nincs közöm hozzá. Hajdú Imre r- ,

Next

/
Thumbnails
Contents