Észak-Magyarország, 1973. június (29. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-03 / 128. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 6 an 1973. Június 3., vasárnap A feleség — mint titkárnő Moszkvában a Vorovsz- kava utcában, a 21-es szám­mal jelölt épületben kapott helyet a magyar kereske­delmi kirendeltség. A nagy külkereskedelmi vállalatok helyiségei között szerényen búvik meg a DIGÉP moszk­vai képviseletének irodája. Itt dolgozik már öt éve Böröczk Gyula és felesége, aki egyben titkárnője is. — A szó legszorosabb ér­telmében titkárnői teendő­ket lát el — mutatja be a kedves fiatalasszonyt a fér­je. — Ö az én jobbkezem, nélküle mozdulni se tud­nék. Gépel és iratokat ren­dez, ha tárgyalásokra kell mennem, helyettesít. Nem is tudom, mi lett volna ve­lem Moszkvában nélküle. Cseng a telefon, Böröczk Gyulát üzleti ügyben kere­sik. — Sajnos, el kell men­nem — mondja szabadkoz­va néhány perc múltán. — Az egyik nagy moszkvai kábelgyárban fontos szerző­dést írunk alá. Csak eb­ben az egy gyárban több mint százhatvan kábelipari berendezésünk üzemel majd. Arról, hogy a DIGÉP nem véletlenül létesített ke­reskedelmi kirendeltséget a szovjet fővárosban, már a feleség beszél. Előkerülnek az akták, amelyekből gyor­san kiderül: amióta itt van­nak, több mint 8 millió ru­bel értékű kábelipari be­rendezést adott el szovjet partnereinek a DIGÉP. Az ez évi volumen 4.3 millió a jövő évre tervezett pedig már 5,2 millió rubel értékű kábelipari gép. — Természetesen nem csak kábelipari berendezé­sekkel foglalkozunk — mondja Böröczkné. — ha­nem léghűtőkkel és hűtő­házakkal, vasbelonalj-gyá- rakkal, a DIGÉP és a szovjet fél közötti kábel­ipari együttműködés szer­vezésével, tárgyalások, vál­lalatunk importüzleteinek előkészítésével és lebonyo­lításával. A „főnök” termé­szetesen Gyuszi, aki az el­múlt öt évben jártasságra, tapasztalatokra tett szert. Párolgó kávé kerül a pi­cinyke asztalra. — Eleinte nem volt könnyű — meséli. — Mind­ketten féltünk egy kicsit, de aztán belejöttünk. S nem bántuk meg. Beutaz­tuk úgyszólván az egész Szovjetuniót. Aztán a moszkvai élet­módról, a szabad időről beszél. Minden szombatjuk szabad, s a hét végét álta­lában baráti körükkel, a moszkvai magyar kolónia tagjaival töltik. Havonta egyszer közösen elmennek Moszkva egy-egy érdekes éttermébe, s ilyenkor csak specialitásokat rendelnek. — És tanulunk, tanulunk, tanulunk. Az öt év alatt mindketten külkereskedel­mi diplomát szereztünk, s tökéletesítettük orosz nyelvtudásunkat. Most ké­szülünk felsőfokú vizsgát tenni, mert eddig csak kö­zépfokúval rendelkezünk. Nekem az elmúlt év is em­lékezetes lesz, tavaly sze­reztem itt, Moszkvában jo­gosítványt. Sokan talán most szörnyülködnének, pe­dig higgye el. hogy Moszk­va széles sugárútjain könv- nyebb és veszélytelenebb a vezetés, bármily nagy is a forgalom, mint mondjuk Miskolcon. Beszélgetésünket ismét a telefon csengése zavarja meg. A vonal túlsó oldalán talán észre sem veszik, hogy nem Böröczk, hanem Böröczkné jelentkezik. Megszokták már, hogy a kettő egyet jelent, hogy a feleség itt titkárnő is. Nyikes Imre EGYÜTT Barczy Pál tusrajza Huszonhét éves kíváncsiság LEGFŐBB INDÍTÓUL a kíváncsiságot jelöli meg Hrabács József tanár, mis­kolci gyógypedagógus, kü­lönös szenvedélyének ma­gyarázataként. Mert ő is úgy érzi, hogy mindenek­előtt valamifajta magvará- . zat kívánkozik annak a hatalmas anyagnak a meg­tekintéséhez, melynek ér­telmezésére különben is csak a szakemberek képe­sek, nekünk, laikusoknak mindez kínaiul íródott. Szó szerint kínaiul, meg egyiptomiul, meg babiloni­ul, meg sumérul, meg fö­níciaiul, meg ki tudja még miként. Magyarul is per­sze, de ez is csak a beava­tottaknak ismerős. Itt lát­ható például a miskolci Deszka temető egyik sírfel­iratának másolata is, mely mai nyelven — Hrabács József fordításában — így hangzik: „Te benned bíz­tunk elejétől fogva uram téged tartottunk hajlékunk­nak.” Ez a zsoltár szöveg­rész pemze már sokak előtt ismert, csak az írásmód nem, mellyel felvésték: a rovásírás. Mert rovásírással foglal­kozik ez a tanár, 27 éve kezdte el, akkor még fia­tal emberként, kíváncsiság­ból. Azóta gyűjti, kutatja, és — ha nem is mondja — értője-tudója ennek a mű­fajnak, ennek az ősi kife­jezési módnak. Lapozgat­juk a világ különböző ro­vásírásainak ábécéjét, jel­rendszerét, szórendszerét tartalmazó tablókat. Évszá­zadokkal, évezredekkel la­pozgatunk vissza. Sok tu­dósnak izgalmas, követke­zetes nyomozómunkájaként sokmindent tudtunk már régóta az ókori népek vilá­gáról, kultúrájáról. Éppen a megfejtett írások alapján. És micsoda szédületes mesz- szeségekből! Hiszen az egyiptomi hieroglif írás je­lenlegi tudásunk szerint az i. e. 4. évezredben alakult ki. Babilóniában, Asszíriá­ban az ékírást i. e. 2900 körül teremtették meg a sumérok. Ezzel az írással tőlünk számítva körülbelül négyezer évvel ezelőtt már irodalmi szövegeket örö­kítettek meg! TANULJUK, biflázzuk, mondjuk persze ezeket a hatalmas számokat, de megfelelően érzékelni nem tudjuk, hiszen mindennap­jainkban a rövidebb, átte­kinthetőbb mértékekhez szoktunk. Még a székely rovásírás is a messzeségbe vész, pedig az emlékek az 1450—1550 közötti időből valók. A székelyderzsi tég­la, a karácsonyfalvi torony­felirat, a csíkszentmihályi templomíelirat, a Marsigli hadmérnök által lejegyzett székely öröknaptár. Min­den bizonnyal a székely­föld rovásírását őrzi Asz­talos Johák, parádi fafa­ragó népművész is, aki ■V".* kapujára, műhelyének be­járata fölé rovásírással véste nevét. És ősi rovás­írásunkat őrzi a már emlí­tett, miskolci Deszka te­mető sírfelirata is, melyet nemrégen fordított le Hra­bács József. De mit is ke­res ez a miskolci tanár év­századok, évezredek mesz- szeségében ? Miért ismer­kedik az egyiptomi hierog­lifákkal, a kínaiak, az esz­kimók írásjeleivel? A kí­váncsiságot jelölte meg ok­ként, de ezt a kíváncsisá­got is felkeltette valami. A második világháborúban számos, fiatal barátja sú­lyosan, helyrehozhatatlanul megsérült. Hallás- vagy be­szédkészségüket vesztették el, vagy egyéb, súlyos sé­rülést szenvedtek. Nem tudták egymást megérteni, vagy csak nehezen tudták. Hogyan cseréljenek infor­mációkat? A legszüksége­sebbeken túl is? Talán ez a vágy teremtette meg a kíváncsiságát. Később gyógypedagógus lett. Most is az. Ehhez a nagyon ne­héz munkához már régóta tudatosan keresi, gyűjti, összegzi a legősibb népek kifejezési formáit. Ha úgy tetszik: az emberiség gye­rekkorának kifejezési esz­közeit, információ cseréjé­nek módozatait. Hol, mi a hasonlóság, mit tud ebből felhasználni ma stb. Ez pedig már nagyonis a mai pedagógus munkaterü­lete, mindennapja, egy sa­játos, nehéz szakágban, a gyógypedagógiában. LAPOZGATJUK a kilók­kal mérhető gyűjteményt, nézegetjük a furcsa alak­zatokat, formákat. Mintha az évezredek már nem is lennének oly felmérhetet- lenek. Priska Tibor Mai történetek Jár-kél a vándor, s ha kinyitja szemét-fülét min­dig akad eset vagy történet a tollhegy végére. Íme... © Száguld az autó. A meg­engedett tempóban, nehogy a Kresz szabályaiba ütköz­zék. Ha fékezni kell, óva­tosan mozdul a gázpedál, vált a sebesség, másként dolgozik a motor. Néha azonban elkerülhetetlen a hirtelen fék. Mint a mi­nap is, amikor egy röfögő négylábú állatka szaladt ki az úttestre. A kerekek nyögve kapaszkodtak a makadám testébe, a kocsi­ban ülők pedig — a fizi­ka törvényeinek engedel­meskedve — előre buktak. Egy kicsit... Túl a kritikus helyzeten, a gépkocsivezető is nagy lélegzetet vett, s megnyu­godva nyomta meg a gáz­pedált. S közben felszakadt egy emlék is, amit munka­társa mesélt. Nem is olyan régi a történet. Volt a vállalatnál, ahol együtt dolgoznak, egy elő­adó, aki többnyire fog­hegyről beszélt, fenn hord­ta az orrát, magyarul: meg­követelte a három lépés tá­volságot. A háromszáz cen­timétert kimérte volna a kocsiban is, ha erre lehe­tősége van. De nem tehet­te. Be kellett érnie azzal, hogy a gépkocsivezető ott ül karnyújtásnyira tőle, sőt! felel is az életéért. De ha tehette, szavakban még így is éreztette a — funk­cióját ... — Na megállj! Majd lesz még alkalom, hogy valamit törlesszek — gondolta mindannyiszor a gépkocsi vezetője, ha vele kelt útra. A cigerettára épített mindent. Ha valaki rágyújt, ahhoz gyufa, vagy valami­lyen tűzszerszám kell. Az előadónak ez többnyire hiányzott. így kénytelen volt igénybe venni a gép­kocsivezető szívességét, aki ilyenkor megnyomott egy gombot a műszerfalon, ami rövid idő múltán a helyé­re visszaugorva jelezte: le­het rágyújtani... De mert egy idő óta — a gépkocsi- vezető jóvoltából — erő­sebb rúgóval működött, minduntalan kiesett a he­lyéről. Le kellett hajolni érte. S ahányszor az előadó ezt tette, finoman, alig ész­revehetően szorult a lék is, visszafogta a kocsit, meg­billentve ültében a fennhé­jázó utast. — De ez maradjon köz­tünk! — zárta le a törté­netet a volán „parancsno­ka”. Köztünk marad, ugye kedves olvasók?!... Autó, egy háromévesfor­ma kislány és a gépkocsi - vezető, no meg a gyerek nagymamája a szereplője a következő kis epizódnak is. Negyven kilométeres tá­volságon futott a kocsi, mire célhoz ért. A kislány megilletődve nézett hol az elsuhanó tájra, hol a kocsi­ban ülőkre. Szótlanul, mint aki nem tud beszélni. Hasz­talan biztatta a kicsit a nagymama és a gépkocsi- vezető, hogy szólásra bírja, minden próbálkozásuk cső­döt mondott. Végső adu­ként azt mondja a nagyi: — Nincs is nyelve! Máskor, más helyzetben, a mindig csicsergő, beszélő, mesélő gyereknek erre is csak egy néma válasza volt. Kinyújtotta a nyelvét bi­zonyítandó, hogy de bizony van neki nyelve ... Q Két férfi a szereplője egy délutáni kiruccanásnak, amit rövidre terveztek, de éjféltájt fejezték be. Andalogva baktattak ki a pincesorra, ahol jóféle bort rejtettek a hordók a hegy­oldalba vájt üregben. Me­leg is volt, az út se aszfalt igencsak megszomjaztak, mire kiértek. A lopóba csa­logatott itóka egyhamar el­fogyott. Gyorsan változtatta helyét a pohár is, az asz­taltól a cimborák ajkáig. Egy idő múltán a vendég azt mondja: — Nekem már elég. Ügy érzem, megár­tott ... — Megártott? — így a másik egy kicsit meglepőd­ve. merthisz tudta, barátja milyen mennyiségre van „hitelesítve”. Ültükben egyikükön sem látszott, hogy a bor igen­csak dolgozni kezdett. A házigazda se gondolta, hogy neki is sok a sok. Felállt, hogy új adagot szív a hor­dóból, de lépni már nem tudott. Lábai felmondták a szolgálatot. Visszahuppant az ülőkére s csak annyit mondott: — Te! Nekem is megár­tott!... T. F. Expedíció indul 248 méter mélységbe Országos hírű barlangku­tatók és hegymászók ver­nek tábort július első nap­jaiban Bódvaszilas község határában, hogy az Alsó­hegy fennsíkján tovább folytassák a Kárpát-meden­ce legmélyebb aknabarlang­jának: a vecsembtiki zsom­bolynak a feltárását. A 40 tagú expedíciót — amelyben szép számmal vesznek részt külföldi bar­langászok is — Szenthe István geológus vezeti és céljuk, hogy a már 248 méter mélységig ismert függőleges sziklahasadék­ban megtalálják a tovább­jutást. Ez tudományos szem­pontból is érdekes felfede­zés lenne. A Vízgazdálko­dási Tudományos Kutató Intézet jósvaíői állomásá­nak munkatársai ugyanis néhány esztendővel ezelőtt vízfestéssel bizonyították, hogy a zsomboly alatt víz- vezető hasadék húzódik és az aknába leszivárgó víz a szlovákiai Torna-völgyében tör a felszínre. Ez pedig azt jelenti, hogy a zsom­boly alatt valószínűleg nagy kiterjedésű vízszintes barlangrendszer van. A vecsembüki zsomboly­ba először az 1930-as évek­ben Kessler Hubert neves barlangkutató hatolt le 80 méterig, majd 1969-től már három expedíció dolgozott fáradtságot nem ismerve az akna „mélyítésén” míg elérték a jelenlegi szintet. A feltárás során vaslétra- kat építettek be a függőle­ges sziklafalakba, az elzá­ródásokat fejtőkalapáccsal bontották ki és telefonösz- szeköttetést létesítettek a felszín és a mélységben levő „munkahely” között. A „jól előkészített” akna­barlangban a mostani „Ve- esem” elnevezésű expedí­ció július 2-án kezdi meg a leereszkedést, hogy két­hetes feltáró munkával megpróbálják a továbbju­tást és elérjék a feltétele­zett vízszintesen húzódó cseppkőbari ang-rendszert.

Next

/
Thumbnails
Contents