Észak-Magyarország, 1973. november (29. évfolyam, 256-280. szám)
1973-11-14 / 266. szám
» ÉSZAK-MAGYARORSZAG 4 1973., nov. 14., szerda Két töprengés 1. Olcsó könyvek A nagy könyvesbolt polcain böngészve meghökkenve láttam, hogy az Olcsó Könyvtár régebben kiadott kötetei meglehetős háborítatlanságban árvállkodnak a polcon, hetek, sőt hónapok óta. A bolt dolgozói szépen elrendezik, a frissebben érkezetteket rakják elsősorban a látogatók kezeügyébe, de az állomány nem nagyon cserélődik. Mint a bolt vezetőjétől hallottuk, a legkisebb az érdeklődés újabban az Olcsó Könyvtár kötetei iránt. Amikor az ötvenes évek elején a Szépirodalmi Könyvkiadó útjára bocsátotta a sorozatot, valóban forradalmi tett volt. Három- és négyforintos áron vásárolhatták meg az emberek a magyar és világirodalom klasszikus remekeit, s mert az egyes kötetek 50—60 ezres példányszámban kerültek forgalomba, valóban tömegek kincsévé válhatott sok-sok irodalmi remekmű. Az idő haladt, mind több fajta könyv- sorozat jelent meg, s a Szépirodalmi Könyvkiadó — korábbi elveinek követésével — változatlan áron. de vonzóbb külsővel jelentette meg az Olcsó Könyvtár újabb köteteit. Az embereknek megnőtt nemcsak az irodalom iránti igénye, hanem a könyvvásárló kedve is. És megnőttek ehhez az anyagi lehetőségek. S egyre inkább jelentkezik a könyvgyűjtő tendencia is, az Olcsó Könyvtár köteteit pedig, a bennük foglalt értékek dacára, igen sokan nem sorolják a könyvtárat díszítő, gyűjteményeket gazdagító könyvek közé. Az irodalom igaz barátai, akik a gyöngyszemet az .olcsó papírkötésben is becsülik, többnyire maguk is igyekeznek a megbecsült művet jobb, tartósabb, esztétikusabb kiadásban megvásárolni, legfeljebb vesznek még egyet az Olcsó Könyvtárból is, s a papírkötésest olvassák, a díszesebb kötet pedig a polcra kerül. A sznobok azonban elsősorban a könyvborítók gerince után válogatják össze a polcra valót. Ezeknél az Olcsó Könyvtár nem versenyképes. De hozzájárul az Olcsó Könyvtár iránti érdeklődés csökkenéséhez az is, hogy kötetei többségben olyan műveket hoznak, amelyek az utolsó 10—15 évben már megjelentek más kiadásokban, s így a klasszikus irodalom iránt érdeklődők már megvették, a sznobok pedig külseje miatt nem veszik. Egyébként is a könyvvásárlási kedvvel együtt igen sokaknál megnőtt a könyvre áldozandó pénzösszeg felső határa is. Az Olcsó Könyvtárnak és más olcsó kiadású zsebkönyveknek pedig az a céljuk, hogy mind több emberhez jussanak el, zsebben, kézitáskában, hordozva útitárssá legyenek, hasznosan töltsék ki az utazás, vagy várakozás idejét, és egyúttal nemes irodalmat nyújtsanak. Az Olcsó Könyvtár mellett már megjelentek a különböző zsebkönyvtári kötetek, 6, 10, 12, 16 forintos árakon, s ezek között a Modern Könyvtár például a kortársi külföldi irodalmat hozza a tömegek közelébe, más sorozatok népszerűbb műveket, jobb kiállításban kínálnak. S mert az árúk is magasabb, mint az Olcsó Könyvtáré, sokan talán valami rosszfajta előítéletből is inkább ezeket vásárolják. A forradalmi jelentőségű Olcsó Könyvtár több mint két évtizeden át kitűnően megfelelt a várakozásnak. Most; mintha csökkenne iránta az érdeklődés. S ha netán nem is szerzi vissza korábbi vonzerejét, a klasszikus irodalom tömegkinccsé tételében érdemei hervadhatatlanok. 2. Januártól szeptemberig a mozikban A Filmfőigazgatóságon elkészült 1973. első három negyedévének filmforgalmazási statisztikája. Ebből kitűnik, hogy az év első kilenc hónapjában összesen 54 770 332 látogató fordult meg a hazai mozikban, s ebből Borsod megyében 3 156 802 néző váltott jegyet. Az előző év azonos időszakához képest az előadások számában 1,3, a látogatókéban pedig 3,6 a csökkenés országosan, Borsodban ez a két számadat 2 százalék, illetve 3,2 százalék. A nagyarányú csökkenés országosan is megtorpant és az év végére alighanem sikerül az elmúlt évi szintet tartani. Ha Borsod megye adatait tekintjük, a már említett látogatóknak 13 százaléka az „A” kategóriájú, tehát eszmeileg és művészileg legértékesebb filmeket nézte meg, 22,7 százalék pedig a „C” kategóriába sorolt csak szórakoztató, eszmeileg, tartalmilag csökkent értékű filmeket. A fennmaradó 64,3 százalék a „B” kategóriájú, tehát középszerű filmeket látogatta. Az országos eredményekhez képest, ahol 26,2 százalék jut a „C” kategóriájú filmre, Borsod jelentősen jobb eredményeket mutat fel. A látogatóknak 19,1 százaléka magyar, 32,3 százaléka szovjet és népi demokratikus, 48,6 százaléka pedig egyéb, ' nyugati, vagy más országokból való filmeket nézett meg Borsodban. Ez a látogatottsági megoszlás mind az országos, mind az össz-vidéki, mind pedig a budapesti álagnál jobb, ugyanis országos átlagban a magyar filmeket a nézők 18,1, i a szovjet és népi demokratikus filmeket pedig 25 9 százaléka tekintette meg, szemben az előbbi borsodi eredmények- : kel, s így természetesen nagyobb hányad váltott jegyet az egyéb nyugati filmekhez. Borsodnak az eredményei külö- j nősen szembetűnőek, ha a fővárossal hasonlítjuk össze, ahol a magyar filmekhez a nézőknek 15,7 százaléka, a . szovjet és népi demokratikus filmekhez 18,1, s így az egyéb filmekhez pedig 66,2 százaléka váltott jegyet. Borsodnál 2 százalékos lemaradás van az előadások számában és 3,2 a látogatókéban. Ennek ellenére a megye eredményei jónak mondhatók, mert igen jó helyen áll a tartalmas filmek iránti érdeklődésben, a magyar és a népi demokratikus filmek forgalmazásában, látogatottsági eredményeit sokkal kisebb mértékben emelték a nem szocialista országokból származó, valamint a csak szórakoztató, csökkent értékű filmek. Az év még hátralevő rövid időszakában a borsodi mozik könnyűszerrel teljesíthetik tervüket, elérhetik, sőt túlszárnyalhatják az elmúlt évi eredményeket. * (benedek) „Feljelentem az emberiséget” Karinthy-est a Bartókban „A humor a teljes igazság” — ezt a Karinthy idézetet bocsátották ajánlásként közös műsoruk elébe Győrvári János és Dariday Róbert, a Miskolci Nemzeti Színház művészei. S az ajánlás nem volt véletlen, mert miként ez az idézet, a műsor címe is jelezte — Följelentem az emberiséget —, hogy az író, a magyar humor-fejedelem, Karinthy Frigyes bemutatására vállalkoztak, alig több, mint egy óra keretiében. Hétfőn este a diósgyőri Vasas Bartók Béla Művelődési Központban igen nagy érdeklődés mellett mutatták be Karinthy-estjüket, de ez a bemutató csak az egyik volt a sorban. Hiszen már korábban is, de az elkövetkező hónapokban több alkalommal sor kerül bemutatására Borsod kisebb-na- gyobb településein, azokban a községé.’ ban ahonnan diósgyőri nagyüzemekbe járnak be dolgozni emberek, így maga a műsor nagyobb érdeklődésre tarthat számot, hiszen valóban igen sokféle közegben élő emberek számára kívánja közelebb hozni Karinthy munkásságát. * Karinthy Frigyes látszólag nemigen szorul nagyobb propagandára, hiszen munkáit gyakran kölcsönzik ki a könyvtárak polcairól, szólás-mondásként idézik az így írtok ti egyes mondatait. Aligha akad ember, aki valamit ne olvasott, ne hallott volna róla, ha máshol nem, hát a rádió vagy a televízió kabaréjában. De mégis, az ismertség látszata ellenére igaz az is, hogy Karinthyt nem ismerjük elég jól, az emberek többségének meglehetősen felszínes és csak „féligazságokat” rejtő ismereteik vannak munkásságáról, éppen azért, mert a többség csak néhány munkáját — döntően az így írtok ti darabjait — ismeri. Győrvári János és Dari day Róbert műsora sem szándékozik a teljes Karin- thy-életművet bemutatni — ily rövidre szabott műsoridőben eleve kudarcra ítélt vállalkozás is lenne — de a tizenkét szatírával, melybe szerencsésen helyezték el a két könnyedebb, csupán a helyzetkomikumra épülő humoros jelenetet, Karinthy- nak jellegzetes szemlélet- módját, etikai nézeteit, s a társadalomról alkotott nézeteit sikerült érzékletesen megfogalmazni. * A magyar irodalomtörténet Karinthy feltűnését három ágén fontos tényhez kapcsolja: műveiben a tudományos haladást érzékeli, az intellektualitás felé tágítja a magyar prózát, s ő az első igazi humorista a huszadik század magyar irodalmában. Ez a három jelenti nagyságát, s az előző kíettőt ötvözd egybe munkáiban. Karinthy humanista, ki tiltakozik a háború, a fasizmus ellen — s nagyon sajátos módon a szatírát választja e tiltakozás formájául. A logikámra épít akkor, amikor a realitást ir- reálitássá fordítja, megcserélve az arányokat és az értékeket. Ez adja szatírájának lényegét, ezért nem szakad fel a nevetés sem az olvasóból, sem a hallgatóból, mert van valami félelmetes, abszurditásában bor- zongtató Karinthy szatíráiban. Ez a fordított értékrendre épülő igazság — A zsarnok és a költő párbeszédéiben a társadalom lényének felvillanása, feltárása : aki az „ént”, magát tartja csak valamire, az a legnagyobb zsarnok. De hasonló az álláspontja A majom és a hangya című szatirikus párbeszédében is, ahol ugyancsak a társadalom és az egyén problematikáját vizsgálja. A magyar pénzhiány, az Oknyomozó történet, a Főnyeremény, a Népek öröme hasonlóképp ezeket a kérdéseket kutatja, a kiszolgáltatottságot, az emberek kiszolgáltatottságát és a mindenen keresztülgázoló, háborúba, öldöklésbe | taszító harácsolást állítva I szembe egymással. Az ember és a szék szatirikus monológjában ismét sajátosan egyéni, individualista — de az akkori társadalom lénye- j gébül fakadó — magatartás- ; formát pellengérez ki, a törtető karrieristáét. A ■ Tessék pontosan kérdezni és a Fő a diszkréció — szer- , kezetileg kitűnően illesztet-1 ték a műsorba a két köny-! nyebb kabaré-jelenetet pi- hentetőül — után ismét az emberi magatartás, az egyén és a társadalom problémáit feszegetik a Feljelentem az emberiséget és az Elmeorvosok című szatírái. * S ez az összeállítás, mely szinte egészében az egyén és a társadalom viszonyát fejtegető Karin tliy-művekre épült, éppen ezért lehet aktuális, hiszen ha másképpen is, de találkozhatunk hasonló nézetekkel, elferdült értékítéletekkel. A szatíra a teljes igazság —, s éppen ezért nem nevettet, hanem gondolkodásra késztet. Győrvári János és Dariday Róbert ezt a gond olkod tatást tűzték magúit elé alapkövetelményként, s ehhez vonultatták fel művészetük valamennyi „fegyverét”. A siker az ő érdemük, mert színészi alázattal voltak képeséit mindent a Karintlhy- gondolatnak alárendelni. S ha ezzel közelebb vitték s viszik Karinthy szatirikus gondolkodó arcát az emberekhez, akkor már megérte a fáradságot. Nincs kétségünk afelől, hogy megéri. Csutorás Annamária November 19—24: Irodalmi hét Leninvárosban Minden évben megrendezik Leninvárosban az irodalom hetét, amelyet az idén november 19. és 24-e között tartanak a VI. művelődési hetek keretében. A Derkovits Gyula Művelődési Központ könyvtára és a Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat közös szervezésében sorra kerülő rendezvénysorozat megnyitója november 19-én lesz. A program szerint több rangos esemény színhelye lesz egy héten keresztül a művelődési intézmény. November 20-án Jancsó Adrienne előadóművész önálló est keretében lép fel Leninvárosban. Ugyanezen a napon Vargha Balázs író találkozik a gyermek olvasókkal. Ismét megrendezik a fiatalok körében népszerűvé vált gyermekolvasók napját, amelynek programját diavetítés, könyvismertetés, s irodalmi játékok teszik változatossá. A gyerekek kétszer születnek címmel — november 22-én — író—olvasó találkozóra, illetve ankétra kerül sor, amelyen részt vesz Somogyi Tóth Sándor, a könyv szerzője is. Az irodaiam hete alkalmával levetítik Le- ndnvárostban a Próféta cí•. ff ' " ' ....... ■ - T13 • r ■ - :■ v m ű magyar filmet, amelyet vita követ majd. Az ezt követő anScétom Kiss Ferenc irodalomtörténész mond bevezetőt A szerelem és halál története Egy fatal színpadról MINDENKÉPPEN örömmel kell üdvözölnünk a miskolci színjátszók új csoportját, a Vörösmarty Művelődési Ház által támogatott La- tabár Endre Színpadot Örömmel, mert manapság megfogyatkozott a műkedvelő színjátszók, előadók tábora. A Latabár Endre Színpad vallóban nagyon fiatal: alig féléves alakulása óta hétfőn este tartotta első fellépését. Vállalkozásuk, törekvésük, rokonszenves, a dolgozó és diák fiatalokból toborzódott együttes magyar írók és költők gondolatainak tolmácsolását tűzte ki célul, a — napjainkban oly népszerű — jel- zéses játék és a hagyományos értelemben vett színjátszás ötvözésével. Első bemutatójuk Illés Endre Történet a szerelemről és a halálról című novellájából született. A színpad vezetője. Bíró István alakította pódiumra a művet Szávitri és Szatjaván címmel. Az Illés-novella kristály- tiszta, míves alkotás, valódi olvasmány-élmény. Az indiai legenda, két fiatal életre-ha- lálra szóló szerelme allegorikusán szólaltatja meg az ember és a mindenség elvá- laszthatatlanságának gondolatát. A mű az együttes színpadán nem vált átütő, egységes alkotássá. A fiatal színpad erőn felüli vállalkozásba kezdett. Indulásukhoz, első bizonyításukhoz szerencsésebb lett volna szerényebb feladat megvalósítása. Több szint vihettek volna játékukba, ha felszabadultan, gátlásoktól mentesen mozoghattak volna egy erejükhöz, teljesítő képességükhöz ülő mű világában. Produkciójuk azonban nem egyértelműen elvetendő. Lét- jogosultságukat, sikeresebb jövőjüket felvillantották ezek a fiatalok azzal, hogy komolyan vették, amit csináltak. A műhöz való közelítésük értő és érző volt, s a kivitelezés hibái kiforratlanságukból adódtak. Érdemes kitartónak lenniük, sokat csiszolni egyéni és együttes játékukon. Főleg a beszédtechnikát kell javítani valameny- nyi fiatalnál, s ez hosszabb- rövidebb időn belül eredményes is lesz. A fiatal együttes tagjai még gátlással mozognak a színpadon, eléggé elszigeteltek partnereiktől. Egyikük-másikuk azonban határozottan tehetséges, s ha rátalál igazi hangjára, az együttesben kialakul az a mag, amelyre a későbbiekben építhet a kis csoport ve- zctŐjf*. AZT TANÁCSOLHATJUK a Latabár Endre Színpad tagjainak: próbálkozzanak vidám hangyételű mű bemutatásával. Fiatalos lendületüket jobban érvényesíthetnék ez esetben. Ne akarjanak többet megoldani, mint amennyire — fiatalságukból, rövid időn belüli felkészülésükből adódóan — képesek. Nemes törekvésük akkor úgy hat. ahogyan szánták. S ehhez talán * nem is kell sok időt várni. (mikes) A Kohászati Alapanyagelőkészítő Közős Vállalat, Miskolc repülőtéri gyáregysége azonnali belépéssel alkalmaz: gépkocsivezetőket, dömpervezetőket, traktorvezetőket, motorszerelőket, géplakatos és villanyszerelő szakmunkásokat, valamint férfi segédmunkásokat. CÍM: Kohászati Alapanyagelőkészitő Közös Vállalat miskolci gyáregysége, Miskolc, Repülőtér. Telefon: 17-898. Jelentkezés a munkaügyön. AZONNALI BELÉPÉSSEL ALKALMAZUNK: vasbetonszerelőket, beton- és bctonelemgyártó férfi és női segédmunkásokat, hegesztő vizsgával rendelkező lakatosokat, autódaruvezetőket változó munkahelyekre, betanított férfi munkásokat épületvázak szereléséhez változó munkahelyre. Bérezés: változó munkahelynél küiönciési díj, a kollektív szerződés szerint. Utazási költség, jogszabály szerinti térítéssel, üzemi étkezés helyszínen biztosítva. Jelentkezni lehet a MEZÖPANEL Mezőgazdasági Épűletelcmgyár munkaügyi osztályánál, a délelőtt? órákban. (Nyékiádháza, Debreceni út.) \