Észak-Magyarország, 1974. november (30. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-07 / 261. szám

22*0 ESZAK-MAGYARORSZAG 6 1974. nov. 7., csütörtök „...a szívek és lelkek pirossága új világot alkotó Irkutszki emlékek A területi székhely, Ir- kutszk legújabb szállodá­jának éttermében az ebéd után egészen véletlenül ta­lálkoztunk mi, újságírók a világ különböző tájáról. Vodka, whisky, Egri bika­vér és bratszki sör mellett ismerkedtünk egymással és meséltük szibériai élmé­nyeinket. A nagy világlapo­kat tudósító hosszú szőke hajú és Krisztus-szakállas amerikai újságíró a tudós város, Akagyemgorodok csodáiról, a japán újság­író stáb tagjai a Jakutföld gyémántjairól, a francia kolléga a Bajkál egyedülál­ló természeti szépségeiről, a koreai újságíró pedig arról beszélt, hogy milyen a tea ott, ahol készítik, vagyis a híres irkutszki teagyárban. Különböző népek fiaiként azért hozott össze minket a sors, hogy Szibéria mér- i hetetlen gazdagságát fag­gassuk, és hogy erről be­számoljunk lapjaink hasáb­jain. Amikor rám került a sor, hogy én is szóljak, egyszerre volt nehéz és könnyű a helyzetem. Ne­héz volt azért, mert 5—7 ezer kilométeres távolságra hazámtól olyan valóságos magyar emlékekről kellett szólnom, amit kezdetben hitetlenkedve fogadtak tár­saim. Beszéltem arról a 100 ezer első világháborús magyar hadifogolyról, akik­nek nagy része éppen itt Szibériában lett interna­cionalista, harcolt a forra­dalom, a szovjet hatalom győzelméért. Idézhettem Li­geti Károly munkásköltő 1917 novemberében Buda­pestre küldött levelét „... a hidegszivű és lelkű Szibé­riából, ... a száműzetés és a fehér gyász hazájából.’’ Hiszen Szibéria a Nagy Októberi Szocialista Forra­dalom előtt egy óriási, fa­lak nélküli börtön volt, ahová a cárizmus a politi­kai ellenfeleit száműzte. Ir- kutszk, az egyik legneveze­tesebb orosz város pedig e börtönnek annak idején a központja volt. Itt senyved- tek a katorgára ítélt kény­szermunkások, aztán a száműzöttek, közöttük a dekabristák, később pedig a száműzött forradalmárok is itt terjesztették eszméiket, és ugyanakkor a kultúra apostolai is voltak. Ezen a vidéken álltak a nagy első világháborús hadifogolytá­borok barakkjai, és ezekből a barakkokból indult a for­radalom vörös zászlaja a'á az a több tízezer magyar internacionalista, akik kö­zül sokan itt alusszák örök álmukat, akikről hősként emlékeznek a szibériaiak, akik itt járták ki a forra­dalom iskoláját, itt lettek bolsevikok, kommunisták, s akik ebből az irdatlan tá­volságból hazatérve, a ma­gyar haladás fáklyavivőivé váltak. Ezért is írja a for­radalom kitörése után Li­geti Károly, hogy „Szibé­riában már nincs is olyan hideg, a szívek és lelkek pirossága új világot alkot.” A beszélgetés után hosz- szú sétát tettünk kollégáim­mal Irkutszk 40°-os hidegé­ben, a ropogó hóban. El­zarándokoltunk abba a ne­gyedbe, ahol még mindig sok magyar és lengyel él, akik az első világháború, a forradalom után nem tértek haza, hanem ott telepedtek le, családot alapítottak és dolgoztak a nehezen kiví­vott szovjet hatalom állan­dó gazdagodásáért. Sétál­tunk abban a régi, csipkés faházakkal szűkre szorított kis utcában, amely ma is a Magyar nevet viseli. Be­szélgettünk a kevés szavú, de barátságos szibirjakok- kal, szibériai emberekkel, prémvadászokkal és tudó­sokkal, kolhozparasztokkal és erőműépítőkkel. Több mint fél évszázad után is híven őrzik a szibériaiak a magyarok emlékeit. Es jól­esett arról is beszámolnom kollégáimnak, hogy ezekből a régmúlt emlékekből olyan egyre terebélyesedő fa nőtt már itt, a tajgában, Szibé­riában is, amellyel kevés nép dicsekedhet. Irkutszk közelében, a Szovjetunió legnagyobb alumíniumgyá­rában, Selehovban a fő­mérnök magyarországi, székesfehérvári, csepeli, inotai emlékeiről és isme­rőseiről beszélt és megmu­tatta az ereklyeként őrzött emléket, azt a kis alumí­nium bográcsot, amely ma­gyar gyártmány. És séta közben mutattam az utcán robogó, a sokszor mínusz 50 fokot is elviselő csuklós Ikarus gyártmányú ma­gyar autóbuszokat, a spe­ciális rendeltetésű Csepel tehergépkocsikat, beszéltem arról, hogy az Állami Terv­bizottság Irkutszk területi elnöke, aki szerelmese a Bajkál-tónak, milyen elra­gadtatással emlékezett ba­latoni nyaralására. És elza­rándokoltunk a forradalom, a szovjet hatalom győzeU méért Kolcsak bandáival hősies harcot vívó forradal­márok, vörösgárdisták, a Vörös Hadsereg harcosai­nak emlékművéhez, ahol cirill betűkkel magyar ne­veket is találtunk a grá­nitba, márványba vésve. A 40 fokos hideg ellenére is levettük prémes sapkánkat. Tisztelegtünk mi, ' szovjet, magyar, amerikai, japán, koreai és francia újságírók a hősök emlékének. És amikor visszatértünk az Angara-szálloda külön- éttermébe, a forró, a pá­rolgó tea mellett a szovjet és a magyar nép mai, és egyre gazdagodó kapcsola­táról, barátságáról és együttműködéséről is szót ejthettünk. Miután tudtam, hogy másnap valamennyien külön-külön feladatokkal más és más irányba szét- rajzunk ezen a kontinens­nyi területen, kollégáimnak szinte kivétel nélkül tud­tam adni egy kis magyar vonatkozású útravalót. Az amerikai hajnalban Uszty- Iljimszkbe repült, neki ar­ra hívtam fel a figyelmét, hogy ott, most az új erő­mű mellett egy hatalmas cellulózkombinát épül, a KGST-országok, közöttük Magyarország aktív részvé­telével. A Novoszibirszk melletti Akagyemgorodokba igyekvő franciának Géczi Józsefet, a tudós város Munkácsról odaszármazott titkárát ajánlottam figyel­mébe. A magyar zenéért rajongó japánoknak a bratszki újság szerkesztőjé­nek a címét adtam meg, akinek számtalan Bartók- és Kodály-lemeze van. A koreai kolléga pedig egy üdvözletét bízott rám. Ha­za kellett hoznom Buda­pestre, annak az orvosnak, aki annak idején, Koreá­ban, a magvar kórház se­bészetén egészségesre ope­rálta az amerikai interven­ció ellen katonaként har­coló kollégát. Jó volt Szibériában ma­gyarnak lenm. Orarec János Milyen is Moszkva egy nagy ünnep alatt? Szebb, mint máskor. Kü­lönösen este és éjszaka. Ilyenkor már egy héttel az ünnepségeket megelőzően, az ügyes kezű dekoratőrök munkája nyomán hatalmas transzparensek kerülnek fel a középületek falaira. Marx, Engels, és Lenin ké­pei az intézmények hom­lokzatairól tekintenek az emberekre. Az utak mentén zászlók vannak és villanykörték százai gyulladnak ki az est leszálltával. Alig akad olyan épület, amelyet ne világítanának Ki valami­lyen formában. Még a kül­városokban is villanykörte­kalárisok kígyóznak a ház­tetőkön. A belváros fény­özönét pedig a tokiói Gin­za, a londoni Soho, vagy az amerikai Las Vegas is megirigyelhetné. Álljunk meg egy pilla­natra a Kutuzov sugárút elején, a Hotel Ukrajna mellett és nézzünk körül. Szemben a Moszkva folyó túlsó ' partján magasodik a karcsú KGST-palota, előt­te meg a tagállamok zász- lai lengedeznek. A tévéből és a folyóiratok képeiből oly gyakorta látott, szemet gyönyörködtető építmény szobáiban ünnepekkor min­dig égve hagyják á neono­kat, hogy az ablakokból kiszűrődő fény egy számot rajzoljon ki. Ezen az estén ez a szám az 57-es. Lépjünk előbbre és men­jünk fel a Novoarbatszkij- hídra. Ha jobbra fordu­lunk, a távolban feltűnik a Lomonoszov egyetem csip­kés csodának tűnő, kivilá­gított épülete. Innen, tíz kilométernyi távolságból még lenyűgözőbbnek hat, mint közelről. Egy képzeletbeli ugrás és máris a Kalinyin prosz- pekten, az Oktyábr mozi előtt találjuk magunkat. Ha átpillantunk a másik oldalra, akkor megcsodál­hatjuk az Arbat restauran­té és bár fölött elhelyezett Aeroflot reklámot. Egy öt méter átmérőjű, színes, forgó földgömböt ábrázol, amely körül egy TU 144- es fáradhatatlanul rója a köröket, miközben alatta utascsalogató szöveget vil­lantanak fel a neonbetűk. Kicsit odébb az ajándék­bolt kirakatában orosz, uk­rán, grúz, litván, stb. nép­viseletbe öltöztetett szel­lemes, bájos, méteres nagy­ságú bábfigurák késztetik mosolyra a nézelődőt. Ha jól kinyitjuk a fülün­ket, ritmusos, ’táncolni vá­gyó fiataloknak való mu­zsikát hallhatunk a moszk­vai ifjúság kedvelt szóra­kozóhelyéről kiszűrődni. Itt van ugyanis a Hóförgeteg kávéház, ahol egyébként hanglemezről és magnósza­lagról gyakorta csendülnek fel a magyar könnyűzene képviselőinek „nótái”, mert énekeseink nagy népszerű­ségnek örvendenek errefe­lé. A Könyv háza — alig­hanem Európa legnagyobb könyvesboltja. Körülöttünk a hideggel dacoló — lcöny- nyű nekik, már hozzászok­tak — moszkvaiak százai. Két perc és már az ősi Arbat téren vagyunk, a Prága étterem szomszédsá­gában. Ha innen a Bulvár felé nézünk, arra, amerre Gogol szobrának bronzkö­penyén csúszkál a lámpák fénye, katonai teherautó­kat vehetünk észre. A pla­tóikon hatalmas reflekto­rokban vakítóan izzik a wolframszál. Ha arra te­kintünk, ahová a másfél méter átmérőjű reflekto­rok szórják fényüket, kö­rülbelül a Kropetkinszkaja metrómegálló fölött egy bélyegnyi nagyságú Le­nin-portrét fedezhetünk fel az égen. Azt pásztázzák a reflektorok. Mi lentről egé­szen kicsinek látjuk, de a valóságban hatalmas vá­szonra festették a forrada­lom vezérének arcképét. Ha tiszta az idő, a főváros legtávolabbi pontjairól is jól kivehető a több ezer méter magasban lebegő Lenin-portré. A Nagy-kőhídról belátni a Kreml egész területét. Évszázadok orosz építésze­tének remeke úgy néz ki az ünnepi kivilágításokkor, mint egy ékszerdoboz, a világ legnagyobb ékszer­doboza. Nyolc óra lesz három perc múlva. Mindjárt kez­dődik a tűzijáték. Az előt­tünk elterülő „fénylapály” Moszkva. Ott, valahol há­tul, a horizont peremén a sötétben felderengő pálcika alakú valami, oldalán pi­rosló pontocskákkal nem más, mint az 537 méter magas, sudár osztankinói tévétorony. Azért ilyen pi­ciny, mert vagy húsz kilo­méterre van tőlünk. A kö­zelünkben, a folyóparton a luzsnyiki stadionok látha­tók, fénygyűrűkkel övezve. 1980-ban itt lesznek az olimpia Izgalmas csatáro­zásai. Nyolc óra. Megkezdődött a tűzijáték. A város nyolc pontjáról röppennek fel a petárdák. Az ünnepek ide­jén Moszkva egén a vörös zászlók, a rájuk vetődött fénytől rózsaszínűre festik a felhőket, és ha van, a go- molygó ködöt. De amikor a görögtüzek lövellnek az égre, a rózsaszínen kívül — aszerint, hogy milyen petárdák robbannak —• a Moszkvát beborító, szikrá­zó, sziporkázó színek egész kavalkádjában gyönyör­ködhetünk. A Vörös téren rengeteg ember, fantasztikus tömeg préselődik össze. Alig le­het mozogni. És ez a ten­gernyi nép hogy örül, zsi­bong, dalol, gitározik, har- mónikázik! Hirtelen a Szpasszkaja-torony mögül az ég felé süvítenek az óriási csillngszórók. A tö­meg ujjongani kezd és örül a látványnak, mintha csu­pa gyerekből állna. Nem messze- innen né­hány lovasrendőr próbálná kordában tartani a szálló felől hömpölygő emberára­datot, de az élelmes moszk­vaiak kifognak rajtuk. Honnan, nonuun nem, koc­kacukrok kerülnek elő a zsebekből és azzal kínál- gatják a ficánkoló lova­kat. Azok mohón kapnak a feléjük nyújtott édesség után, így aztán gazdáik te­hetetlenek a nyeregben. A rendőrök egy ideig bosz- szankodnak az emberek csalafintaságán, de aztán kilépnek a kengyelből, meg veregetik a patás jó­szágok nyakát, és moso­lyogva elvonulnak. Az ünneplés a késő éj­szakai órákig tart. Bármer­re jár is az ember novem­ber 7-én este, mindenütt nagyszerű a hangulat. Ez a nap egy hatalmas nemzet ünnepe. Ünnep, amely egy új világ születésnapjára emélVeztet. Szalipszki Endre Próbatétel előtt A Tiszai Vegyikombinát­ban megvalósuló olefin­üzem szerelése lassan a be­fejezéséhez közeleg. A szovjet—magyar szakértők­ből álló bizottság vélemé­nye szerint mind a kalusi vinilklorid üzem, mind az olefinmű beruházásánál magas készültségi fokot ér­tek el a kivitelezők. A nagyberuházások jelenlegi állása biztosítékul szolgál arra. hogy az olefinegyez­ményben rögzített felada­tokat a magyar és a szov­jet szakemberek közös erő­vel határidőre teljesítik. A közelmúltban lehet­tünk tanúi a szovjet—ma­gyar etilénvezeték össze­szerelésének, amely jelen­tős lépés volt a kalusi üzem és a TVK közötti közvetlen technológiai kap­csolat megteremtésében. Sőt, ma már ott tartunk, hogy a több mint három­száz kilométer hosszú ve­zetékszakaszon megkezd­hették az üzembehelye­zést . megelőző technológiai műveleteket. Mirit ismeretes, az ál­lamközi egyezmény értel­mében 1975. január 1-éai megkezdődik az etilénszál­lítás a Szovjetunióba. Ad­dig azonban még temérdek munka vár a kivitelezőkre, a beruházóra, s az olefin­gyár leendő üzemeltetőire. Így például, ki kell próbál­ni a már elkészült techno­lógiai berendezéseket, hogy a hatalmas gyár üzembe helyezése zavartalan le­gyen. Az első üzemi pró­bákhoz még szeptemberben hozzáfogtak a szakembe­rek. Egyebek között bein­dult a kazánsavazással kapcsolatos műveletsor; csaknem másfél hónap óta üzemszerűen működik az olefinmű tápvízrendszere, amely már az előírásoknak megfelelő mennyiségű és minőségű vizet szolgáltat. Ugyancsak próbaüzemi jel­leggel dolgozik a recirkulá- ciós hűtővízrendszer és még számos létesítmény. Nagy előrelépésnek szá­mít, hogy a közelmúltban elkészült a hőértékesítő kazán, amely az oleíinmű- ben keletkező hulladék­gázok és a fűtőolaj elége­tésével nagy mennyiségű, a forgó gépek meghajtásá­hoz szükséges gőzt termeli majd. A kazán falazatá­nak szárítása körülbelül 2—3 hetet vesz igénybe és ha minden a legnagyobb rendben történik, rövide­sen elérkezik a turbinák kipróbálásának ideje is. Mindenesetre nagy pró­batétel előtt állnak a be­ruházás megvalósításában közreműködő munkások és műszaki dolgozók. A be­ruházás finisében egyre nagyobb részt vállalnak a munkából a TVK szakem­berei is, akik közül több százan már hetek óta a ki­vitelezőkkel vállvetve a helyszínen segítik az ole­finmű építését. L. L. november teiíi este

Next

/
Thumbnails
Contents