Észak-Magyarország, 1972. január (28. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-01 / 1. szám

ÉSZAÍÍ-MAGVARORSZÁG 6 *72. január 1., szombat Hegyalján beszélgessünk róla, a világ legjobb borai­nak termőhelyén. (E sorok írója nem szakember, nyu­godtan lehet egyértelmű véleménye.) A beszélgetés úgy kezdődik, hogy a Sző­lészeti és Borászati Kutató- intézet tarcali telepének igazgatója, Brezovcsik László két, fél literes üvege t tesz az asztalra. Az egyik üveg arany színű szamorod­nival, a másik sötétebb színű aszúval teli. Hát ezekről van — egyebek kö­zött — szó. Mindenekelőtt pedig a furmint és a hárslevelű szőlőről. Az igazgató először is erről a két szőlőről be­szél, mert ezek alapozták meg Hegyalja hírnevét, ezekre kell továbbra is épí­teni. Bár nem mindig és nem mindenben úgy, mint eddig. Mert a biológia nem holt tudomány. Nagyon is élő. * ' A klónozás — ha szabad így mondani — nagyon erősen biológia és nagyon erősen élő biológia. A szakemberek például kivá­lasztanak ezer tőkét, mely­nek terméke minőségben is, mennyiségben is a leg­megfelelőbb. Ebből az ezer­ből kiválasztják azt az egyetlen egyet, amely a legjobban megfelel a kívá­nalmaknak. Ez a tőke már igazán jó lehet, ugye? És ezt, ezt a legjobbat sok­szorosítják. A sokszorosított tőkék mind pontosan olya­nok, mint az, amiből vé­tettek. De kísérleteznek más, ed­dig itt nem honos szőlőfaj­tákkal- is. (Az „itt” Hegyai- ját jelenti, ahová termé­szetesen nem lehet csak úgy, behozni akármilyen szőlőfajtát, hogy no majd meglátjuk, mi lesz belőle. Hegyalja határát e tekin­tetben olyan „vámsorom­pók” védik, amelyek, szigo­rúságukat illetően, felér­nek, mondjuk egy rakéta­kilövő elzártságával.) Csak hosszú évek kísérletei után döntenek majd róla, mi lesz az új fajtákkal. De elkép­zelhető, hogy beválnak. Miért van egyáltalán szük­ség ezekre a furmint és a hárslevelű mellett? Mert például fagyállóbbak. Vagy mert valami más, jó tulaj­donsággal rendelkeznek, amelyek itt, ebben a klímá­ban megfelelően érvénye­sülnek. * A klímáról még érdemes szólni. 1946-tól 12 aszályos nyár volt ezen a részen. Megsült a szőlő. Mert aszály idején a lejtőkön fenn, a hőfok, a napfény maximális, a nedvesség minimális. Ha ezt a ned­vességet legalább optimá­lisra lehetne ilyenkor nö­velni! És lehet is: öntö­zéssel. Az elképzelések szerint a Tisza II. vízlépcső kiépí­tésével egyidőben itt, a környéken is kialakítanak egy öntözőfürtöt, öntöző- rendszert, amelynek segít­ségével az intézet körülbe­lül 200 hold szőlőt kíván öntözni. (Természetesen csakis olyan helyen, ahol az öntözés a megfelelő minőséget biztosítaná.) Egy holdnak az öntözése — be­leszámítva a vízrendszert, a talajvédelmet, a gépeket stb. — 225 ezer forintba ke­rülne. Ez az összeg legké­sőbb 6,5 év múlva térülne meg. A szakemberek pon­tosan kiszámítottak már mindent, a felettes szervek egyetértenek, most már a pénzen múlik a többi. * Mert Hegyalja rangjá­nak, jövőjének kérdése" nemcsak szőlőfajták kérdé­se, hanem a korszerű mű­velésé is. A korszerű műve­lésé, melyért az utóbbi tíz évben nagyon sokat tettek. Nemcsak az intézetben, hanem a családok birtoká­ban levő szőlőknél is. Nem lehet véletlen, hogy ennek a nagyhírű intézetnek az igazgatója föltétlenül szük­ségesnek tartotta a külön­böző családok szőlőműve­lésének dicséretét. Lassan kiürül a két üveg. Az új borról beszélgetünk. Milyen lesz? Az igazgató elégedett az új terméssel. Néhány év múlva nagy­szerű minőséggel kerül ez is a fogyasztókhoz. Mikor megérik a nemespenészes pincékben. Mondja, hogy körülbelül olyanná válik az új bor, mint amilyent most fogyasztottunk. A két fél literes üveg kiürült. Né­gyen, valamennyien férfiak ittuk meg. Tehát négyen egy litert. Felüliünk. Kissé nehézkesen. Nehézkeseb­ben, mint ahogyan illene. Nincs egyébként baj, csak valahogy ... mintha ... no, mindegy. Szóval ilyen lesz az idei termés. Priska Tibor Miskolci utcák, házak, < ck ) Püspöki István rajza Egy kon két oda fa MISKOLCRÓL alkotott és felrajzolt XIV. századi körképünkből nem szabad kihagyni a diósgyőri vár felépítését. Ez a mintegy 30—40 éves építőmunka idehozta Lajos király euró­pai hírű kőfaragóit, építő­mestereit, élükön a dél- francia származású Amb­rosius mesterrel. A viseg­rádi és a budai királyi ház­tartás mellé egyenrangú pompával megépült diós­győri vár léptékben ugyan kisebb, de ugyanaz az ud­vari kíséret fordul meg benne, mint Visegrád és Buda kozmopolita társasá­gában, tudósok, művészek között. Az európai és a magyar kultúra nagy nevei ezek, ezért érdemes velük rövi­den foglalkozni. Lajos ki­rály 17 éves kólában került a trónra. Apjáról, Károly Róbertról „vallásos” és „le­dér” jelzőket találunk. A kettő sajátos módon össze­fért nála. Élete során annyi Miatyánkot fogadott, hogy a pápának kellett feloldoz­nia. Koronázásakor külön esküt tett: ágyasokat nem fog tartani törvényes fele­ségén kívül. Mégis, udvará­ban nevelte törvénytelen fiát, Kálmánt és később győri püspökké nevezte ki. Lajos királynál nem ta­lálunk ilyen vonásokat. Kiiküllei János, a király életrajzírója, feljegyezte, hogy „a tudomány iránt ér­deklődik”. Ez az asztronó­mia volt. Nagy jelentőséget tulajdonított a csillagok állásának és titokzatos be­folyásának. Beszélt magya­rul, latinul, németül és ola­szul. Nápolyi ladjávata alatt Verona, fena, Bo­logna, Forli íoja. Boc­caccio hozzá cskozik, és hónapokig van yütt La­jossal. 21 éveskkor. A kor legnagyob költője, Petrarca ugya: politikai ellensége, de italálkozik a fiatalember ejör az új Itáliával, a hanizmus első mestereivelgyénisé- gére elsősorban» a jel­lemző. Lajos királi 1369-től kezdve 1382-ig, idáig so­kat tartózkodikiiósgyőr- ben. Ősztől távig is el­tartanak ezek a.t-tartóz- kodások. Nem f újévet itt ünnepelt. Aidvarnép ebben a kisebbérőhelyű várban válogató összeté­telű, éppen irt van okunk . feltételi, hogy legszűkebb köiezetében Küküllei Jánosi Alsáni Bálinton kívül isérik őt az udvari kápkk: Vere­bén Pétéi-, a ptsí egye­tem liittudomáij magisz­tere, GyörgyfiaBenedek, valamint Kükiif, János, az első magyairóegyéni- ségek egyike (lí óta óta írja a király élajzát), és Lajos király udji festője, Medgyesi Mikid a Képes Krónika miniáh. Lajos korának ez a nr művelt­ségű festője, aljaz itáliai trecento lomba-bolognai, majd nápolyi kólájában nevelkedett, olji remek­művet készítet mimatú­ráival számuna, amely máig megmarat csorbítat­lan épségben. , Magyar Posta, most pdftki.. minia- túráinak sorosát, 1370. évfordulójára. 1 aki látta a Képes Króni kiállított remekművét abudai vári történelmi kiáltson mél­tán elgondolkqat a hat­száz éves miitúrák tö­retlen szépségé Egyébként e|az a kor, amely KolozsVi Márton és( György Sht György szobrát, a Jöri Szent László hermáthagyta az utókorra. Az udvari festő, Med­gyesi Miklós emlékét őrzi egy zöldes ssírköpala ikon­töredék. Ez az ikon a ki­rályi udvar berendezéséhez tartozott. Hordozható oltár betétje volt, 1961-ben talál­tuk a vár keleti oldalán. Hazánk bizánci művészeti emlékanyagának ritka pél­dánya. Az alig arasznyi magas­ságú képsorozat eredetileg nyolc jelenetet ábrázolt, amelyből a Gyermek szü­letése — a Genesis —. Simeon felmutatása, a Me­tamorf osis, Lázár feltá­masztása és a Mennybeme­netel maradt meg épség­ben. A keleti egyház ün­nepi sorozata ez, és össze­függhet Lajos feleségének, Erzsébetnek boszniai szár­mazásával. AZ IKON másik szenzá­ciója a túloldalán van. Ezen az érdes, a pala töré­sét a maga eredetében megőrzött hátlapon — egy könnyed, avatott kézzel vo­nalasán felkarcolt, koronás, fiatal női arc van elrejtve. Nyaka meztelen, és csak a vállát körítő ruha szegélye látható. Ez a bekarcolt rajz tehát semmiféle összefüg­gésben nincs az előlap val­lásos témájával. A hátlap eredetileg, foglalatában semmiféle funkciót nem vi­selt. Egy önmagáért való művészi játék volt ez hal­száz évvel ezelőtt. Őrizte a titkol, amelyben nem nehéz felismerni a lírai vallomás egyik formáját. Az udvar­ban két királylány élt: Hedvig és Mária, a legidő­sebb Katalin pedig épp Diósgyőrben halt meg. A romantikus játékot folytathatjuk. Miklós, az udvari festő, harmincon túl volt... Koniáromy József vó voltam, bátor gyerek bár, de csak nappal. Éjszaka fél­tem a boszorkányoktól, a li­dércnyomástól, meg Rihaldó Rinaldinitől, akiről mifelénk sokat beszéltek gyermekko­romban. esküdött, hogy ha kiszabadul, felgyújtja a falut. Hej, iste­nem ... de féltettük a szal­matetős házunkat! Szóval, nincs meg? — Nincs uram, s azt hi­szem, ha nem bontják le, ak­— Hát a korcsma meg­van.-e még? — Bizony, uram, az nincs meg. Ebben a tekintetben csalódást kell okoznom: a ré­gi faluból jószerivel semmi nincs már meg. Átalakult, — Köszönöm, njr Nem ... Összerí tóttá szán, mint a makacs gyerek, aki nem »karja bevenni aicinust. És ismételten őzt niqdta: nem! — Ugyanis... Ivallom ... már voltam -ott. Ttokban. Az — Még akkor is? — ám ült el Mr. Nagy. — Hiszen, már bennünket is Rinaldóval fe­nyegettek. Meg Lacativai. — Igen, Lacatiról is sokat hallottam nagyanyám meséi­ben, aki álmatlan éjszakái­mat kifogyhatatlan történe­tekkel igyekezett elviselhető­vé tenni. — A Lacati igaz volt. Ez még akkor történt, mielőtt kivándoroltam. Kendert arat­tak az asszonyok a réten. Mi úgy mondtuk, hogy nyűvik. Tövestől húzgálták ki a föld­ből, kévékbe kötötték, aztán, mikor már megfonnyadt a le­vele, a Sajóba vitték áztat­ni. Hát egyszer csak, ahogy az asszonyok nyűvik a ken­dert, egy ember szalad hozzá­juk, és azt mondja: „rejtse­nek el, asszonyok, mert ÜL döznek a csendőrök. Én va­gyok a Lacati.” De az asszo­nyok megijedtek, elszaladtak, és a betyárt elfogták. Meg is kor sem bírta volna ilyen so­káig. — No, ja! Látja, látja, mennyire igaza van. Öreg ház volt, s hogy én kimentem, annak már negyvenöt eszten­deje. Csak ez a Lacati... Mr. Nagy hátradőlt a ké­nyelmes, fonott székben. Szempillái lecsukódtak, azt hittem, a fáradtság nyomta el, hiszen csak az imént ér­kezett. De Mr. Nagy ébren volt, nagyon is ébren: a ré­ten járt, hol az asszonyok tarka serege nyűtte a ken­dert, mikor Lacati futott. Pa­csirta dalolt, és a szalmate­tős ház melletti üres telken füst, por szállt a magasba. A bércséplő gép oda állt be, •s ette a kévéket;, okádta a szalmát és a szúrós pelyvát, mely a porral együtt" bele- eszi magát az ember bőrébe. Mr, Nagy — akkor még Nagy Sándor — éppen cséplés ide­jén ment el a faluból. megváltozott, megfiatalodott. A korcsma helyén például művelődési ház van. — No de volt az úton, ép­pen a .mi házunkkal szemben, egy pléh-Krisztus. Az meg­van? A Krisztust, ugye, bé­kén hagyták? — Azt, uram, igen. Csak odább került néhány méter­rel. Egy bekerített kis ligetbe, két szép hársfa közé, mivel útjában volt az új járdának. Ki nem kerülhették, a jár­dát nem szakíthatták meg, ezt a Krisztusnak is be kel­lett látnia. De az új helyén ismét beszentelték, és az asszonyok mindig friss virá­got ralinak a lábaihoz. — Ez kedves. Yes, yes. — Kívánná a falut látni, uram? Itt a kocsim, szívesen elviszem. Mr. Nagy megrezzent. Úgy láttam, ezzel az ajánlattal siettem. Tiltakozva emelte fel a kezét, elhárított magától. első este, amikoi megérkez­tem. Bérelt aujval jöttem Budapestról. A ofőrök itt­hon nagyon kedések. Oda- viseza igen jól elbeszélget­tünk. De a falun... hát ar­ra nein ismert^ rá. Azt hittem, eltévedtek, hiszen se a szalmatetős ház, se a pléh-Krisztus .. . Még az ut­cák sem olyanol. mint hu­szonhatban. ICH kerestem volna? Szüleim lírját a te­metőben : elmosó<ott, egyenlő lett felettük a Ilid. Vissza­fordultam, de mis tanáig re­ménykedtem: lktha mégis eltévedtem. — Nem uram, ez a való­ság. S én ásít hitlem, örömet szerzek vele önn>k. — Örömet? Talín igen, ta­lán mégsem. Öieg vagyok már ehhez. Hetver.három éves fejjel az ember nehezen fog­ja fel az ilyen változásokat. — De hát ön, mint írta azért jött, hogy annyi év után ismét lássa faluját. — Nem voltam elég pontos. S hogy most az legyek, meg kell mondanom: akartam lát­ni, hogyan nyűvik a kendert. Az illatára voltam kíváncsi ennek a munkának, arra szomjaztam meg. Nem tu­dom, tapasztalt-e már ilyet: amikor a kender beérik, csí­pős, pikáns ízű illata van, amely összekeveredve a mező virágainak illatával, valóság­gal beleeszi magát az ember szervezetébe és egyszercsak, húsz év múlva, harminc év múlva előjön. S követelőd- zik. Mint a kábítszer. Olyan kenderillatot, mint a mi ré­tünkön volt, egész Kaliforni­ában nem lehet érzeni. Az olyan volt. milyen is voit; itt van az orromban, de nem tudom megmagyarázni. Csak érzem. Hát nem furcsa!? Igen. Ezért repültem tízezer kilométert, de hát. . . gon­dolhattam volna. Én vén sza­már. — Sajnálom önt, mister. Szívből. es, yes — bóloga­Y tott Mr. Nagy, és újból lecsukta szempilláit. me­lyek alól két könnycsepp gör­dült ki. Lefolytak az arcán, végiggurultak az álián. és megállapodtak a széles, ame­rikai nyakkendőn. Sötétkék alapon, a fehér karikák kö­zepén. Onodvári Miklós Beszélgessünk a borról Az én amerikaim ** gy gondolom, egy Ü k New York Times-t szorongatok majc a kezemben. Er- . ről felismer. Ilyen újság arrafelé úgysem látható” — írta Mr. Nagy. A Times-ban tehát meg­egyeztünk, bár most sem em­lékszem, láttam-e nála. Nyak­kendője tűnt fel, amikor a Tiszai pályaudvar déli for­gatagában az emberek arcát fürkésztem. Rövidre kötött, széles nyakkendő, sötétkék alapon nagy fehér karikák. — Ez lesz az én ameri­kaim! Mr. Nagy átrepülte az óceánt, nekivágott egy nagy útnak, hogy szívjon az óhaza levegőjéből. S miközben az Avas Szálló hűs kerthelyisé­gében valódi Coca Cola mel­lett minderről beszélgettünk, nekem folyton az járt a fe­jemben, hogyan lehet het- venhárom éves fejjel ilyen bolondos nyakkendőt visel­ni? :.. — No és — tért a tárgyra Mr. Nagy — megvan-e még az a szalmatetős ház az al­máskert mellett, a mi há­zunk? — Hát az uram, már nin­csen meg. Én is csak gye­rekkoromból emlékszem rá. Nekem is úgy tűnik, mintha csak a mesékben lett volna. Lehet, hogy így is van, mert nagyanyám annak idején so­kat mesélt nekem. Rossz al-

Next

/
Thumbnails
Contents